Translation of "agree upon between" to German language:


  Dictionary English-German

Agree - translation : Agree upon between - translation : Between - translation : Upon - translation :
Auf

  Examples (External sources, not reviewed)

That much we all agree upon.
Da sind wir uns alle einig.
Between them they can't agree.
Also sind sie untereinander nicht einer Meinung?
And this is something upon which we agree.
Das bezeichnet auch einen Punkt, in dem wir uns einig sind.
Today this is something which we more or less agree upon.
Darüber sind wir uns heute mehr oder weniger einig.
There is so much we must do and agree upon within these institutions.
Es gibt so viel zu tun und in diesen Institutionen müssen wir uns über vieles einig werden.
The most important issue is to agree between network operators.
Am wichtigsten sei jedoch die Einigung zwischen den Netzwerkbetreibern.
It will therefore be necessary to agree upon and implement appropriate solutions before then.
Aus diesem Grund müssen vorher geeignete Lösungen gefunden und durchgeführt werden.
He has eased tensions with China by focusing on what both sides can agree upon.
Er hat die Spannungen mit China entschärft, indem er sich auf das konzentriert, worauf sich beide Seiten einigen können.
She gave the example of USITs, which it look a long time to agree upon.
Sie hat das Beispiel der OGAW und den langwierigen Einigungsprozess angesprochen.
It is founded upon a common system of law and upon reconciliation between Europe's peoples.
Sie beruht auf einer Gemeinschaft des Rechts und einer Versöhnung der europäischen Völker.
And there is no blame upon you for what you mutually agree to beyond the obligation.
Und es ist für euch keine Verfehlung wegen dem, worüber ihr euch einigt außerhalb der Pflichtgabe.
And there is no blame upon you for what you mutually agree to beyond the obligation.
Es liegt aber keine Sünde für euch darin, daß ihr, nachdem der Pflichtteil (festgelegt) ist, (darüberhinausgehend) euch miteinander einigt.
And there is no blame upon you for what you mutually agree to beyond the obligation.
Es besteht für euch kein Vergehen, wenn ihr, nachdem die Rechtspflicht festgesetzt ist, darüber hinaus etwas in gegenseitigem Einvernehmen vereinbart.
(21) However developing appropriate processes to identify and agree upon governance related indicators remains a challenge.
(21) Es bleibt jedoch eine anspruchsvolle Aufgabe, geeignete Verfahren zu entwickeln, um Governance bezogene Indikatoren zu formulieren und zu vereinbaren.
Just how can we agree to making development aid conditional upon the signature of such agreements?
Wie kann man gutheißen, daß die Entwicklungshilfe von der Unterzeichnung solcher Abkommen abhängig gemacht wird?
The medical associations have been pressing us upon this point and I fully agree with them.
Die Medizinerverbände bestehen uns gegenüber darauf, und ich kann ihnen nur zustimmen.
European fleet policy is a sensitive and complicated issue this is something we all agree upon.
Die europäische Flottenpolitik ist eine sensible und auch darin sind wir uns einig komplizierte Frage.
The vast majority of reports we have just voted upon I can support and agree with.
(EN) Die übergroße Mehrheit der Berichte, über die wir soeben abgestimmt haben, kann ich unterstützen, und ich stimme ihnen zu.
Between three and four million jobs depend upon it.
Sie beschäftigt 1,7 Mio. Menschen und beeinflusst 3 4 Mio. Arbeitsplätze, die von ihr abhängig sind.
But how do we see the agree ments between Israel and Egypt developing?
Aber wieso hat jetzt schon ein hoher PLO Vertreter den euro arabischen Dialog als Präsident eröffnet, und wieso haben Sie dagegen nicht protestiert?
Agree to suspend discussion of Iran's nuclear programme in the Security Council upon the resumption of negotiations.
der Aussetzung der Erörterung des Nuklearprogramms Irans im Sicherheitsrat zustimmen, sobald die Verhandlungen wieder aufgenommen werden
We see different ratios occurring between shirts and shoes depending upon the time, depending upon the place.
Wir sehen verschiedene Austauschverhältnisse zwischen Hemden und Schuhen, abhängig von Ort und Zeit.
Most linguists agree that we started speaking somewhere between 50,000 and 100,000 years ago.
Die meisten Sprachwissenschaftler stimmen überein, dass wir irgendwann vor 50.000 bis 100.000 Jahren begonnen haben zu sprechen. Das ist lang her.
The Parties agree that a dialogue between them on this matter would be beneficial.
Die Vertragsparteien kommen überein, bei der Umsetzung des Präsidialdekrets über den Nationalen Menschenrechtsaktionsplan 2004 2009 zusammenzuarbeiten, unter anderem bei den Vorbereitungen für die Ratifizierung und Durchführung der internationalen Menschenrechtsübereinkünfte wie der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes und des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
The Parties agree that a dialogue between them on these matters would be beneficial.
Die Vertragsparteien kommen überein, in der Mongolei gemeinsame europäische Grundsätze, Normen und Standards zu verwirklichen und mit Blick auf ihre Einführung und Anwendung bei der Förderung des Informations und Erfahrungsaustauschs zusammenzuarbeiten.
The European Parliament and the Council may, in an urgent situation, agree upon a time limit for consent.
Das Europäische Parlament und der Rat können in dringenden Fällen eine Frist für die Zustimmung vereinbaren.
My third objection concerns the cooperation agree ments between Member States on the plutonium cycle.
Der Entschließungsantrag, den die französischen kommunistischen und nahestehenden Abgeordneten dem Parlament heute unterbreiten, geht in diese Rich tung.
Does the Council agree that there is a strong link between agricultural prices, the Community
Nun, in dieser uns nun zur Prüfung vorliegenden Erklärung wird diese Befugnis ausdrücklich bestätigt, was ich für äußerst positiv halte.
And so we really have got to produce that kind of agree ment between us.
Wenn es sie schon so lange gibt, ist nicht einzusehen, weshalb das Parlament nicht Zeit haben sollte, dieses Thema zu behandeln.
The Parties agree to facilitate a dialogue on consular affairs between their respective competent authorities.
Die Vertragsparteien kommen überein, einen Dialog über konsularische Angelegenheiten zwischen ihren jeweiligen zuständigen Behörden zu fördern.
For, we are in fact called upon to choose between progress and retrogression, between dependence and independence.
So haben wir uns zu entscheiden zwischen Fortschritt und Rückschritt, zwischen Abhängigkeit und Unabhängigkeit.
And they disputed upon their plan between them, and communed secretly
Dann stritten sie sich über ihre Sache und berieten (sich) insgeheim.
And they disputed upon their plan between them, and communed secretly
Da stritten sie untereinander über ihre Angelegenheit und führten insgeheim vertrauliche Gespräche.
And they disputed upon their plan between them, and communed secretly
Und sie waren in ihrer Angelegenheit uneins und verheimlichten ihre Unterredung.
States that implemented Article 26 agree to exchange information upon request, but not to the automatic disclosure of information.
Staaten, die Artikel 26 umsetzen, stimmen zwar dem Informationsaustausch nach entsprechenden Ansuchen zu, nicht aber der automatischen Offenlegung von Informationen.
Calls upon the countries of the region to agree on confidence building measures based on effective and concrete actions
3. fordert die Länder der Region auf, sich auf vertrauensbildende Maßnahmen zu einigen, die auf wirksamen und konkreten Aktionen beruhen
We succeeded in formulating sets of values which 15 countries perhaps 27 countries following enlargement can provisionally agree upon.
Es ist uns gelungen, einige Wertegrundsätze zu formulieren, auf die sich zunächst 15 Länder einigen konnten. Vielleicht werden es nach der Erweiterung 27 sein.
Then Mr Hord asked me about the bilateral agree ments between France and the Soviet Union.
Ferner hat Herr Hord mich zu der Zweier Absprache zwischen Frankreich und der Sowjetunion befragt.
I agree with Commissioner Vitorino that there is a link between foreign policy and immigration policy.
Ich stimme der Aussage von Kommissar Vitorino zu, dass eine Verbindung zwischen der Außenpolitik und der Einwanderungspolitik besteht.
We also agree with the Commission that there should be more cohesion between the coordination processes.
Wir gehen mit der Kommission auch insofern konform, als es zwischen den Koordinierungsprozessen eines größeren Zusammenhalts bedarf.
Between meetings, the Trade Committee may make recommendations by written procedure if both parties so agree.
Zwischen den Sitzungen kann der Handelsausschuss Empfehlungen im schriftlichen Verfahren aussprechen, sofern beide Vertragsparteien zustimmen.
Governments use the same logic, and this makes it difficult to agree upon effective biodiversity conventions to sustain vanishing resources.
Regierungen verwenden die gleiche Logik und das erschwert Vereinbarungen über wirksame Abkommen zur Artenvielfalt, um verschwindende Ressourcen zu erhalten.
He said Do ye agree, and will ye take up My burden (which I lay upon you) in this (matter)?
Er sprach Erkennt ihr das an und nehmt ihr unter dieser (Bedingung) das Bündnis mit Mir an?
We do not agree upon certain, very specific, issues, but we will deal with these when the time is right.
Wir sind mit einigen ganz konkreten Fragen nicht einverstanden, aber die werden wir zum gegebenen Zeitpunkt ansprechen.
We must agree upon a common, humane and generous refugee policy and a migration strategy for the whole of Europe.
Wir müssen uns auf eine gemeinsame, humane und großzügige Flüchtlingspolitik einigen, eine Migrationsstrategie für ganz Europa.

 

Related searches : Agree Between - Agree Upon - Upon Between - We Agree Upon - Will Agree Upon - Shall Agree Upon - May Agree Upon - Agree Upon With - Mutually Agree Upon - Agree Upon That - They Agree Upon - Upon Agreement Between - Agreed Upon Between