Translation of "are those who" to German language:


  Dictionary English-German

Are those who - translation : Those - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Those who are not will naturally harbor resentment toward those who are.
Diejenigen, die nicht gerettet werden, werden natürlich auf die anderen wütend sein.
God is with those who are righteous and those who are virtuous.
Wahrlich, Allah ist mit denen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
God is with those who are righteous and those who are virtuous.
Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
God is with those who are righteous and those who are virtuous.
Und Gott ist mit denen, die (Ihn) fürchten und die rechtschaffen sind.
God is with those who are righteous and those who are virtuous.
ALLAH ist gewiß mit denjenigen, die Taqwa gemäß handelten, und mit denjenigen, die Muhsin sind.
Indeed Allah is with those who are Godwary and those who are virtuous.
Wahrlich, Allah ist mit denen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
Indeed Allah is with those who are Godwary and those who are virtuous.
Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
Indeed Allah is with those who are Godwary and those who are virtuous.
Und Gott ist mit denen, die (Ihn) fürchten und die rechtschaffen sind.
Indeed Allah is with those who are Godwary and those who are virtuous.
ALLAH ist gewiß mit denjenigen, die Taqwa gemäß handelten, und mit denjenigen, die Muhsin sind.
Allah knows those who are truthful and those who lie.
Und ALLAH wird gewiß diejenigen kenntlich machen, die wahrhaftig waren, und ER wird gewiß die Lügner kenntlich machen.
Allah knows those who are truthful and those who lie.
Also wird Allah gewiß die erkennen, die wahrhaftig sind, und gewiß wird Er die Lügner er kennen.
Allah knows those who are truthful and those who lie.
Allah wird ganz gewiß diejenigen kennen, die die Wahrheit sprechen, und Er wird ganz gewiß die Lügner kennen.
Allah knows those who are truthful and those who lie.
Gott wird gewiß in Erfahrung bringen, wer die Wahrheit sagt, und Er wird gewiß in Erfahrung bringen, wer die Lügner sind.
Say Are those equal, those who know and those who do not know?
Sprich Sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen?
Who are those guys?
Wer sind die Typen da?
Who are those children?
Wer sind diese Kinder?
Who are those women?
Wer sind diese Frauen?
Who are those women?
Wer sind diese Frauen?
Who are those people?
Wer war das?
Surely God is with those who are godfearing, and those who are good doers.
Wahrlich, Allah ist mit denen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
Surely God is with those who are godfearing, and those who are good doers.
Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
Surely God is with those who are godfearing, and those who are good doers.
Und Gott ist mit denen, die (Ihn) fürchten und die rechtschaffen sind.
Surely God is with those who are godfearing, and those who are good doers.
ALLAH ist gewiß mit denjenigen, die Taqwa gemäß handelten, und mit denjenigen, die Muhsin sind.
Such are those who are righteous
Diese sind die wahren Vernünftigen.
Such are those who are truthful.
Diese sind die Wahrhaftigen.
Such are those who are righteous
Das sind jene, die der rechten Bahn folgen
Such are those who are righteous
Das sind diejenigen, die besonnen handeln.
Such are those who are truthful.
Das sind die Wahrhaftigen.
These are those who are astray.
Das sind die, die irregehen.
Such are those who are righteous
Das sind die, die den rechten Wandel zeigen.
These are those who are astray.
Und diese sind die wirklichen Abirrenden.
Say Are those who know equal to those who know not?
Sprich Sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen?
Say Are those who know equal to those who know not?
Sag Sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen?
Others are those who are sown among the thorns. These are those who have heard the word,
Und diese sind's, bei welchen unter die Dornen gesät ist die das Wort hören,
Time passes slowly for those who are sad, but fast for those who are happy.
Langsam vergeht die Zeit dem Unglücklichen, schnell aber dem, der glücklich ist.
There are those who commit the crime and there are those who aid and abet.
Es gibt die tatsächlichen und die moralischen Urheber eines Verbrechens.
Say, Are those who know equal to those who do not know?
Sag Sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen?
Say, Are those who know equal to those who do not know?
Sag Sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen?
Say Are those who know and those who do not know alike?
Sag Sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen?
For God loves those who seek pardon, and those who are clean.
Wahrlich, Allah liebt diejenigen, die sich (Ihm) reuevoll zuwenden und die sich reinigen.
Those who have larger subscriptions are those who make pop reality cartoons.
Zu den Künstlern, die eine relativ hohe Anzahl an Abonnenten haben, zählen auch solche, die Pop Reality Zeichentrickfilme erstellen.
Say 'Are they equal those who know and those who know not?'
Sprich Sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen?
Say, Are those who know and those who do not know equal?
Sprich Sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen?
Thus Allah knoweth those who are sincere, and knoweth those who feign.
Also wird Allah gewiß die erkennen, die wahrhaftig sind, und gewiß wird Er die Lügner er kennen.
Say, Are those who know equal to those who do not know?
Sprich Sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen?

 

Related searches : Those Who Are - Those Who - Are Those - Those Are - Those Who Care - Those Who Want - In Those Who - From Those Who - And Those Who - With Those Who - As Those Who - Those Who Live - All Those Who - Those Who Have