Translation of "and other jurisdictions" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It does not apply in other tax jurisdictions. | In anderen Steuergebieten gilt es nicht. |
The European Commission has also been heavily involved and other jurisdictions and stakeholders were consulted widely. | Auch die Europäische Kommission war in hohem Maße beteiligt, und weitere Staaten und Interessenträger wurden umfassend konsultiert. |
Spouses have a duty to rescue each other in all U.S. jurisdictions. | Aus der ehelichen Lebensgemeinschaft ergibt sich keine Pflicht, Straftaten des anderen zu verhindern. |
Other jurisdictions and international organisations have also questioned the benefits of maintaining the conference system. | Auch andere Gerichtsbarkeiten und internationale Organisationen zweifeln am Nutzen der Beibehaltung des Konferenzsystems. |
Institutions, independent authorities and jurisdictions | andere |
Other jurisdictions may have similar copyright provisions protecting fair use or fair dealing. | In anderen Ländern gelten möglicherweise ähnliche Bestimmungen hinsichtlich des Fair Use . |
3.9 CONFLICTS OF JURISDICTIONS AND LAWS | 3.9 Einander widersprechende gerichtliche Zuständigkeiten und Rechtsvorschriften |
4.9 CONFLICTS OF JURISDICTIONS AND LAWS | 4.9 EINANDER WIDERSPRECHENDE GERICHTLICHE ZUSTÄNDIGKEITEN UND RECHTSVORSCHRIFTEN |
Set up administrative and appellate jurisdictions. | Einrichtung einer Verwaltungsgerichtsbarkeit und von Berufungsgerichten. |
121.5 and 243.0 MHz EPIRBs are banned on boats in the United States and in many other jurisdictions. | Die meisten solcher Baken senden zusätzlich ein schwaches Signal auf 121,5 MHz als Homingsignal aus. |
But other jurisdictions should not act to undercut the restrictions imposed by home authorities. | Andere Rechtsordnungen sollten es jedoch vermeiden, von anderen zuständigen Behörden auferlegte Einschränkungen zu unterlaufen. |
2.1 Compared with other jurisdictions, capital market based financing in Europe is relatively underdeveloped. | 2.1 Verglichen mit anderen Regionen ist die kapitalmarktgestützte Finanzierung in Europa relativ schwach ausgeprägt. |
Nor has it frequently led to different results from SLC test approaches in other jurisdictions. | Auch fiel das Ergebnis in der Regel nicht anders aus als bei der Anwendung des SLC Tests in anderen Rechtskreisen. |
Not available in all jurisdictions. | Die größte Auflage gibt es in Berlin. |
jurisdictions, even though the U.P.C. | Dies gilt auch dann, wenn er ansonsten geschäftsfähig ist. |
Studies of other jurisdictions reveal that there are two main options for the introduction of filing fees. | Aus Analysen anderer Rechtssysteme lassen sich zwei Hauptoptionen für die Einführung von Anmeldegebühren ableiten. |
There are important differences among jurisdictions. | Zwischen den jeweiligen Verwaltungseinheiten bestehen auch erhebliche Unterschiede. |
As before, distinct jurisdictions were awarded. | bewahrte sich in Baiern eine gewisse Eigenständigkeit. |
This is illegal in all jurisdictions. | Störsender Die Radar Störsender, sog. |
However, most jurisdictions allow the procedure. | Das Tier verkörpert dabei die Rolle eines Prügelknaben. |
3.10 Settlement periods vary between jurisdictions. | 3.10 Die Abwicklungszeiträume sind in den einzelnen Rechtsräumen unterschiedlich. |
These verdicts remain the first for the crime of genocide by an international court, and set important precedents for other jurisdictions. | Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen Völkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Präzedenzfälle für andere Gerichtsbarkeiten. |
Prepare for the setting up of administrative and appellate jurisdictions. | Vorbereitung auf die Einrichtung einer Verwaltungsgerichtsbarkeit und von Berufungsgerichten. |
Likewise, in common law jurisdictions other than the U.S., a power of an attorney to execute a deed (i.e. | So ist die Regel, die auch früher von der Rechtsprechung einhellig vertreten wurde (RGZ 62, 336 RGZ 76, 183). |
According to other definitions, the central feature of a haven is that its laws and other measures can be used to evade or avoid the tax laws or regulations of other jurisdictions. | Die OECD List of Uncooperative Tax Havens mit Andorra, Liechtenstein und Monaco sollte um weitere Länder, unter anderem die Schweiz, ergänzt werden. |
such rights and obligations must be enforceable under all relevant jurisdictions | diese Rechte und Pflichten müssen in allen maßgeblichen Rechtssystemen durchsetzbar sein |
5.3 Measures to incentivise transparency and fair taxation in listed jurisdictions | 5.3 Maßnahmen zur Förderung von Transparenz und fairer Besteuerung in gelisteten Staaten oder Gebieten |
Apart from the exception noted above in relation to some third country jurisdictions which pose particular challenges, the same information on the activities of the group in other tax jurisdictions will be provided on an aggregated basis. | Abgesehen von der vorgenannten Ausnahme für bestimmte Drittländer und gebiete, die besondere Herausforderungen beinhalten, werden dieselben Informationen über die Aktivitäten der Gruppe in anderen Steuergebieten in aggregierter Form ausgewiesen. |
Legal requirements differ according to the different jurisdictions . | Die Rechtsvorschriften sind von Land zu Land unterschiedlich . |
In some jurisdictions, this is a mandatory requirement. | Die Trommel wird bei einem Frontlader montiert. |
It is considered a crime in most jurisdictions. | Es muss allerdings ein Fremdschaden eingetreten sein. |
When holdouts are rewarded by court decisions, and the rights of recalcitrant creditors are recognized in other jurisdictions, efforts at voluntary restructuring become unsustainable. | Wenn diese so genannten Holdout Gläubiger vor Gericht ihr Geld zugesprochen bekommen und die Rechte hartnäckiger Gläubiger auch in anderen Rechtssprechungen anerkannt werden, sind die Bemühungen um eine freiwillige Umschuldung unhaltbar. |
In other words, he clearly believed that regulation created artificial barriers, and that competition between jurisdictions that is, between regulators was to be welcomed. | Mit anderen Worten Er war ganz eindeutig der Meinung, dass durch Regulierung künstliche Barrieren geschaffen wurden und dass Wettbewerb zwischen Zuständigkeitsbereichen also zwischen Regulierungsbehörden begrüßt werden sollte. |
In some jurisdictions they are mandatory, and in others they are not. | Stiftungen Wie Anstalten haben sie keine Mitglieder. |
In some jurisdictions, such Australia, Scotland and Ireland, there is little overlap. | Deutlich getrennt sind die Funktionen in England, Wales, Schottland und Irland. |
However, it is important that the EU rules are in line with OECD rules and their implementation in the United States and other significant economic jurisdictions. | Allerdings ist es wichtig, dass die Vorschriften der EU im Einklang mit denen der OECD und ihrer Umsetzung in den USA sowie in anderen wirtschaftlich wichtigen Staaten und Rechtsgebieten stehen. |
However, it is important that the EU rules are in line with OECD rules and their implementation in the United States and other significant economic jurisdictions. | Allerdings ist es wichtig, dass die Vorschriften der EU im Einklang mit denen der OECD und ihrer Umsetzung in den USA sowie in anderen wirtschaftlich wichtigen Staaten und sonstigen Rechtsgebieten stehen. |
Another form of cooperation are the so called discussion agreements which emerged in the 1980s and are recognized in other jurisdictions (US, Asia, Australia and South America). | 1.10.3 Eine weitere Form der Zusammenarbeit sind die so genannten discussion agreements , die in den 80er Jahren aufkamen und in anderen Rechtsordnungen anerkannt sind (Vereinigte Staa ten, Asien, Australien und Südamerika). |
Inclusive and cooperative frameworks should ensure the involvement and equal treatment of all jurisdictions. | Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden. |
Franklin Roosevelt, for instance, ran an inefficient organization with overlapping jurisdictions and responsibilities. | Franklin Roosevelt etwa führte eine ineffiziente Organisation mit überlappenden Kompetenzbereichen und Zuständigkeiten. |
Overlapping jurisdictions and an attendant danger of forum shopping are also not excluded. | Auch Mehrfachzuständigkeiten und damit die Gefahr des forum shopping sind nicht ausgeschlossen. |
ANNEX 2a Master Netting Agreement governed by English law ( for use with Counterparties incorporated in jurisdictions other than France , Germany and the United States of America | ANNEX 2a Aufrechnungsvertrag unter englischem Recht ( für außerhalb Frankreichs , Deutschlands und der Vereinigten Staaten von Amerika ansässige Vertragspartner |
Cross border clearing and settlement involves multiple legal jurisdictions, representing differing legal traditions and approaches. | Am grenzübergreifenden Clearing bzw. der grenzübergreifenden Abrechnung sind mehrere Rechtssysteme mit unterschiedlichen Rechtstraditionen und ansätzen beteiligt. |
Many jurisdictions in the U.S. use this technology as well. | In den meisten Fällen ist die öffentliche Hand für das Straßennetz zuständig. |
As Mr Lehne said, there are wrong roads that we could go down that would end up with a dispersal of Community jurisdictions and parallel jurisdictions between the national systems and the Community system. | Wie Herr Lehne sagte, sollten wir uns davor hüten, den falschen Weg einzuschlagen, weil dies die Auflockerung der gemeinschaftlichen Gerichtssysteme in und die Herausbildung paralleler Strukturen auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene zur Folge hätte. |
Related searches : Other Jurisdictions - In Other Jurisdictions - From Other Jurisdictions - Countries And Jurisdictions - And Other - Some Jurisdictions - Secrecy Jurisdictions - Across Jurisdictions - Eu Jurisdictions - Jurisdictions Involved - Various Jurisdictions - Certain Jurisdictions - European Jurisdictions - Several Jurisdictions