Translation of "agree on conditions" to German language:
Dictionary English-German
Agree - translation : Agree on conditions - translation : Conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When we borrow money, we must agree on the conditions. | Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen. |
'The only question is, on what conditions you will agree to a divorce. | Die Frage ist nur, in welcher Weise, unter welchen Bedingungen du dich mit der Scheidung einverstanden erklären willst. |
To say I can't agree to his conditions. | Um ihm zu sagen, dass ich seine Bedingungen nicht akzeptiere. |
We agree with the emphasis on the decisive role of containing inflation in present conditions. | Wir tei len die Ansicht, daß es unter den derzeitigen Verhält nissen entscheidend ist, die Inflation in den Griff zu bekommen. |
Greece would agree to fair conditions for the ESM loan. | Griechenland würde fairen Bedingungen für den ESM Kredit zustimmen. |
I won't agree to your terms under any conditions whatever. | Unter Bedingungen nehme ich keinerlei Angebote an. |
The Parties shall agree on the terms and conditions under which those observers may attend the meetings. | Die Vertragsparteien einigen sich auf die Bedingungen, unter denen diese Beobachter an den Tagungen teilnehmen können. |
The Parties shall agree on the terms and conditions under which these observers may attend the meetings. | Der Assoziationsrat kann im Einvernehmen zwischen den Vertragsparteien Vertreter anderer Einrichtungen der Vertragsparteien oder unabhängige Experten für einen Fachbereich zu seinen Tagungen einladen, um als Beobachter teilzunehmen oder ihn über bestimmte Themen zu informieren. |
The Parties shall agree on the terms and conditions under which those observers may attend the meetings. | Der Assoziationsrat kann im Einvernehmen zwischen den Vertragsparteien Vertreter anderer Einrichtungen der Vertragsparteien oder unabhängige Experten für einen Themenbereich zu seinen Tagungen einladen, damit sie als Beobachter teilnehmen oder ihn über bestimmte Themen informieren. |
By signing a contract, you agree to certain terms and conditions. | Wenn man einen Vertrag unterzeichnet, stimmt man bestimmten Bestimmungen und Bedingungen zu. |
The Parties agree to create favourable conditions for developing GALILEO applications. | Innerstaatlichen Vorschriften sind objektive, diskriminierungsfreie, im Voraus festgelegte transparente Kriterien zugrunde zu legen. |
The Parties agree to create favourable conditions for developing GALILEO applications. | Die Vertragsparteien erlassen die notwendigen Regulierungsmaßnahmen, um in ihren Hoheitsgebieten eine vollständige Nutzung von GALILEO, insbesondere der Empfangsgeräte, Boden und Raumsegmente zu ermöglichen. |
I have however noted what Mr Lagendijk said regarding conditions. I agree with him on strengthening of the rule of law. | Ich nehme allerdings die Hinweise von Herrn Lagendijk in Bezug auf die Bedingungen zur Kenntnis. |
We must therefore agree at European level on harmonized outline conditions, otherwise we the authors of these conditions will ourselves be accused of wasting energy. We must also aim to bring | 3. Ist die Kommission nicht der Ansicht, daß Reaktoren mit einfachem Kühlkreislauf, beispielsweise auf der Grundlage von Kohlendioxydgas, sicherer sind als die unter hohem Druck arbeitenden Reaktoren mit doppeltem Wasserkühlsystem? |
On this, we agree. | Darüber sind wir uns einig. |
While some agree on the number of genera, fewer agree on the number of species. | Albatrosse sind gute Schwimmer, die sich auch bei hohen Wellen auf dem Wasser halten können. |
The results of the dog trials led the Commission and Member States to agree that legislation should be developed on conditions for their use. | Aufgrund der Ergebnisse der Tests mit Spürhunden vereinbarten die Kommission und die Mitgliedstaaten, die Rechtsvorschriften im Hinblick auf deren Einsatz weiterzuentwickeln. |
Firstly, I agree on the need to guarantee equal conditions for aid to all Member States and, secondly, on the need for transparency with regard to this aid. | Erstens in der Notwendigkeit der Gewährleistung gleicher Beihilfebedingungen für alle Mitgliedstaaten und zweitens in der Transparenz dieser Beihilfen. |
We all agree on this. | Das sehen wir alle ein. |
We don't agree on everything. | Wir sind uns nicht in allem einig. |
We agree on this point. | Bezüglich dieses Punktes stimmen wir überein. |
We agree on this point. | Über diesen Punkt sind wir einer Meinung. |
They will agree on that. | Sie werden damit einverstanden sein. |
We couldn't agree on anything. | Wir konnten uns auf nichts einigen. |
Would we agree on this? | Können wir uns darauf einigen? |
All forecasters agree on this. | Das sagen die Prognosen von allen Seiten. |
We agree on these points. | Darüber sind wir uns einig. |
On this point I agree. | In dieser Hinsicht bin ich einverstanden. |
That much we agree on. | Darin sind wir uns einig. |
We all agree on this. | Darin sind wir uns auch einig. |
On that we all agree. | Darin sind wir uns alle einig. |
the host NCB and the remote NCB may agree on terms and conditions that complement the RTGS rules of the host NCB 's RTGS system , | die Aufnahme NZB und die Fernteilnahme NZB können Bedingungen vereinbaren , die die RTGS Bestimmungen des RTGS Systems der Aufnahme NZB ergänzen |
Instead, we all lie and just click I have read and agree to the terms and conditions. | Stattdessen lügen wir alle und klicken ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme zu . |
We agree that we do not agree on this point at the moment. | Wir sind uns darüber einig, daß wir uns in dieser Frage im Moment nicht einig sind. |
The Council did not agree with the proposals submitted by the Commission in 1979 to amend the Regulation on Staff Service Conditions and introduce 75 working. | Nach meiner Einschätzung ist Herrn van Aerssen durch seinen persönlichen Einsatz in hohem Maße diese Weiterbehandlung zu danken. |
How can we expect European products to be used throughout the world, when we are cannot even agree on certain technical conditions and interoperability in Europe? | Wie sollen denn europäische Produkte in der Welt benutzt werden, wenn wir nicht einmal fähig sind, uns in Europa auf gewisse technische Bedingungen und auf die Interoperabilität zu einigen? |
The parties shall agree on the conditions applicable to these new fishing opportunities and, if necessary, make amendments to this Protocol and to the Annex hereto. | Die Vertragsparteien vereinbaren die für diese neuen Fangmöglichkeiten geltenden Bedingungen und ändern erforderlichenfalls dieses Protokoll und seinen Anhang entsprechend. |
(b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate. | b) die zuständigen Behörden beider Staaten geben unter den Bedingungen, die sie für geeignet erachten, ihre Zustimmung. |
I agree that harmonization of the conditions of competition constitutes a major necessity in the common transport policy. | 1 381 79) über das Gemeinschaftskontingent für den Güterkraftverkehr zwischen den Mitgliedstaaten. |
I agree with Tom on this. | Ich stimme Tom in diesem Punkte zu. |
We hardly ever agree on anything. | Wir stimmen kaum jemals überein bei etwas. |
We hardly ever agree on anything. | Wir sind fast nie einer Meinung. |
Would we agree on this thing? | Können wir uns darauf einigen? |
agree on the hotter coming soon | an der stimme heisser kommt bald |
I think we agree on that. | Da sind wir einer Meinung. |
Related searches : Agree With Conditions - Agree On Request - Agree On Targets - Agree On Sending - Agree On Payment - Agree On Contract - Agree On Cooperation - Agree On Compromise - Agree On Scope - Agree On Sth - Agree On Doing - Agree On With