Translation of "around you" to German language:


  Dictionary English-German

Around - translation :
Um

Around you - translation :
Keywords : Herum Nähe Durch Leute

  Examples (External sources, not reviewed)

You pass it around. You pass his words around.
Sie geben es weiter. Sie geben seine Worte weiter.
We'll see you around the conference, see you around the booths.
Und dann können Sie viel schneller von hier aus scrollen.
Look around you.
Sehen Sie sich um.
You turned around
Ins Gegenteil verkehrt
Look around you.
Sieh dich um.
Look around you.
Schau dich um.
Look around you.
Schaue um dich herum.
You stick around.
Du kannst bleiben.
Look around you.
Sieh dich hier mal um.
Show you around?
Herumführen?
Couldn't you look around you?
Wo hast du bloß deine Augen gehabt?
You have no machine around you.
Da ist keine Maschine um einen herum.
You move around, you have fun.
Man geht umher und amüsiert sich.
Just look around you.
Man braucht sich nur umzuschauen.
I'll see you around.
Wir sehen uns!
I'll show you around.
Ich führe dich herum.
See you around, Tom.
Bis demnächst, Tom!
You should shop around.
Du solltest einen Preisvergleich machen.
You should shop around.
Sie sollten einen Preisvergleich machen.
Well, see you around.
Nou mischien tot ziens dan. Isidora.
We need you around.
Wir werden dich vermissen.
You pass it around.
Sie geben es weiter.
See you around then.
Sehen Sie sich um anschließend.
It's all around you.
Es ist überall um dich herum.
See you around, Fluff.
Wir sehen uns, Fluff.
You ain't goin' around.
Du gehst auch nicht weg.
You work around here?
Arbeitest du in der Nähe?
Have you looked around?
Haben Sie sich mal umgesehen?
Mildred, you still around?
Mildred, noch da?
Twisted around you said.
Verdreht, sagten Sie.
Well, see you around.
Bis bald.
You live around here?
Wohnen Sie in der Gegend?
You gonna be around?
Bist du später noch da?
See you around, Smoke.
Man sieht sich, Smoke.
You haven't been around.
Du warst nicht da.
Are you snooping around?
Was habt ihr denn da rumzuschnüffeln?
Glance around you, sire.
Seht Euch hier um, Herr.
You live around here?
Wohnen Sie in der Nähe?
You understand the world around you, I mean, everything that is around you, through those five senses.
Du verstehst deine Welt um dich herum, ich meine alles was um dich herum ist, mit deinen fünf Sinnen.
Or, you renegades, we could go around Congress. Go around Congress.
Oder, ihr Abtrünnige, wir könnten den Kongress umgehen.
You aren't from around here, are you?
Du bist nicht von hier, oder?
You shouldn't let Tom push you around.
Du solltest dich von Tom nicht herumschubsen lassen.
You do get around fast, don't you?
Sie sind wohl hergeflogen?
How'd you get around it?
Wie wolltest du dich drum drücken?
May I show you around?
Darf ich Sie herumführen?

 

Related searches : You Around - Space Around You - Revolves Around You - Push You Around - You Are Around - People Around You - Designed Around You - Those Around You - All Around You - Everything Around You - World Around You - Work Around You - Be Around You - Take You Around