Translation of "agitate against" to German language:


  Dictionary English-German

Against - translation : Agitate - translation : Agitate against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Agitate everywhere.
Agitiert überall.
Gently agitate to mix thoroughly.
Das Fläschchen wird vorsichtig geschwenkt, um den Inhalt gründlich zu mischen.
Gently agitate to dissolve completely.
Das Fläschchen wird vorsichtig geschwenkt, um den Inhalt vollständig aufzulösen.
I know. Don't agitate yourself.
Ich weiß, sei nur ruhig.
Agitate gently to complete dissolution of powder.
Durch vorsichtiges Schütteln wird das Pulver vollständig gelöst.
With their backs against the wall, I predict, poor and working class Americans will begin to agitate for social justice.
Mit dem Rücken zur Wand werden die Armen und Arbeiterklassen Amerikas anfangen, für soziale Gerechtigkeit zu kämpfen.
Civil society should agitate for action and accountability.
Die Zivilgesellschaft sollte sich für ein Tätigwerden und für Rechenschaftspflicht ereifern.
Do not shake or vigorously agitate the vial.
Die Durchstechflaschen nicht schütteln oder heftig bewegen.
Do not shake or vigorously agitate the vial.
Durchstechflasche nicht schütteln oder heftig bewegen.
Do not foam, shake, or agitate the mixture.
Die Mischung darf nicht geschüttelt und eine Schaumbildung muss vermieden werden.
Do not shake or excessively agitate the infusion bag.
Den Infusionsbeutel nicht schütteln oder übermäßig bewegen.
Agitate gently to facilitate complete dissolution of the powder.
Durch vorsichtiges Schütteln wird das Pulver vollständig gelöst.
Do not shake or excessively agitate the infusion bag.
Den Infusionsbeutel nicht schütteln oder übermäßig hin und herbewegen.
Agitate gently to facilitate complete dissolution of the powder.
Durch vorsichtiges Schütteln wird das
Marxists used to agitate that the workers of the world unite.
Marxisten pflegten die Vereinigung der Arbeiter der Welt zu propagieren.
Gently agitate the vial until the solution is clear and without residue.
Bewegen Sie die Durchstechflasche vorsichtig, bis sich das gesamte Pulver gelöst hat und die Lösung klar ist.
54 ml (Aq. dest. ad 1000 ml Agitate for 1 to 2 hrs filtrate through paper
Amido Schwarz 10 Β 17 g Eisessig 54 ml Aqua dest. ad 1000 ml 1 2 Std. schütteln, durch Faltenfilter filtrieren.
From the day she left Italy the thought of that meeting did not cease to agitate her.
Seit dem Tage, wo sie aus Italien abgereist war, hatte der Gedanke an dieses Wiedersehen sie fortwährend in Aufregung erhalten.
Gently agitate the infusion bag containing the diluted solution to ensure thorough mixing of the product and diluent.
Den Infusionsbeutel mit der verdünnten Lösung leicht hin und her bewegen, um sicherzustellen, dass das Arzneimittel und das Verdünnungsmittel gut vermischt werden.
Inject all the solvent in the syringe into the vial of lyophilized vaccine and gently agitate to mix thoroughly.
Das in die Spritze aufgezogene Lösungsmittel wird vollständig in das Fläschchen mit dem lyophilisierten Impfstoff injiziert und vorsichtig geschwenkt, um den Inhalt gründlich zu mischen.
To agitate him thus deeply, by a resistance he so abhorred, was cruel to yield was out of the question.
Ich fühlte mich unsagbar elend. Es war grausam, ihn durch einen Widerstand, den er so verabscheute, ferner zu reizen.
Are those who agitate for affirmative action fighting for something that is more a quack remedy than a real solution?
Kämpfen diejenigen, die sich für Minderheitenförderung engagieren, eher für das Heilmittel eines Kurpfuschers als für eine echte Lösung?
Vandemeulebroucke ship to tolerate the Commission using these taxpayers' money to agitate for something to which they are deeply opposed.
Durch die Finanzierung einer objektiven Kampagne wendet man sich also direkt gegen diese Parteien und macht sich folglich sehr konkreter parteipolitischer Einmischung schuldig.
Then heat the flask for 40 minutes in a thermostat at 20 ºC and agitate continuously, or at least at regular intervals.
Anschließend wird der Kolben 40 Minuten in einem Thermostat bei 20 C erwärmt und dabei kontinuierlich oder zumindest häufig geschüttelt.
He ascertained that Anna, Betsy, and his brother's wife were there, but in order not to agitate himself, intentionally avoided going near them.
Er hatte erkannt, daß sich dort auch Frau Karenina und Betsy und die Frau seines Bruders befanden, und ging geflissentlich nicht zu ihnen hin, um seine Gedanken nicht abzulenken.
Such anxiety is not surprising US and Japanese defense capabilities are not symmetrical, and that is bound to agitate the more dependent party.
Derartige Befürchtungen sind nicht überraschend Die Verteidigungskapazitäten der USA und Japans sind nicht gleichwertig, was die stärker von der anderen abhängige Partei zwangsläufig verunsichern muss.
On the contrary, Pakistan s liberals are brave to agitate for democracy, the rule of law, and accountability for Musharraf, whose presidency appears beyond rehabilitation.
Im Gegenteil, Pakistans Liberale sind tapfer dabei, für die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und die Rechenschaftspflicht Musharrafs zu agitieren, dessen Präsidentschaft nicht länger rehabilitierbar erscheint.
Reconstitution instructions To reconstitute the vaccine, inject all the solvent in the syringe into the vial of lyophilized vaccine and gently agitate to mix thoroughly.
Das Fläschchen wird vorsichtig geschwenkt, um den Inhalt gründlich zu mischen.
God is He who sends the winds, which agitate clouds, which We drive to a dead land, and thereby revive the ground after it had died.
Und Allah ist es, Der die Winde sendet, die das Gewölk hochtreiben. Dann treiben Wir es über eine tote Stadt und beleben damit die Erde nach ihrem Tode.
God is He who sends the winds, which agitate clouds, which We drive to a dead land, and thereby revive the ground after it had died.
Und Allah ist es, Der die Winde sendet, und da wühlen sie die Wolken auf. Dann treiben Wir sie zu einem toten Land und machen damit dann die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig.
God is He who sends the winds, which agitate clouds, which We drive to a dead land, and thereby revive the ground after it had died.
Und Gott ist es, der die Winde schickt, und sie wühlen die Wolken auf. Dann treiben Wir sie zu einem abgestorbenen Land und beleben damit die Erde nach ihrem Absterben wieder.
God is He who sends the winds, which agitate clouds, which We drive to a dead land, and thereby revive the ground after it had died.
Und ALLAH ist Derjenige, Der die Winde schickte, die dann Wolken aufwirbeln. Dann fuhren WIR sie zu einer toten Ortschaft, dann belebten WIR damit die Landschaft nach ihrem Tod.
Levin felt so strong and calm that he thought the answer, whatever it might be, could not agitate him, but he did not at all expect the reply Oblonsky gave him.
Ljewin fühlte sich so gefaßt und ruhig, daß, wie er meinte, keine Antwort ihn aufregen konnte. Aber das, was ihm Stepan Arkadjewitsch wirklich antwortete, hatte er schlechterdings nicht erwartet.
I think I can promise you like Mrs Boserup, although her view of the European Community differs from mine that any such suggestion would fall on extremely stony ground, and would give Mrs Boserup and the other members of the Danish People's Movement who are unfortunately not here at the moment an excellent cue to agitate against the Community.
Und verwendeten wir nicht unsere ganze Energie auf die Durchführung und Verbesserung die ser Poltik, dann verstünden wir unser Handwerk wohl sehr schlecht.
Against Balcerowicz against the free market against democracy.
Gegen Balcerowicz gegen den freien Markt gegen die Demokratie.
Against whom and against what?
Gegen wen und gegen was?
Don't be against anything like against practice, against... don't be against, don't even have to be for.
Sei gegen nichts wie beispielsweise gegen das Üben, gegen ... sei nicht dagegen, sei aber auch nicht dafür.
I talk against violence, against terrorism.
Ich spreche gegen Gewalt, gegen Terrorismus.
This is why I stood against abortion, against war, against capital punishment.
Daher stand ich ein gegen Abtreibung, gegen Krieg und gegen die Todesstrafe.
Well, this I'm against, very much against.
Nun, hier bin ich dagegen. Sehr sogar.
We are against illegal discrimination against parties.
Wir sind gegen die unrechtmäßige Diskriminierung von Parteien.
There has been no playing victims off against non victims, north against south, Member States against candidate countries, budget figures against each other, projects against new plans.
Hier wurden nicht Betroffene gegen Nichtbetroffene, nicht Nord gegen Süd, nicht Mitgliedstaaten gegen Beitrittskandidatenländer, nicht Budgetzahlen gegeneinander, nicht Projekte gegen Neues, ausgespielt.
They believe in pitting unions against teachers, educators against parents, and lobbyists against children.
Sie glauben daran, die Gewerkschaften gegen die Lehrer auszuspielen, Lehrer gegen Eltern, und Lobbyisten gegen Kinder.
I am against any organization, sir... which turn friend against friend, child against father.
Ich bin Gegner jeder Organisation... die Freund gegen Freund und Kind gegen Vater aufbringt.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Fürsten und Gewaltigen, nämlich mit den Herren der Welt, die in der Finsternis dieser Welt herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel.

 

Related searches : Agitate For - Agitate The Mixture - Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against - Struck Against - Sanctions Against - Secure Against - Guarantee Against - Advice Against - Place Against - Opt Against