Translation of "become priority" to German language:


  Dictionary English-German

Become - translation : Become priority - translation : Priority - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But now it has become a priority.
Das ist untragbar.
And the next headline will become the priority.
Und die nächste Schlagzeile wird die Priorität sein.
For that reason alone, it should become an international priority.
Und schon aus dem Grund sollte es eine internationale Priorität werden.
And in fact, it's become quite a top priority for us.
Deshalb hat das jetzt für uns Top Priorität.
The fight against maternal mortality in Afghanistan must become a global priority.
Der Kampf gegen die Müttersterblichkeit in Afghanistan muss zu einer globalen Priorität werden.
3.3.4 The issue of ageing must become an priority in the EU's health strategy.
3.3.4 Das Thema Altern muss eine Priorität der EU Gesundheitsstrategie werden.
This invariably means that fiscal and monetary stability will become a priority while controlling the trade surplus has become a lower one.
Dies bedeutet unweigerlich, dass Finanz und Geldstabilität an Priorität gewinnen, während die Beherrschung des Handelsüberschusses an Bedeutung verloren hat.
The use of biodegradable substances in the banana growing process should become a priority here.
Die Verwendung biologisch abbaubarer Substanzen sollte daher im Bananenanbauprozess Priorität erhalten.
In Asia, especially, filling the vacuum with alternative financing mechanisms has become a high priority.
Vor allem in Asien wurde die Auffüllung dieses Vakuums mit alternativen Finanzmechanismen zur Priorität erhoben.
However, broadband infrastructure development, especially in remote areas, should at least become remain a priority.
Allerdings sollte die Entwicklung der Breitbandinfrastruktur insbesondere in entlegenen Gebieten zumindest Priorität erhalten bzw. behalten.
The harmonization and rationalization of air traffic control must become a priority for Community action.
Auf dem Gebiet der Flugüberwachung sollten Harmonisierung und Rationalisierung zum vorrangigen Ziel gemeinschaftlicher Maßnahmen gemacht werden.
Consist ent measures to bring about nature conservation have become a priority of environmental protection.
Vernünftige Maßnahmen zum Naturschutz sind ein prioritäres Ziel der Umweltpolitik.
Mr President, ladies and gentlemen, representatives of the acceding countries, the top priority of my Commission, the absolute top priority is about to become a reality.
Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten, sehr geehrte Vertreter der Beitrittsländer! Das Ziel, dem meine Kommission absolute, ja höchste Priorität eingeräumt hat, ist im Begriff, Realität zu werden.
Convergence of national regulations should be accelerated, and closer cooperation between national authorities should become a priority.
Die Konvergenz nationaler Regelungen sollte beschleunigt und eine engere Zusammenarbeit zwischen nationalen Behörden zur Priorität erhoben werden.
Secondly, transport aimed at the integration of peripheral regions, islands and outlying areas should become a priority.
Zweitens sollten die Verkehrsanbindungen zur Integration der Regionen in Randlage, Insellage und in abgelegenen Gebieten Vorrang erhalten.
Global warming has now become the lowest priority policy problem among Americans, according to a new Pew survey.
Laut einer neuen Pew Umfrage rangiert in Amerika die Erderwärmung inzwischen als die politische Frage mit der niedrigsten Priorität.
1.2.2.4 encourage agriculture and rural development to become priority sectors chosen by as many ACP countries as possible
1.2.2.4 möglichst viele AKP Staaten dazu zu ermutigen, die Landwirtschaft und die ländliche Ent wicklung zu ihren Prioritäten zu erklären
8.5 Improving the insulation in the homes of vulnerable households must become a priority in all European programmes.
8.5 Die thermische Wohnbausanierung für schutzbedürftige Haushalte muss in allen Maßnahmen und Programmen der EU prioritär behandelt werden.
I certainly support all calls for this to become a priority for the EU and for the Commission.
Ich unterstütze selbstverständlich alle Rufe, dies zu einer prioritären Aufgabe der EU und der Kommission zu erklären.
Enhancing strategic partnerships with multilateral and regional organizations has become a high priority for the burden sharing of peacekeeping.
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
Given that promoting sustainable urbanization and improving coordination would bolster progress in other priority areas (including women s rights, climate change, youth unemployment, and literacy), sustainable urbanization must become a bureaucratic priority.
Wenn man bedenkt, dass die Förderung einer nachhaltigen Urbanisierung und eine bessere Koordination Fortschritte in anderen Schwerpunktbereichen unterstützen würden (so etwa Frauenrechte, Klimawandel, Jugendarbeitslosigkeit und Bildung), muss nachhaltige Urbanisierung zur politischen Priorität werden.
Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority
17. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, soweit noch nicht geschehen, mit Vorrang Vertragsparteien des Übereinkommens zu werden
Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority
5. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, soweit noch nicht geschehen, mit Vorrang Vertragsparteien des Übereinkommens zu werden
1.8 Strengthening the social partners' capacity to participate actively in social dialogue should become a priority of EU assistance programmes.
1.8 Ein vorrangiges Ziel der EU Hilfsprogramme sollte es sein, die Möglichkeiten der Sozialpartner zu stärken, sich aktiv am sozialen Dialog zu beteiligen.
3.2.5 The EESC believes that instruments to decompartmentalise activities which support innovation should become priority features of the future programme.
3.2.5 Die Instrumente zur gegenseitigen Öffnung der innovationsfördernden Maßnahmen sollten nach Ansicht des EWSA zu den vorrangigen Elementen des künftigen Programms gemacht werden.
5.2 Since the 1992 reform, competitiveness has become the first priority of the CAP with the introduction of direct payments.
5.2 Seit der Reform von 1992 ist die Wettbewerbsfähigkeit im Zuge der Einführung der Direktzahlungen zur ersten Priorität der GAP geworden.
5.3 Since the 1992 reform competitiveness has become the first priority of the CAP with the introduction of direct payments.
5.3 Seit der Reform von 1992 ist die Wettbewerbsfähigkeit im Zuge der Einführung der Direktzahlungen zur ersten Priorität der GAP geworden.
6.8 Since the 1992 reform competitiveness has become the first priority of the CAP with the introduction of direct payments.
6.8 Seit der Reform von 1992 ist die Wettbewerbsfähigkeit im Zuge der Einführung der Direktzahlungen zur ersten Priorität der GAP geworden.
Therefore, raising the level of skills conferred by secondary schools has become an urgent priority for developing and developed countries alike.
Daher ist es für Entwicklungsländer und entwickelte Länder gleichermaßen inzwischen eine dringende Priorität, das in weiterführenden Schulen vermittelte Fertigkeitsniveau zu steigern.
Following the terrorist attacks of 11 September 2001 in the United States , combating terrorism has become a key political priority worldwide .
Seit den Terroranschlägen vom 11 . September 2001 in den Vereinigten Staaten hat der Kampf gegen den Terrorismus weltweit höchste politische Priorität .
Accompanying inclusive growth, the second challenge is skill development, for which a performance oriented education system must become a top priority.
Mit integrierendem Wachstum geht die zweite Herausforderung einher, nämlich die Ausbildung von Fähigkeiten, für die ein leistungsorientiertes Bildungssystem eine Top Priorität werden muss.
2.2 Over the last few years, energy has become one of the crucial, priority issues in economic, social and environmental policy.
2.2 In den letzten Jahren hat sich die Energiefrage zu einem wesentlichen und vorrangigen Thema der Wirtschafts , Sozial und Umweltpolitik entwickelt.
4.4.3 Protecting the marine environment and biodiversity in waters beyond national jurisdiction has become an important priority for the international community.
4.4.3 Der Schutz der Meeresumwelt und der Biodiversität in den Gewässern außerhalb der natio nalen Gerichtsbarkeit ist für die internationale Gemeinschaft eine wichtige Priorität geworden.
4.4.3 Protecting the marine environment and biodiversity in waters beyond national jurisdiction has become an important priority for the international community.
4.4.3 Der Schutz der Meeresumwelt und der Biodiversität in den Gewässern außerhalb der natio na len Gerichtsbarkeit ist für die internationale Gemeinschaft eine wichtige Priorität gewor den.
In other words, it must become evident in practice that there is willing ness to accept this as the top priority.
Wie ist sie wirklich, an welcher Stelle muß geholfen werden?
Given these political realities, keeping ordinary citizens content about civilian nuclear power has become a greater priority than usual in both countries.
Angesichts dieser politischen Realitäten ist die Zufriedenstellung der gewöhnlichen  Bürger hinsichtlich der zivilen Nutzung der Atomkraft zu einer größeren Priorität geworden, als es in den beiden Ländern sonst üblich ist.
In the same way, knowledge production has   and this is quite logical   become a major political priority in the knowledge based society.
Somit hat sich die Erzeugung von Wissen und dies ist nur folgerichtig in der Wissensgesellschaft zu einer wichtigen politischen Priorität entwickelt.
Since 80 of HIV AIDS patients reside in the countryside, greater access to health care in these areas has become a priority.
Da 80 aller HIV AIDS Patienten auf dem Lande leben, ist ein verbesserter Zugang zu medizinischer Betreuung in diesen Gegenden dringend erforderlich.
Given these political realities, keeping ordinary citizens content about civilian nuclear power has become a greater priority than usual in both countries.
Angesichts dieser politischen Realitäten ist die Zufriedenstellung der gewöhnlichen Bürger hinsichtlich der zivilen Nutzung der Atomkraft zu einer größeren Priorität geworden, als es in den beiden Ländern sonst üblich ist.
Since then and more recently saving energy and timber has become a priority and the use of recycled paper can perhaps help.
In der Zwischenzeit und vor allem in jüngster Zeit haben Energiesparen und die Reduzierung des Holz verbrauchs an Bedeutung gewonnen, und hier könnte Altpapier vielleicht Abhilfe schaffen.
10.6 The Committee believes that decent work, as defined by the ILO, should become a priority trade benchmark at European and world level.
10.6 Der Ausschuss ist der Ansicht, dass menschenwürdige Arbeit im Sinne der ILO auf europäi scher und globaler Ebene bei den Handelsbeziehungen ein vorrangiger Bezugswert werden muss.
The 1996 Cork conference stressed that rural preference must become an EU priority and that such a policy must pursue an integrated approach.
Auf der Konferenz in Cork (1996) wird betont, dass die Entwicklung des ländlichen Raums zu einem Hauptanliegen für die EU werden und einem integrierten Konzept folgen muss
If the EEC continues to give absolute priority to social aid and world hunger, it will become nothing more than a jumbo Oxfam.
Man redet davon, Großbritannien zahle einen zu hohen Beitrag und auch die Bundesrepublik Deutschland sei ein Nettozahler.
Yet, prevention is a genuine priority in the area of waste management, and could even become the cornerstone of the European environmental policy.
Die Vermeidung stellt eine wirkliche Priorität in der Abfallbewirtschaftung dar. Sie muss zu einem Grundpfeiler der europäischen Umweltpolitik werden.
Priority
Drucken

 

Related searches : Become A Priority - Become Became Become - Priority Rules - Priority Issue - Priority Application - Set Priority - Second Priority - Policy Priority - Priority Handling - Priority Review - On Priority - Priority Axis