Translation of "are those who" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Those who are not will naturally harbor resentment toward those who are. | Diejenigen, die nicht gerettet werden, werden natürlich auf die anderen wütend sein. |
God is with those who are righteous and those who are virtuous. | Wahrlich, Allah ist mit denen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun. |
God is with those who are righteous and those who are virtuous. | Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun. |
God is with those who are righteous and those who are virtuous. | Und Gott ist mit denen, die (Ihn) fürchten und die rechtschaffen sind. |
God is with those who are righteous and those who are virtuous. | ALLAH ist gewiß mit denjenigen, die Taqwa gemäß handelten, und mit denjenigen, die Muhsin sind. |
Indeed Allah is with those who are Godwary and those who are virtuous. | Wahrlich, Allah ist mit denen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun. |
Indeed Allah is with those who are Godwary and those who are virtuous. | Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun. |
Indeed Allah is with those who are Godwary and those who are virtuous. | Und Gott ist mit denen, die (Ihn) fürchten und die rechtschaffen sind. |
Indeed Allah is with those who are Godwary and those who are virtuous. | ALLAH ist gewiß mit denjenigen, die Taqwa gemäß handelten, und mit denjenigen, die Muhsin sind. |
Allah knows those who are truthful and those who lie. | Und ALLAH wird gewiß diejenigen kenntlich machen, die wahrhaftig waren, und ER wird gewiß die Lügner kenntlich machen. |
Allah knows those who are truthful and those who lie. | Also wird Allah gewiß die erkennen, die wahrhaftig sind, und gewiß wird Er die Lügner er kennen. |
Allah knows those who are truthful and those who lie. | Allah wird ganz gewiß diejenigen kennen, die die Wahrheit sprechen, und Er wird ganz gewiß die Lügner kennen. |
Allah knows those who are truthful and those who lie. | Gott wird gewiß in Erfahrung bringen, wer die Wahrheit sagt, und Er wird gewiß in Erfahrung bringen, wer die Lügner sind. |
Say Are those equal, those who know and those who do not know? | Sprich Sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen? |
Who are those guys? | Wer sind die Typen da? |
Who are those children? | Wer sind diese Kinder? |
Who are those women? | Wer sind diese Frauen? |
Who are those women? | Wer sind diese Frauen? |
Who are those people? | Wer war das? |
Surely God is with those who are godfearing, and those who are good doers. | Wahrlich, Allah ist mit denen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun. |
Surely God is with those who are godfearing, and those who are good doers. | Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun. |
Surely God is with those who are godfearing, and those who are good doers. | Und Gott ist mit denen, die (Ihn) fürchten und die rechtschaffen sind. |
Surely God is with those who are godfearing, and those who are good doers. | ALLAH ist gewiß mit denjenigen, die Taqwa gemäß handelten, und mit denjenigen, die Muhsin sind. |
Such are those who are righteous | Diese sind die wahren Vernünftigen. |
Such are those who are truthful. | Diese sind die Wahrhaftigen. |
Such are those who are righteous | Das sind jene, die der rechten Bahn folgen |
Such are those who are righteous | Das sind diejenigen, die besonnen handeln. |
Such are those who are truthful. | Das sind die Wahrhaftigen. |
These are those who are astray. | Das sind die, die irregehen. |
Such are those who are righteous | Das sind die, die den rechten Wandel zeigen. |
These are those who are astray. | Und diese sind die wirklichen Abirrenden. |
Say Are those who know equal to those who know not? | Sprich Sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen? |
Say Are those who know equal to those who know not? | Sag Sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen? |
Others are those who are sown among the thorns. These are those who have heard the word, | Und diese sind's, bei welchen unter die Dornen gesät ist die das Wort hören, |
Time passes slowly for those who are sad, but fast for those who are happy. | Langsam vergeht die Zeit dem Unglücklichen, schnell aber dem, der glücklich ist. |
There are those who commit the crime and there are those who aid and abet. | Es gibt die tatsächlichen und die moralischen Urheber eines Verbrechens. |
Say, Are those who know equal to those who do not know? | Sag Sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen? |
Say, Are those who know equal to those who do not know? | Sag Sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen? |
Say Are those who know and those who do not know alike? | Sag Sind etwa diejenigen, die wissen, gleich denjenigen, die nicht wissen? |
For God loves those who seek pardon, and those who are clean. | Wahrlich, Allah liebt diejenigen, die sich (Ihm) reuevoll zuwenden und die sich reinigen. |
Those who have larger subscriptions are those who make pop reality cartoons. | Zu den Künstlern, die eine relativ hohe Anzahl an Abonnenten haben, zählen auch solche, die Pop Reality Zeichentrickfilme erstellen. |
Say 'Are they equal those who know and those who know not?' | Sprich Sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen? |
Say, Are those who know and those who do not know equal? | Sprich Sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen? |
Thus Allah knoweth those who are sincere, and knoweth those who feign. | Also wird Allah gewiß die erkennen, die wahrhaftig sind, und gewiß wird Er die Lügner er kennen. |
Say, Are those who know equal to those who do not know? | Sprich Sind solche, die wissen, denen gleich, die nicht wissen? |
Related searches : Those Who Are - Those Who - Are Those - Those Are - Those Who Care - Those Who Want - In Those Who - From Those Who - And Those Who - With Those Who - As Those Who - Those Who Live - All Those Who - Those Who Have