Translation of "accrue" to German language:
Dictionary English-German
Accrue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Benefits accrue to the community from reconstruction. | Vorteile fließen der Gesellschaft durch Neubebauung zu. |
At EU level, only monitoring costs should accrue. | Auf EU Ebene dürften nur mit der Überwachung verbundene Kosten anfallen. |
The gains do not accrue to the most deserving. | Die Gewinne fallen nicht jenen zu, die sie am ehesten verdient hätten. |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Erstens Häufen Sie Wohlstand, Macht und Prestige an und verlieren Sie es dann. |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Häufen Sie Wohlstand, Macht und Prestige an und verlieren Sie es dann. |
This establishes the gains that are likely to accrue from concentrating assistance | Anhand dieser Daten lassen sich die aus einer Konzentration der Förderung zu erwar ten den Steigerungen errrechnen. |
Secondly, the proximity policy, which will accrue renewed geostrategic importance after enlargement. | Dann die Nachbarschaftspolitik, die nach der Erweiterung eine neue geostrategische Bedeutung erlangt. |
Interest on official reserves swapped for ECUs continues to accrue to the underlying owners . | Zinsen auf im Rahmen der Swapgeschäfte übertragene ECU Forderungen werden nur dann fällig , wenn die Bestände einer Zentralbank ihre ECU Terminverbindlichkeiten überschreiten . |
It is currently very difficult to accrue pension rights earned consecutively in different countries. | Heute ist es sehr schwer, die nacheinander in verschiedenen Ländern angesammelten Rentenansprüche zu verwirklichen. |
However, the benefits from learning by doing do not necessarily accrue to the first mover. | Allerdings kommt der Nutzen aufgrund von learning by doing in der Regel nicht dem Nutzer zugute, der die Erfahrungen selbst gemacht hat. |
The total revenue from this project will accrue to all the signatory States of the Convention. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Kavanagh. |
Projected total and annual emissions reductions that accrue until the end of the first commitment period. | Projektierte Gesamtemissionen und jährliche Emissionsverringerung bis Ende des ersten Verpflichtungszeitraums |
Benefits can accrue for business from the use of the Internet and the related e commerce opportunities. | Vorteile können den Unternehmen aus der Nutzung des Internets sowie den damit verbundenen Möglichkeiten des elektronischen Geschäftsverkehrs erwachsen. |
And the benefits would increasingly accrue to the developing world, which would achieve the biggest boosts to growth rates. | Und die Gewinne würden immer mehr den Entwicklungsländern zukommen, deren Wachstumsraten die größten Steigerungen erreichen würden. |
If any do good, good will (accrue) to them therefrom and they will be secure from terror that Day. | Dem, der Gutes vollbringt, wird Besseres als das zuteil sein, und sie werden vor dem Schrecken an jenem Tag sicher sein. |
If any do good, good will (accrue) to them therefrom and they will be secure from terror that Day. | Wer mit einer guten Tat kommt, wird etwas Besseres als sie erhalten. Und sie sind vor (jedem) Schrecken an jenem Tag in Sicherheit'. |
If any do good, good will (accrue) to them therefrom and they will be secure from terror that Day. | Diejenigen, die mit einer guten Tat kommen, erhalten etwas Besseres als siel Und sie sind an jenem Tag vor dem Schrecken in Sicherheit. |
(a) the benefits accrue exclusively to the contracting authority for its use in the conduct of its own affairs, | (a) die Ergebnisse stehen ausschließlich dem öffentlichen Auftraggeber zu und sind für seinen Gebrauch bei der Ausübung seiner eigenen Tätigkeit bestimmt |
our strong commitment to free and fair trade, whose benefits must accrue to the broadest sections of our societies | wir uns nachdrücklich für freien und fairen Handel engagieren, dessen Nutzen möglichst breiten Gesellschaftsschichten zugute kommen muss |
Furthermore, though countries accrue interest on their holdings of SDRs, they have to pay interest on the allocations they receive. | Und dann bekommen Länder für die von ihnen gehaltenen SZR zwar Zinsen, müssen aber auch Zinsen auf die von ihnen erhaltenen Zuweisungen bezahlen. |
Generally, interest does not start to accrue on the asset and corresponding liability until the settlement date when title passes. | In der Regel beginnen Zinsen für den Vermögenswert und die korrespondierende Verbindlichkeit nicht vor dem Erfüllungstag bzw. dem Eigentumsübergang aufzulaufen. |
Many even believe that their contributions accrue to an individual, capitalized, account, rather than financing the benefits paid to current pensioners. | Viele wissen nicht einmal, dass ihre Beiträge nicht auf einem persönlichen Konto gehortet, sondern zur Finanzierung der Leistungen für die gegenwärtige Rentnergeneration verwendet werden. |
(b) To ensure, where possible, that cost savings, as a result of joint efforts and coordination, will accrue to development programmes | b) nach Möglichkeit dafür zu sorgen, dass die infolge der gemeinsamen Anstrengungen und der Koordinierung eingesparten Mittel den Entwicklungsprogrammen zufließen |
Politics is how to accrue and maintain enough personal power to do what you want and not what you don't want. | Die Politik heiβt, wie genügende Macht zu erhalten und beizubehalten, um was man will, zu tun, und um was man nicht will, nicht zu tun. |
This heading covers any revenue which may accrue if the EAEC invokes its guarantee in respect of beneficiaries of Euratom loans. | Diese Linie dient der Verbuchung etwaiger Einnahmen aus dem Rückanspruch der EAG gegenüber den Empfängern der von Euratom gewährten Darlehen. |
Percheron than the ECSC, revenue from customs duties on coal and steel products were still to accrue to the Member States. | Sie hat die Pflicht, dafür zu sorgen, daß mit einem so falschen und anachronistischen Thema wie der europäische Komplott zugunsten der deutschen Kohle endlich aufgeräumt wird. |
Le MGM ne doit pas produire de toxines non voulues ni présenter une génotoxicité accrue du fait de la modification génétique. | Die genetische Veränderung darf nicht dazu führen, dass der GVM unerwartete Toxine produziert oder dass eine erhöhte Gentoxizität von ihm ausgeht. |
But the interest which will accrue in the meantime will be charged each year to the 700 financial companies which take deposits. | Aber die in der Zwischenzeit angehäuften Zinsen werden jedes Jahr denjenigen 700 Finanzunternehmen angerechnet, die Einzahlungen annehmen. |
Some price advantage could continue to accrue to travellers, but market forces would do the work and bureaucratic rationing could be abolished. | Den Reisenden käme weiterhin ein preislicher Vorteil zugute, doch die Kräfte des Marktes blieben gültig, und eine bürokratische Rationierung könnte beseitigt werden. |
Moreover, unlike private firms, governments can count as profits on their investments the benefits of positive externalities (benefits that accrue to everyone). | Zudem kann der Staat im Gegensatz zu privaten Firmen die Vorteile positiver externer Effekte (Vorteile, die allen entstehen) zum Gewinn seiner Investitionen zählen. |
This heading covers any revenue which may accrue if the Community invokes its guarantee in respect of Member States granted such loans'. | Diese Linie dient der Verbuchung etwaiger Einnahmen aus dem Rückanspruch der EAG gegenüber den Empfängern der von Euratom gewährten Darlehen. |
4.5 It has not yet dawned on companies what benefits will accrue from innovation based on improving the professional skills of their staff. | 4.5 Der Innovationsnutzen aus der Verbesserung der fachlichen Qualifikationen der Mitarbeiter ist den Unternehmen noch nicht aufgegangen. |
They also accrue to relatively poor workers who lack the bargaining power to induce bosses to offer the pensions they really want and need. | Außerdem betreffen sie relativ arme Arbeiter, denen es an entsprechender Verhandlungsposition mangelt, ihre Arbeitgeber dazu zu bringen, Renten anzubieten, die sie wirklich wollen und brauchen. |
Where the benefits are unlikely to accrue to private investors, who should pay for the early demonstration models, which will require billions of dollars? | Wer sollte dort, wo private Gewinne unwahrscheinlich sind, die frühen Demonstrationsmodelle bezahlen, die Milliarden kosten dürften? |
Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, | in Anerkennung der wirtschaftlichen Vorteile, die den Herkunftsländern und den Aufnahmeländern aus der Erwerbstätigkeit von Wanderarbeitnehmerinnen erwachsen, |
And as you pass by it's always part you see it as all of these pieces accrue and become part of an overall neighborhood. | Wenn man vorbeifährt, sieht man all diese Teile hinzukommen und Teil der gesamten Nachbarschaft werden. |
If I mention the benefits which would accrue to the UK in particular, it is because I am most familiar with the UK situation. | (Beifall) (Die feierliche Sitzung wird um 13.10 Uhr geschlossen) |
As a young Member, I have been able to accrue a great deal of experience in the field, even becoming vice chairman of the committee. | Da ich noch ein junges Mitglied bin, konnte ich umfangreiche Erfahrungen in diesem Bereich sammeln, so dass ich sogar stellvertretender Ausschussvorsitzender wurde. |
PlaNYC would impose the congestion charge on the 4.6 of New York City residents who drive to work, while its benefits would accrue to everyone. | PlaNYC würde den 4,6 der Bürger von New York City, die mit dem Wagen zur Arbeit fahren, eine City Maut auferlegen, von deren Vorteilen jeder Einzelne profitieren würde. |
Ukraine is a leading example of the benefits that accrue when a country takes charge of its own destiny, and seeks alliances with other countries. | Die Ukraine ist ein glänzendes Beispiel für die Vorteile, die entstehen, wenn ein Land sein eigenes Schicksal in die Hand nimmt und Bündnisse mit anderen Ländern sucht. |
Therefore our group insists on the immediate implementation of total Community financing subject to the comprehensive Community control which would accrue from such a system. | Was dieser Mann mit den Kindern geleistet hatte, trug ihm diesen internationalen Preis ein. Der zuständige Minister, Sir Keith Joseph, war so klug, der Preisverleihung fernzubleiben. |
Most of the resources will, on the other hand, accrue to the sphere of agricultural policy, subject to the creation of the relevant legal basis. | In den Bereich Agrarpolitik werden wiederum die meisten Mittel fließen, bedingt durch die entsprechenden Rechtsgrundlagen. |
Interest shall accrue on the compensatory payments relating to the NCBs' pooled monetary income from 1 January 2005 until the payment date of these payments. | Auf die Ausgleichszahlungen im Zusammenhang mit den zusammengelegten monetären Einkünften der NZBen laufen ab dem 1. Januar 2005 bis zu dem Tag, an dem die Ausgleichszahlungen erfolgen, Zinsen auf. |
But Bolivia's impoverished population had been ripped off too many times and feared, understandably, that gas revenues would accrue to foreigners or to Bolivia's own rich. | Doch die verarmte Bevölkerung Boliviens war schon zu oft betrogen worden und befürchtete, verständlicherweise, dass die Exporteinnahmen Ausländern oder Boliviens Reichen zukommen würden. |
(19) In addition the revenue generated by the systems should accrue to the Union in order to compensate for the investments that it has made previously. | (19) Im Übrigen sollten die mit den Systemen erzielten Einnahmen als Ausgleich für ihre zuvor getätigten Investitionen an die Union fallen. |
Related searches : Shall Accrue - Accrue Interest - Will Accrue - Accrue Income - Accrue Value - Accrue Daily - Accrue Funds - Accrue Provisions - Accrue Capital - Might Accrue - Accrue Debt - May Accrue - Accrue With - Accrue From