Translation of "alarming pace" to German language:
Dictionary English-German
Alarming - translation : Alarming pace - translation : Pace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One thing is clear this trend is growing and it grows at an alarming pace. | Es ist ganz deutlich, dass diese Fälle zunehmen, und das mit alarmierender Geschwindigkeit. |
These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace. | Diese Fabrikschiffe, zusammen mit unserem gestiegenen Appetit auf Essen aus dem Meer, erschöpfen das Leben in den Ozeanen mit einer alarmierenden Geschwindigkeit. |
Indeed, recent analyses have clearly shown that the military and technological chasm between the transatlantic allies is widening at an alarming pace. | Wie nämlich aus jüngsten Untersuchungen eindeutig hervorgeht, wird das technologische Gefälle zwischen den transatlantischen Partnern in besorgniserregender Weise ständig größer. |
It's very alarming. | Das ist sehr beunruhigend. |
That's particularly alarming. | Das ist besonders alarmierend. |
That's particularly alarming. | Das ist besonders beunruhigend. |
Farewell that sounds alarming. | Lebewohl, das klingt doch beängstigend. |
Manias can be alarming. | Manien können aber auch alarmierend sein. |
Nor is it alarming. | Und auch nicht alarmierend. |
The situation is alarming! | Die Situation ist beängstigend! |
The situation is alarming. | Die Situation ist alarmierend. |
The situation is alarming. | Die Situation ist bedrohlich! |
Sometimes, an alarming effect. | Manchmal einen alarmierenden. |
So, here's an alarming thought. | Hier ist also ein beunruhigender Gedanke. |
ION increasing with alarming speed. | alarmierender Geschwindigkeit zunimmt. |
The situation is very alarming. | Der Zustand ist alarmierend. |
The situation is indeed alarming. | Die Situation ist in der Tat alarmierend. |
Alarming news came from the suburbs. | Aus den Vororten kamen besorgniserregende Nachrichten. |
And here's the really alarming part | Und der wirklich alarmierende Teil ist |
Mr President, the situation is alarming. | Bei dieser Logik sind diese und die sie unterstützenden Regierungen un sere Regierungen gar nicht daran interessiert, daß diese Länder industrialisiert werden. |
Antoniozzi ished to an alarming extent. | Paisley gleichen Beweggründe. |
Experience so far is alarming, however. | Aber es gibt auch erschreckende Erfahrungen! |
Pace? Control? | Ist die Geschwindigkeit? |
SENDAI Current disaster risk levels are alarming. | SENDAI Das aktuelle Katastrophenrisiko ist alarmierend hoch. |
The situation in Laos is quite alarming. | Die Situation in Laos ist ziemlich beunruhigend. |
This was a depressing and alarming example. | Dies war ein deprimierendes und alarmierendes Beispiel. |
The first view was of course alarming. | Der Erstbefund war natürlich hochverdächtig. |
Costs are running at an alarming rate. | 3. Europäische Gesundheitskarte |
He mentioned Kashmir I find this alarming. | Er erwähnte Kaschmir das finde ich äußerst Besorgnis erregend. |
We have heard some alarming reports recently. | Die Meldungen der letzten Tage sind alarmierend. |
This deficit has grown to alarming proportions. | Dieser Verlust hat bedenkliche Ausmaße angenommen. |
Colonel, it's nothing alarming... it's only Shakespeare. | Kein Grund zur Aufregung, das ist nur Shakespeare. |
His pace quickened. | Er beschleunigte seine Schritte. |
ON PACE 38 | FORTSETZUNG DES TEXTES AUF S. 38 |
At this pace? | Bei diesem Tempo? |
Half Step March or Cut the pace This is a U.S. march pace. | Marschiert wurde dieser im traditionellen Tempo von 114 Schritt min. |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | Ein Chromosom ist so nebenbei nur ein Stück inertes chemisches Material. Unsere Schritte bei der Digitalisierung des Lebens waren exponentiell. |
But these ostensibly alarming figures can be misleading. | Doch diese vordergründig alarmierenden Zahlen können in die Irre führen. |
Fortunately, the situation appears to be less alarming. | Glücklicherweise erscheint die Situation nicht derart bedrohlich. |
Then there are the alarming human rights violations. | Dann wären die alarmierenden Menschenrechtsverletzungen zu nennen. |
The Dutch economy s poor prospects are similarly alarming. | Die schlechten Aussichten für die niederländische Wirtschaft sind ähnlich alarmierend. |
It is an early and truly alarming sign. | Das ist ein erstes und wahrhaft beunruhigendes Anzeichen. |
There are alarming reports of human rights violations. | Es gibt alarmierende Berichte über Verletzungen der Menschenrechte. |
The situation on these islands is still alarming. | Die Lage auf diesen Inseln gibt nach wie vor Anlass zu Besorgnis. |
In certain countries, the situation is alarming, however. | In einigen Ländern ist die Situation jedoch außerordentlich beunruhigend. |
Related searches : Alarming Rate - Alarming Levels - Alarming Numbers - More Alarming - Alarming Results - Alarming Degree - Alarming For - Alarming Trend - Alarming News - Most Alarming - Is Alarming - Alarming Sign - Alarming Situation