Translation of "as showed above" to German language:
Dictionary English-German
Above - translation : As showed above - translation : Showed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The comparison, as described above, showed the existence of dumping for the applicant. | Dieser Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping für den Antragsteller. |
The above mentioned price comparison showed the following injury margins | Der Preisvergleich ergab die folgenden Schadensspannen |
The above mentioned price comparison showed the following injury margins | Der Preisvergleich ergab die folgenden Schadensspannen |
As above As above As above As above | Siehe oben Siehe oben |
Rifen 2.4g As above As above As above As above | Rifen Pulver |
These studies showed the protective efficacy of Hexavac against the above diseases in infants. | Diese Studien zeigten die schützende Wirksamkeit von Hexavac gegen die oben genannten Krankheiten bei Kindern. |
Ivermax 18.7 As above As above As above As above mg g Oral Paste for Horses | Ivermax Wie oben Wie oben Wie oben Wie oben 18,7 mg g Paste zum Eingeben für Pferde |
Tizoval 18.7 As above As above As above As above mg g Oral Paste for Horses | Tizoval Wie oben Wie oben Wie oben Wie oben 18,7 mg g Paste zum Eingeben für Pferde |
Vetimec 18.7 As above As above As above As above mg g Oral Paste for Horses | Vetimec Wie oben Wie oben Wie oben Wie oben 18,7 mg g Paste zum Eingeben für Pferde |
Ecomectin As above As above As above As above 18.7 mg g Oral Paste for Horses | Ecomectin Wie oben Wie oben Wie oben Wie oben 18,7 mg g Paste zum Eingeben für Pferde |
Divamectin As above As above As above As above 18.7 mg g Oral Paste for Horses | Ecomectin 18,7 mg g Paste zum Eingeben für Pferde |
Tizoval 18.7 As above As above As above As above mg g Oral Paste for Horses | Wie oben |
Tizoval 18.7 As above As above As above As above mg g Oral Paste for Horses | Divamectin Wie oben Wie oben Wie oben Wie oben 18,7 mg g Paste zum Eingeben für Pferde |
Ecomectin As above As above As above As above 18.7 mg g Oral Paste for Horses | Tizoval Wie oben Wie oben Wie oben Wie oben 18,7 mg g Paste zum Eingeben für Pferde |
Ivermax 18.7 As above As above As above As above mg g Oral Paste for Horses | Ecomectin Wie oben Wie oben Wie oben Wie oben 18,7 mg g Paste zum Eingeben für Pferde |
Animec 18.7 As above As above As above As above mg g Oral Paste for Horses | Animec Wie oben Wie oben Wie oben Wie oben 18,7 mg g Paste zum Eingeben für Pferde |
Between 2000 and 2005, the Saxon economy showed above average performance, growing by nearly 9 . | Mit knapp 9 hatte die sächsische Wirtschaft zwischen 2000 und 2005 ein überdurchschnittliches Wachstum zu verzeichnen. |
This analysis showed for all exporting producers' margins which were already above their dumping margins. | Diese Analyse ergab für alle ausführenden Hersteller Spannen, die bereits über den für sie festgestellten Dumpingspannen lagen. |
His next words showed as much. | Seine nächsten Worte zeigten, wie viel. |
Venus had risen above the branch and the car of the Great Bear as well as its shafts showed clearly against the dark blue sky, but he still waited. | Ist es nicht Zeit zur Heimkehr? fragte Stepan Arkadjewitsch. |
He showed up as soon as it was light. | Er kam gleich heute Morgen. |
As a ruler, Justinian showed great energy. | Justinian gilt als einer der bedeutendsten Herrscher der Spätantike. |
As above. | Siehe oben. |
As above | Siehe oben Siehe oben |
As above | Siehe oben |
As above | Wie oben. |
As above | Wie oben |
(as above) | (wie oben) |
As always, Keiko showed us a pleasant smile. | Keiko zeigte uns wie immer ein hübsches Lächeln. |
The field study showed that Reconcile was as effective as clomipramine. | Die Feldstudie zeigte, dass Reconcile genauso wirksam wie Clomipramin war. |
Meta analysis including this study and those described above showed a less striking effect on survival for riluzole as compared to placebo although the differences remained statistically significant. | Die Metaanalyse, die diese Studie und jene, die weiter oben beschrieben wurden, umfasste, ergab einen weniger deutlichen Effekt auf die Überlebenszeit für Riluzol im Vergleich zu Placebo, wenn auch die Unterschiede statistisch signifikant blieben. |
As outlined above | 8.1 Wie bereits gesagt |
As the philosopher Peter Singer showed in his book | Wie der Philosoph Peter Singer in seinem Buch |
So fear showed up as not really the driver. | Nicht Angst war also der bestimmende Faktor |
She showed me, as I told you she would. | Sie zeigte mir, wie ich Ihnen sagte, sie würde . |
As the work on paradigms, long time ago showed | Und ich hoffe, dass diese Gruppe dazu fähig wäre, sich auf diesem Weg mit dem Thema |
Spectators began celebrating on Saturday evening themselves, the blue sky above the Arena and the instant chart on the video screen that showed their club as top of the class. | Die Zuschauer feierten am Samstagnachmittag schon einmal sich selbst, den blauen Himmel über der Arena und die Blitztabelle auf der Videowand, die ihren Verein als Klassenprimus auswies. |
And as to Samood, We showed them the right way, but they chose error above guidance, so there overtook them the scourge of an abasing chastisement for what they earned. | Und hinsichtlich Thamud, so leiteten WIR sie recht, dann bevorzugten sie die Verblendung vor der Rechtleitung, dann richtete sie der Blitzschlag der erniedrigenden Peinigung für das, was sie zu erwerben pflegten. |
And as to Samood, We showed them the right way, but they chose error above guidance, so there overtook them the scourge of an abasing chastisement for what they earned. | Und was die Tamud anbelangt, so wiesen Wir ihnen den Weg, sie aber zogen die Blindheit dem rechten Weg vor darum erfaßte sie die blitzschlagartige Strafe der Erniedrigung um dessentwillen, was sie begangen hatten. |
And as to Samood, We showed them the right way, but they chose error above guidance, so there overtook them the scourge of an abasing chastisement for what they earned. | Was aber die Tamud angeht, so wollten Wir sie rechtleiten, sie aber liebten die Blindheit mehr als die Rechtleitung. Da ergriff sie der Donnerschlag der schmählichen Strafe für das, was sie erworben hatten. |
And as to Samood, We showed them the right way, but they chose error above guidance, so there overtook them the scourge of an abasing chastisement for what they earned. | Und was die Thamud betrifft, so wollten Wir sie rechtleiten, sie aber zogen die Blindheit der Rechtleitung vor. Da ergriff sie der Donnerschlag der schändlichen Pein wegen dessen, was sie zu erwerben pflegten. |
It is also recalled that the economic indicators of the Community industry above showed deteriorating financial results during the investigation period. | Es ist ferner daran zu erinnern, dass die oben untersuchten Wirtschaftsindikatoren für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im UZ eine Verschlechterung der Geschäftsergebnisse zeigten. |
It stated that the Deutsche Bank perpetual of July 1999 showed an overall remuneration of 6.6 a year (see above table). | Der perpetual der Deutschen Bank vom Juli 1999 weise eine Gesamtvergütung von 6,6 p.a. auf (siehe obige Tabelle). |
This showed many benefits such as reduced child mortality rates. | englischsprachige Seite (HealthLink) Einzelnachweise |
, where he is showed as a close friend of Jones. | Neighbour Jones ) ist der Nachbar Donald Ducks. |
Related searches : Showed Above - As Above - As Showed Below - As I Showed - As Set Above - As Elaborated Above - As Above Provided - As Proven Above - As Proposed Above - As Amended Above - As Presented Above - As Depicted Above - As Argued Above