Translation of "alarming news" to German language:
Dictionary English-German
Alarming - translation : Alarming news - translation : News - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alarming news came from the suburbs. | Aus den Vororten kamen besorgniserregende Nachrichten. |
Mr Curry has already referred to it. The news that is reaching me from Italy is rather alarming. | Es besteht ein großer Unterschied zwischen der englischen Mehrwertsteuer und der deutschen Mehrwertsteuer beispielsweise. |
For all that the virus was rapidly contained, however, there was little that could be done about the alarming news reports carried by cable news channels and the Internet. | Der Virus wurde zwar schnell unter Kontrolle gebracht, man konnte jedoch wenig gegen die alarmierenden Berichte auf Nachrichtensendern und im Internet unternehmen. |
It's very alarming. | Das ist sehr beunruhigend. |
That's particularly alarming. | Das ist besonders alarmierend. |
That's particularly alarming. | Das ist besonders beunruhigend. |
In what way has the development of the situation been followed, and what action have you taken in response to the alarming news from Turkey? | Es ist deutlich, daß in diesem Fall keine Rede von Dringlichkeit im engeren Sinn des Worts sein kann. |
Farewell that sounds alarming. | Lebewohl, das klingt doch beängstigend. |
Manias can be alarming. | Manien können aber auch alarmierend sein. |
Nor is it alarming. | Und auch nicht alarmierend. |
The situation is alarming! | Die Situation ist beängstigend! |
The situation is alarming. | Die Situation ist alarmierend. |
The situation is alarming. | Die Situation ist bedrohlich! |
Sometimes, an alarming effect. | Manchmal einen alarmierenden. |
So, here's an alarming thought. | Hier ist also ein beunruhigender Gedanke. |
ION increasing with alarming speed. | alarmierender Geschwindigkeit zunimmt. |
The situation is very alarming. | Der Zustand ist alarmierend. |
The situation is indeed alarming. | Die Situation ist in der Tat alarmierend. |
In the grip of panic panic, officials issue over reassuring statements, suppress or delay alarming news, and speak contemptuously about how the public is irrational, hysterical, or panicking. | Unter dem Einfluss der Panikpanik geben Behörden übertrieben beruhigende Erklärungen ab, verheimlichen oder verzögern alarmierende Neuigkeiten und sprechen verächtlich davon, wie irrational , hysterisch oder panisch die Öffentlichkeit sei. |
And here's the really alarming part | Und der wirklich alarmierende Teil ist |
Mr President, the situation is alarming. | Bei dieser Logik sind diese und die sie unterstützenden Regierungen un sere Regierungen gar nicht daran interessiert, daß diese Länder industrialisiert werden. |
Antoniozzi ished to an alarming extent. | Paisley gleichen Beweggründe. |
Experience so far is alarming, however. | Aber es gibt auch erschreckende Erfahrungen! |
SENDAI Current disaster risk levels are alarming. | SENDAI Das aktuelle Katastrophenrisiko ist alarmierend hoch. |
The situation in Laos is quite alarming. | Die Situation in Laos ist ziemlich beunruhigend. |
This was a depressing and alarming example. | Dies war ein deprimierendes und alarmierendes Beispiel. |
The first view was of course alarming. | Der Erstbefund war natürlich hochverdächtig. |
Costs are running at an alarming rate. | 3. Europäische Gesundheitskarte |
He mentioned Kashmir I find this alarming. | Er erwähnte Kaschmir das finde ich äußerst Besorgnis erregend. |
We have heard some alarming reports recently. | Die Meldungen der letzten Tage sind alarmierend. |
This deficit has grown to alarming proportions. | Dieser Verlust hat bedenkliche Ausmaße angenommen. |
Colonel, it's nothing alarming... it's only Shakespeare. | Kein Grund zur Aufregung, das ist nur Shakespeare. |
The need for this is accentuated by the alarming news that has reached us very recently from the United States about that coun try's willingness or rather unwillingness to transfer technology. | Allein die Tatsache, daß im Bericht von Herrn Israël nicht die Menschenrechtssituation in den Mitgliedsländern der Gemeinschaft und beim großen Herrn und Meister , also in den Vereinigten Staaten, erwähnt wird, zeigt, wie er einzuschätzen ist. |
But these ostensibly alarming figures can be misleading. | Doch diese vordergründig alarmierenden Zahlen können in die Irre führen. |
Fortunately, the situation appears to be less alarming. | Glücklicherweise erscheint die Situation nicht derart bedrohlich. |
Then there are the alarming human rights violations. | Dann wären die alarmierenden Menschenrechtsverletzungen zu nennen. |
The Dutch economy s poor prospects are similarly alarming. | Die schlechten Aussichten für die niederländische Wirtschaft sind ähnlich alarmierend. |
It is an early and truly alarming sign. | Das ist ein erstes und wahrhaft beunruhigendes Anzeichen. |
There are alarming reports of human rights violations. | Es gibt alarmierende Berichte über Verletzungen der Menschenrechte. |
The situation on these islands is still alarming. | Die Lage auf diesen Inseln gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis. |
In certain countries, the situation is alarming, however. | In einigen Ländern ist die Situation jedoch außerordentlich beunruhigend. |
Unfortunately, Nigeria is an alarming case in point. | Nigeria ist leider ein besorgniserregendes Beispiel. |
We are all aware of the alarming statistics. | Wir sind uns alle der alarmierenden Statistiken bewusst. |
News is news. | Nachrichten sind Nachrichten. |
Her blood pressure was an alarming 230 over 170. | Ihr Blutdruck war besorgniserregend, 230 zu 170. |
Related searches : Alarming Rate - Alarming Levels - Alarming Numbers - More Alarming - Alarming Results - Alarming Degree - Alarming For - Alarming Trend - Most Alarming - Is Alarming - Alarming Sign - Alarming Pace - Alarming Situation