Translation of "from the ashes" to German language:


  Dictionary English-German

Ashes - translation : From - translation :
Von

From the ashes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ashes from the incineration of insulated copper wire
Asche aus der Verbrennung von isoliertem Kupferdraht
Ashes to ashes, you bloody traitor...
Asche zu Asche, du mieser Verräter...
The Resource Raj rose from the ashes of the License Raj.
Aus der Asche des Licence Raj erwuchs das Resource Raj .
12.42 Slags and ashes from thermal treatment and combustion
12.42 Schlacken und Aschen aus thermischer Behandlung und Verbrennung
In 1989, China rose from the ashes of the Tiananmen Square Massacre.
Im Jahr 1989 entstieg China den Trümmern des Massakers am Tienamen Platz.
Don't disturb the ashes.
Stören Sie ihre Ruhe nicht.
But if you could only see... the beauty that can come from ashes.
Aber wenn du nur sehen könntest... die Schönheit, die aus der Asche kommen kann.
Plenty of ashes.
Asche, soviel als ich will.
With ashes everywhere.
Die Asche überall.
It was under the ashes.
Unter der Asche!
They brought the ashes here.
Sie brachten die Asche her.
His body's in ashes.
Sein Körper liegt in Asche.
We found her searching the ashes.
Sie durchsuchte die Asche.
They shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth on it.
Sie sollen auch die Asche vom Altar fegen und eine Decke von rotem Purpur über ihn breiten
And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon
Sie sollen auch die Asche vom Altar fegen und eine Decke von rotem Purpur über ihn breiten
The fire reduced the house to ashes.
Das Feuer verbrannte das Haus zu Asche.
The fire reduced the house to ashes.
Das Feuer verwandelte das Haus in Asche.
In the 1980 song Ashes to Ashes, Bowie reinterprets Major Tom as an oblique autobiographical symbol for himself.
David Bowie spielte später in dem Titel Ashes to Ashes wieder auf Major Tom an und bezeichnete ihn darin als Junkie.
Cold charcoal makes cold ashes.
Verlischt die Kohle, erkaltet die Asche.
Everything was burnt to ashes.
Alles war zu Asche verbrannt.
His ashes are buried here.
Seine Asche ist hier begraben.
Her ashes are interred here.
Ihre Asche ist hier begraben.
It's as empty as ashes.
Es ist trostlos.
England are about to win the Ashes.
England steht kurz davor, die Ashes zu gewinnen.
Always throw my ashes on the carpet.
Dafür benutze ich den Teppich!
Should the disastrous events contemplated here occur, a new global economy will eventually emerge from the ashes.
Sollten die unglücklichen Ereignisse, die wir hier angedeutet haben, eintreten, dann wird sich wohl eine neue Weltwirtschaft wie Phönix aus der Asche erheben müssen.
The fire reduced the whole village to ashes.
Das Feuer verwandelte das gesamte Dorf zu Asche.
Minister And we commit his body to the ground. Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. All Chattering
(PFarrer) Bedenke, oh Mensch, dass du aus Staub bist... (ruhige Klaviermusik)
The UN arose from the ashes of a war that the League of Nations was unable to avert.
Die Vereinten Nationen erstanden aus der Asche eines Krieges, den der Völkerbund nicht verhindern konnte.
From the ashes the phoenix is reborn, and so is the Natalia Ponce de León Foundation NoMoreAcid NPDLFoundation.
Der Phoenix steigt aus der Asche und so auch die Stiftung Fundación Natalia Ponce de León NoMásÁcido FundaciónNPDL
A fire has burned the village to ashes.
Ein Feuer hat das Dorf zu Asche verbrannt.
In the ashes, I found this enclosed ring.
In den verkohlten Trümmern fand ich den beigefügten Ring.
And my ashes scattered in the same place.
Und meine Asche soll an derselben stelle verstreut werden.
leaving nothing but ashes and debre.
Verlassen nichts als Asche und Debre.
Ashes, combustible and non combustible waste
Asche, brennbare und nichtbrennbare Abfälle
Heaven and earth in ashes burning,
Wenn Himmel und Erde zu Asche verbrennen,
Heaven and earth in ashes burning
Himmel und Erde zu Asche verbrennen.
AA 060 Vanadium ashes and residues
AA 060 Vanadiumhaltige Aschen und Rückstände
... that dark night... ... and the smell of the ashes.
... that dark night... ... and the smell of the ashes.
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
Die Asche von Großmutter ist in einer Urne im Tempel.
His ashes were inurned at the cemetery in Monaco.
Seine Asche wurde in Monte Carlo beigesetzt.
His ashes were deposited in the cemetery of Trieste.
1987 wurde er in den Senato della Repubblica gewählt.
The oak tree. 'Twill be planted over their ashes.
Schaut! Die Eiche! Sie wird auf ihrer Asche gepflanzt.
Cinderella wants to take another peek at the ashes.
Aschenputtel will zurück zu ihrem Herd.
All these items ended up in Gregor's room, even the box of ashes and the garbage pail from the kitchen.
Alle diese Gegenstände landeten in Gregors Zimmer, auch das Feld der Asche und der Mülleimer aus der Küche.

 

Related searches : Ashes To Ashes - Scatter Ashes - Sackcloth And Ashes - Dust And Ashes - Turn To Ashes - Pile Of Ashes - Reduce To Ashes - Burn To Ashes - Reduced To Ashes - Ashes Of War - Turn Into Ashes - From The - From The Merger