Translation of "ashes of war" to German language:


  Dictionary English-German

Ashes - translation : Ashes of war - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Modern Europe was built on the ashes of World War II and the Holocaust.
Das moderne Europa wurde auf den Trümmern des Zweiten Weltkrieges und des Holocausts errichtet.
The UN arose from the ashes of a war that the League of Nations was unable to avert.
Die Vereinten Nationen erstanden aus der Asche eines Krieges, den der Völkerbund nicht verhindern konnte.
Ashes to ashes, you bloody traitor...
Asche zu Asche, du mieser Verräter...
In the Thirty Years' War, on 8 February 1633, half of Güßbach was left in rubble and ashes.
Februar 1633 halb Güßbach in Schutt und Asche gelegt.
Plenty of ashes.
Asche, soviel als ich will.
Out of the ashes of world war, we built an international order and enforced the rules that gave it meaning.
Von der Asche des Weltkriegs bauten wir internationale Gesetze auf und haben die Regeln, die es Bedeutung gaben durchgesetzt.
Over the course of this two year war, many villages surrounding Landshut were reduced to ashes, such as Ergolding.
Im Zuge dieses zweijährigen Krieges wurden viele Dörfer rund um Landshut niedergebrannt, darunter Ergolding.
With ashes everywhere.
Die Asche überall.
And after its defeat in World War II, Japan rose from the ashes to become Asia s first global economic powerhouse.
Und nach seiner Niederlage im Zweiten Weltkrieg stieg Japan aus der Asche, um Asiens erste globale Wirtschaftsmacht zu werden.
From the toxic ashes of Vietnam War II A new breed of renegade soldier is born part man part machine all cyber commando fuck you
Aus der toxischen Asche des Vietnamkrieges Wurde eine neue Generation von abtrünnigen Soldaten geboren halb Mann halb Maschine alles Cyber Kommandotruppen Leck mich
His body's in ashes.
Sein Körper liegt in Asche.
Don't disturb the ashes.
Stören Sie ihre Ruhe nicht.
Ashes from the incineration of insulated copper wire
Asche aus der Verbrennung von isoliertem Kupferdraht
Cold charcoal makes cold ashes.
Verlischt die Kohle, erkaltet die Asche.
Everything was burnt to ashes.
Alles war zu Asche verbrannt.
His ashes are buried here.
Seine Asche ist hier begraben.
Her ashes are interred here.
Ihre Asche ist hier begraben.
It's as empty as ashes.
Es ist trostlos.
It was under the ashes.
Unter der Asche!
They brought the ashes here.
Sie brachten die Asche her.
Von Mörk was killed in World War I in 1914, and an urn containing his ashes is inside a niche in the cave.
1914 musste Alexander von Mörk in den Ersten Weltkrieg ziehen.
The generation in Europe whose towns were razed to rubble and ashes, who went hungry and experienced the misery of war, flight and persecution, is still alive.
Die Generation in Europa, deren Städte in Schutt und Asche fielen, die gehungert hat und die das Elend von Krieg, Flucht und Vertreibung kennt, diese Generation lebt noch.
His ashes were deposited in the cemetery of Trieste.
1987 wurde er in den Senato della Repubblica gewählt.
... that dark night... ... and the smell of the ashes.
... that dark night... ... and the smell of the ashes.
The ashes of six generations of Everetts are contained here.
De assen van zes generaties van Everetts zijn hier.
leaving nothing but ashes and debre.
Verlassen nichts als Asche und Debre.
Ashes, combustible and non combustible waste
Asche, brennbare und nichtbrennbare Abfälle
We found her searching the ashes.
Sie durchsuchte die Asche.
Heaven and earth in ashes burning,
Wenn Himmel und Erde zu Asche verbrennen,
Heaven and earth in ashes burning
Himmel und Erde zu Asche verbrennen.
AA 060 Vanadium ashes and residues
AA 060 Vanadiumhaltige Aschen und Rückstände
In the 1980 song Ashes to Ashes, Bowie reinterprets Major Tom as an oblique autobiographical symbol for himself.
David Bowie spielte später in dem Titel Ashes to Ashes wieder auf Major Tom an und bezeichnete ihn darin als Junkie.
The possibility of a brighter economic future should be a prize large enough to evoke the same type of leadership through which Europe rose from the ashes of World War II.
Die Möglichkeit einer besseren wirtschaftlichen Zukunft sollte als Belohnung ausreichen, um wieder jene Art von Führung hervorzubringen, durch die Europa aus der Asche des Zweiten Weltkriegs auferstanden ist.
Martha cast his ashes into the woods of Mont Salève.
Seine Asche wurde in einem Wald bei Genf verstreut.
I know, Father, 45 years of your efforts in ashes.
Ich weiß, Vater, 45 Jahre ihrer Arbeit liegen in Asche.
The fire reduced the house to ashes.
Das Feuer verbrannte das Haus zu Asche.
The fire reduced the house to ashes.
Das Feuer verwandelte das Haus in Asche.
England are about to win the Ashes.
England steht kurz davor, die Ashes zu gewinnen.
St. Maurice burnt to ashes in 1207.
Die St. Sebastianskirche wurde 1015 gegründet.
Which turned everything it touched to ashes.
er ließ nichts von alledem, was er heimsuchte, zurück, ohne daß er alles gleichsam morsch gemacht hätte.
Which turned everything it touched to ashes.
Nichts von (all) dem, worüber er kam, ließ er zurück, ohne es wie Zerfallenes werden zu lassen.
Which turned everything it touched to ashes.
Der nichts von allem, worüber er kam, übrigließ, ohne es werden zu lassen wie etwas, was auseinanderfällt.
Which turned everything it touched to ashes.
der nichts von dem läßt, worüber er wehte, ohne daß er es zu Zermalmtem machte.
Always throw my ashes on the carpet.
Dafür benutze ich den Teppich!
Minister And we commit his body to the ground. Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. All Chattering
(PFarrer) Bedenke, oh Mensch, dass du aus Staub bist... (ruhige Klaviermusik)

 

Related searches : Ashes To Ashes - Pile Of Ashes - Scatter Ashes - Sackcloth And Ashes - Dust And Ashes - Turn To Ashes - From The Ashes - Reduce To Ashes - Burn To Ashes - Reduced To Ashes - Turn Into Ashes - War - Sloop Of War