Translation of "eu jurisdictions" to German language:
Dictionary English-German
Eu jurisdictions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not available in all jurisdictions. | Die größte Auflage gibt es in Berlin. |
jurisdictions, even though the U.P.C. | Dies gilt auch dann, wenn er ansonsten geschäftsfähig ist. |
Institutions, independent authorities and jurisdictions | andere |
There are important differences among jurisdictions. | Zwischen den jeweiligen Verwaltungseinheiten bestehen auch erhebliche Unterschiede. |
As before, distinct jurisdictions were awarded. | bewahrte sich in Baiern eine gewisse Eigenständigkeit. |
This is illegal in all jurisdictions. | Störsender Die Radar Störsender, sog. |
However, most jurisdictions allow the procedure. | Das Tier verkörpert dabei die Rolle eines Prügelknaben. |
3.10 Settlement periods vary between jurisdictions. | 3.10 Die Abwicklungszeiträume sind in den einzelnen Rechtsräumen unterschiedlich. |
3.9 CONFLICTS OF JURISDICTIONS AND LAWS | 3.9 Einander widersprechende gerichtliche Zuständigkeiten und Rechtsvorschriften |
4.9 CONFLICTS OF JURISDICTIONS AND LAWS | 4.9 EINANDER WIDERSPRECHENDE GERICHTLICHE ZUSTÄNDIGKEITEN UND RECHTSVORSCHRIFTEN |
Set up administrative and appellate jurisdictions. | Einrichtung einer Verwaltungsgerichtsbarkeit und von Berufungsgerichten. |
Equally, many jurisdictions outside the EU have such jurisdiction under their merger rules, such as Canada, the United States and Japan. | Auch in zahlreichen Nicht EU Ländern besteht eine solche Zuständigkeit im Rahmen der Fusionskontrollvorschriften dies ist zum Beispiel bei Kanada, den Vereinigten Staaten und Japan der Fall. |
Gibraltar was one of the first jurisdictions within the EU to implement the EU's Money Laundering Directive on an all crimes basis. | Gibraltar war eines der ersten Gebiete in der EU, die die Geldwäscherichtlinie der EU für alle Straftaten umsetzte. |
Legal requirements differ according to the different jurisdictions . | Die Rechtsvorschriften sind von Land zu Land unterschiedlich . |
In some jurisdictions, this is a mandatory requirement. | Die Trommel wird bei einem Frontlader montiert. |
It is considered a crime in most jurisdictions. | Es muss allerdings ein Fremdschaden eingetreten sein. |
It does not apply in other tax jurisdictions. | In anderen Steuergebieten gilt es nicht. |
Such funds form a heterogeneous group of investment pools , organised under various legal forms in different jurisdictions , both within and outside the EU . | Diese Fonds bilden eine heterogene Gruppe gemeinschaftlicher Kapitalanlagen , die nach unterschiedlichen Rechts formen in den jeweiligen Rechtsordnungen innerhalb und außerhalb der EU organisiert sind . |
Many jurisdictions in the U.S. use this technology as well. | In den meisten Fällen ist die öffentliche Hand für das Straßennetz zuständig. |
Prepare for the setting up of administrative and appellate jurisdictions. | Vorbereitung auf die Einrichtung einer Verwaltungsgerichtsbarkeit und von Berufungsgerichten. |
However, it is important that the EU rules are in line with OECD rules and their implementation in the United States and other significant economic jurisdictions. | Allerdings ist es wichtig, dass die Vorschriften der EU im Einklang mit denen der OECD und ihrer Umsetzung in den USA sowie in anderen wirtschaftlich wichtigen Staaten und Rechtsgebieten stehen. |
However, it is important that the EU rules are in line with OECD rules and their implementation in the United States and other significant economic jurisdictions. | Allerdings ist es wichtig, dass die Vorschriften der EU im Einklang mit denen der OECD und ihrer Umsetzung in den USA sowie in anderen wirtschaftlich wichtigen Staaten und sonstigen Rechtsgebieten stehen. |
1.1 The existence of different tax jurisdictions in the EU imposes an added burden on EU citizens who work, invest and operate across borders because of double taxation and of overlaps of administrative requirements. | 1.1 Die Existenz verschiedener Steuersysteme in der EU ist aufgrund von Doppelbesteuerung und sich überlappender bürokratischer Erfordernisse eine zusätzliche Belastung für Unions bürger, die im Ausland arbeiten oder grenzübergreifend investieren und tätig sind. |
1.1 The existence of different tax jurisdictions in the EU imposes an added burden on EU citizens who work, invest and operate across borders because of double taxation and of overlaps of administrative requirements. | 1.1 Die Existenz verschiedener Steuersysteme in der EU sind aufgrund von Doppelbesteuerung und sich überlappender bürokratischer Erfordernisse eine zusätzliche Belastung für Unions bürger, die im Ausland arbeiten oder grenzüberschreitend investieren und tätig sind. |
Rather than wasting time and public money to set up or maintain the Lisbon bureaucracy, the EU should closely monitor the attainment of those national and EU wide targets that involve significant spillovers across jurisdictions. | Anstatt Zeit und öffentliche Gelder zu verschwenden, um die Lissabon Bürokratie aufzubauen bzw. aufrechtzuerhalten, sollte die EU das Erreichen derjenigen nationalen und EU weiten Ziele genau überwachen, die große Auswirkungen auf Länder mit unterschiedlichen Rechtsprechungen haben. |
Realistic restrictions in Europe can be adopted only by taking into account migration spillovers across jurisdictions, which requires implementing policies that are agreed at the EU level. | Realistische Beschränkungen können in Europa nur eingeführt werden, wenn man die durch verschiedene Gesetzgebungen gelenkten Einwanderungsströme in Betracht zieht. Dies setzt voraus, dass auf EU Ebene beschlossene Strategien umgesetzt werden. |
such rights and obligations must be enforceable under all relevant jurisdictions | diese Rechte und Pflichten müssen in allen maßgeblichen Rechtssystemen durchsetzbar sein |
5.3 Measures to incentivise transparency and fair taxation in listed jurisdictions | 5.3 Maßnahmen zur Förderung von Transparenz und fairer Besteuerung in gelisteten Staaten oder Gebieten |
In most jurisdictions, prostitution of or by a person under 18 is illegal, even if the child is older than the statutory age of consent of the jurisdictions. | Als Prostitution Minderjähriger bezeichnet man das Einbeziehen von Minderjährigen gegen eine Vergütung in sexuelle Aktivitäten oder Handlungen. |
Given the global nature of securities financing transactions, relevant authorities of different jurisdictions have to be able to access data held at trade repositories located in different jurisdictions. | Angesichts des globalen Charakters von Wertpapierfinanzierungsgeschäften müssen die einschlägigen Behörden verschiedener Rechtsräume die Möglichkeit haben, auf Daten bei Transaktionsregistern in verschiedenen Rechtsräumen zuzugreifen. |
1.3 The Committee welcomes the Commission s proposals to blacklist jurisdictions that operate as tax havens, in disregard of standards of good governance in tax matters, and calls for common criteria to be established at EU level for identifying such jurisdictions, so as to prevent this being applied unevenly at national level. | 1.3 Der EWSA begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Staaten, die unter Missachtung der Grundsätze der guten Regierungsführung im Steuerwesen als Steueroasen fungieren, in eine Schwarze Liste aufzunehmen, und fordert, die gemeinsamen Kriterien zur Bestimmung dieser Staaten und Regionen auf europäischer Ebene festzulegen, um eine unterschiedliche Anwen dung auf nationaler Ebene zu vermeiden. |
Countries are getting tougher because migration flows can be diverted across jurisdictions. | Die Länder werden rigoroser, da Migrationsströme durch Gesetzgebungen umgelenkt werden können. |
Blasphemy is an offense in some jurisdictions but is not in others. | Einer Störung des öffentlichen Friedens bedurfte es nicht. |
In some jurisdictions they are mandatory, and in others they are not. | Stiftungen Wie Anstalten haben sie keine Mitglieder. |
In some jurisdictions, such Australia, Scotland and Ireland, there is little overlap. | Deutlich getrennt sind die Funktionen in England, Wales, Schottland und Irland. |
Spouses have a duty to rescue each other in all U.S. jurisdictions. | Aus der ehelichen Lebensgemeinschaft ergibt sich keine Pflicht, Straftaten des anderen zu verhindern. |
In many jurisdictions a fee, which is usually small, must be paid. | Die Anmeldung kann für viele Gemeinden bereits online durchgeführt werden. |
1.4 As a general principle any EU measure adopted must provide appropriate safeguards against the introduction of features that in other jurisdictions have demonstrated to be susceptible to abuse. | 1.4 Bei der Annahme jeglicher EU Maßnahmen sollte grundsätzlich darauf geachtet werden, dass angemessene Sicherungen gegen die Einführung bestimmter Elemente vorgesehen werden, die nach den Erfahrungen in anderen Rechtsordnungen leicht missbräuchlich genutzt werden können. |
Conversely jurisdictions not implementing in a satisfactory way key aspects of good governance in the tax area applied by EU Member States could be subjected to coordinated counter measures. | Andererseits könnte mit koordinierten Maßnahmen gegen Steuergebiete vorgegangen werden, die die Grundzüge des verantwortungsvollen Handelns im Steuerbereich, wie es innerhalb der EU angewandt wird, nicht zufriedenstellend umsetzen. |
Franklin Roosevelt, for instance, ran an inefficient organization with overlapping jurisdictions and responsibilities. | Franklin Roosevelt etwa führte eine ineffiziente Organisation mit überlappenden Kompetenzbereichen und Zuständigkeiten. |
Because of this, many jurisdictions prohibit the use of mobile phones while driving. | Der Sicherheitscode sperrt das Mobiltelefon, während der PIN Code die SIM Karte sperrt. |
The use of both systems is also required by law in some jurisdictions. | In der Luftfahrt kommen ebenfalls Seilzüge oder servohydraulische Systeme zum Einsatz. |
Other jurisdictions may have similar copyright provisions protecting fair use or fair dealing. | In anderen Ländern gelten möglicherweise ähnliche Bestimmungen hinsichtlich des Fair Use . |
Overlapping jurisdictions and an attendant danger of forum shopping are also not excluded. | Auch Mehrfachzuständigkeiten und damit die Gefahr des forum shopping sind nicht ausgeschlossen. |
We need this coordination in order to achieve common objectives despite differing jurisdictions. | Diese Koordinierung ist notwendig, um trotz unterschiedlicher Kompetenzen die gemeinsamen Ziele zu erreichen. |
Related searches : Non-eu Jurisdictions - Some Jurisdictions - Secrecy Jurisdictions - Across Jurisdictions - Jurisdictions Involved - Various Jurisdictions - Certain Jurisdictions - European Jurisdictions - Several Jurisdictions - Many Jurisdictions - Major Jurisdictions - Different Jurisdictions - Multiple Jurisdictions - Offshore Jurisdictions