Translation of "be informed" to German language:


  Dictionary English-German

Be informed - translation : Informed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Be informed!
Ja!
Be informed.
Aber es liegt euch zu den Fingerspitzen, informiert euch!
They must be better informed.
Also bessere Unterrichtung.
We expect to be informed.
Wir erwarten, daß wir informiert werden.
Parliament will be kept informed.
Das Europäische Parlament wird davon unterrichtet.
Parliament will be kept informed.
Das Parlament wird davon in Kenntnis gesetzt werden.
Parliament will be kept informed.
Aber gut, Sie haben dem nicht Rechnung tragen wollen.
3.2.4 Only informed consent and informed acceptance of the risks involved can be valid.
3.2.4 Eine Einwilligung darf nur nach vorheriger Aufklärung gegeben werden, und das Einver ständnis, Risiken einzugehen, muss begründet sein.
The European Parliament shall be informed.
Das Europäische Parlament wird unterrichtet.
The European Parliament shall be informed.
Das Europäische Parlament wird darüber unterrichtet.
Parliament must also be informed of
Das Parlament muß ferner unterrichtet werden über
They want to be kept informed.
Sie wollen informiert sein.
The Seychelles shall be informed thereof.
DURCHSETZUNG
The Union shall also be informed.
Die Union wird ebenfalls unterrichtet.
be informed of the delay or
über die Verzögerung informiert wird oder
Parliament will be informed in due course.
Ich muß sagen, ich schäme mich für sie.
Parliament will be informed in due course.
Ein solches Verfahren sieht die Konsultation des Europäischen Parlaments nicht vor.
The authorities concerned will be informed accordingly.
Dadurch wird die Art von Mißbrauch und Mißwirtschaft, auf die hingewiesen wurde, ausgeschlossen.
Parliament will be informed in due course.
Das Europäische Parlament wird darüber rechtzeitig unterrichtet.
Parliament will be informed in due course.
Das Europäische Parlament wird davon rechtzeitig unterrichtet.
Parliament will be informed in due course
Im Interesse der Sache wäre das, so meine ich, wichtig. tig.
Parliament will be informed in due course.
Wir müssen weiter als ein Jahr vorausschauen und den allgemeinen Trend der Politik bestimmen.
Parliament will be informed in due course.
Dies verpflichtet auch dazu, auf Gemeindeebene eine bessere Informationsarbeit zu
Parliament will be informed in due course.
Dies waren einige der Überlegungen, die meine Fraktion im Zusammenhang mit dem Sozialfonds angestellt hat.
Parliament will be informed in due course.
des Sozialfonds zu verdoppeln, und das hat die Kommission auch vorgeschlagen.
Parliament will be informed in due course.
Wie ich bereits sagte, sind die vorgeschlagenen Änderungen äußerst bedeutsam.
Parliament will be informed in due course.
Das Europäische Parlament wird hiervon rechtzeitig unterrichtet.
The European Parliament will be kept informed.
Das EP wird darüber unterrichtet werden.
The European Parliament will be kept informed.
Das Parlament wird davon unterrichtet werden.
The European Parliament will be kept informed.
Das EP wird darüber unter richtet werden.
Four the public must be fully informed.
Viertens muss die umfassende Information der Öffentlichkeit sichergestellt werden.
She said that Parliament will be informed.
Sie hat davon gesprochen, dass das Parlament unterrichtet wird.
Consumers have the right to be informed.
Der Verbraucher hat ein Recht auf Information.
Israel will be informed of the result.
Israel wird über das Ergebnis unterrichtet.
The European Parliament shall be kept fully informed.
Das Europäische Parlament wird in vollem Umfang unterrichtet.
The European Parliament shall be kept fully informed.
Das Europäische Parlament wird in vollem Umfang unterrichtet.
The Committee shall be informed in due course.
Der jeweilige Ausschuß ist rechtzeitig zu informieren.
1.6 Consumers should be fully informed about nanomaterials.
1.6 Die Verbraucher sind über Nanomaterialien umfassend zu informieren.
Similarly, the Member States should be informed directly.
Auch müßten die Mitgliedstaaten unmittelbar unterrichtet werden.
The Parliament will be informed of this orally.
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
The House will be informed in due course.
Das Parlament wird davon rechtzeitig unterrichtet.
Could we be informed on the progress made?
Könnten wir über den Stand der Dinge informiert werden?
The President will, of course, be duly informed.
Selbstverständlich wird die Präsidentin des Europäischen Parlaments darüber gebührend informiert.
The consumer must therefore be informed of GMOs.
Der Verbraucher müsse deshalb über GVO informiert werden.
We must, therefore, be informed of any barriers.
Eventuelle Hindernisse müssen uns daher mitgeteilt werden.

 

Related searches : Also Be Informed - Should Be Informed - Must Be Informed - Be Informed That - Shall Be Informed - Be Well Informed - Can Be Informed - Would Be Informed - Kindly Be Informed - Will Be Informed - Please Be Informed - And Be Informed - Be Better Informed - Not Be Informed