Translation of "abolish" to German language:


  Dictionary English-German

Abolish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abolish secondary proceedings.
Abschaffung der Sekundärinsolvenz verfahren.
We abolish national embassies.
Wir schaffen die nationalen Botschaften ab.
The government should abolish coeducation.
Die Regierung sollte die gemischte Erziehung abschaffen.
I will abolish capital punishment.
Ich werde die Todesstrafe abschaffen.
Abolish the elite education system!!!
Schafft das elitäre Bildungssystem ab!
1.3 Abolish neutral display provisions.
1.3 Die Bestimmungen über die Anzeigeneutralität müssen aufgehoben werden.
Why should we abolish it?
Warum sollten wir sie deshalb aufheben?
We must abolish the death penalty.
Wir müssen die Todesstrafe abschaffen.
We should abolish the death penalty.
Wir sollten die Todesstrafe abschaffen.
Help stamp out and abolish redundancy.
Helfen Sie dabei, unnötige Wiederholungen zu beseitigen und loszuwerden.
They gathered and said we are going to abolish the Sultanate amp with it we will abolish the Caliph.
Sie versammelten sich und sagten 'Wir werden das Sultanat abschaffen, und damit schaffen wir den Kalifen ab.' Das steht ihnen nicht zu.
And the idols he shall utterly abolish.
Und mit den Götzen wird's ganz aus sein.
Do you want to abolish the rich?
Wollen Sie die Reichen abschaffen?
(2) Abolish all forms of share blocking.
(2) Beseitigung jeglicher Form der Aktiensperrung.
(6) Option 6 abolish managers' transactions reporting.
(6) Option 6 Abschaffung der Pflicht zur Meldung der Eigengeschäfte von Führungskräften
The problem is not to abolish death.
Es geht nicht darum, den Tod abzuschaffen.
If the Europeans abolish them, so will I .
Wenn die Europäer sie abschaffen, dann werde auch ich es auch tun .
This led the king to abolish the title.
Die Hauptinsel Malta (mlt.
2 Abolish the two current Directives without replacement
2 Ersatzlose Aufhebung der beiden aktuellen Richtlinien
That would abolish the meaning of the guarantee.
Ich möchte damit keineswegs unterstellen, daß, wer arm ist, zwangsläufig auch unredlich wird.
Their supporters would love to abolish cheap flights.
Die Befürworter dieser Vorschläge würden die günstigen Flüge nur allzu gern abschaffen.
We need to abolish poverty in the world.
Wir müssen die Armut in der Welt bekämpfen.
Abolish baseball for the duration of the emergency?
Baseball in dieser Zeit der Not abschaffen?
Abolish the village guard system in the southeast.
Abschaffung des Dorfwächtersystems in der Südost Türkei.
Efforts to abolish meaningless regulations has rather positive load.
Die Bemühungen, unsinnige Anordnungen aus der Welt zu schaffen, zeigen Wirkung.
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
Eine überwältigende Mehrheit votierte für die Abschaffung dieser grausamen Strafe.
He wanted to abolish any property, any private sphere.
Er wollte jeden Besitz, jede private Sphäre abschaffen.
He said, No, I want to abolish the poor.
Er sagte Nein, ich möchte die Armen abschaffen.
I do not say that we should abolish quotas.
Herr Präsident, ich bedauere, daß ich die mir zugeteilte Redezeit überschritten habe.
You can only abolish them by way of negotiation.
die mündliche Anfrage mit Aussprache (Dok.
Amendment No 13 would abolish only the first possibility.
Änderungsantrag 13 würde lediglich die erste Möglichkeit aufheben.
Subject Commission preparing to abolish visa requirement for Russian citizens?
Betrifft Bereitet sich die Kommission auf die Aufhebung des Visumzwangs für Russland vor?
I therefore welcome the Council's decision gradually to abolish MCAs.
In dem gestern vom Ministerrat gefaßten Beschluß wurde die Gemeinschaftspräferenz völlig ignoriert.
To abolish Gadhimai it will take more time and effort.
Gadhimai abzuschaffen ist zu zeit und arbeitsaufwendig.
Amendment 27 would abolish the special rule for product liability.
Abänderung 27 bezweckt die Aufhebung der speziellen Kollisionsnorm für die Produkthaftung.
Is the rapporteur looking to abolish men, by any chance?
Will die Berichterstatterin den Mann etwa abschaffen?
Thus, the only real option is to abolish the CFP.
Die einzige Möglichkeit besteht daher darin, die GFP aufzugeben.
Abolish any remaining competence of military courts to try civilians.
Abschaffung aller verbleibenden Zuständigkeiten von Militärgerichten gegenüber Zivilbürgern.
Thereafter Germany must abolish the scheme and all its consequences.
Danach muss Deutschland die Regelung mit allen ihren Folgen außer Kraft setzen.
For this reason, it is deemed appropriate to abolish these conditions.
Aus diesem Grund scheint die Abschaffung dieser Bedingungen angebracht.
If God really existed, it would be necessary to abolish him.
Wenn Gott tatsächlich existierte, wäre es erforderlich, ihn zu beseitigen.
If God really existed, it would be necessary to abolish him.
Wenn es Gott tatsächlich gäbe, wäre es nötig, ihn zu beseitigen.
Why did you accept to abolish totalily the station of Khilafa?
Warum habt ihr das anerkannt und die Stufe des Khilafa vollkommen aufgehoben?
Amendment 29 would abolish the special rule for anti competitive practices.
Abänderung 29 bezweckt die Aufhebung der speziellen Kollisionsnorm für Wettbewerbsverstöße.
However it is planned to abolish the compensatory amounts in 1992.
Letztere sollen allerdings 1992 endgültig abgeschafft sein.

 

Related searches : Abolish Slavery - Abolish Frontiers - Abolish A Reserve - Abolish A Tax - Abolish A Law