Translation of "bring to fruition" to German language:
Dictionary English-German
Bring - translation : Bring to fruition - translation : Fruition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2012 could be the occasion to bring these ideas to fruition. | 2012 könnte die Gelegenheit bieten, um diesen Ideen Taten folgen zu lassen. |
2012 could be the occasion to bring these ideas to fruition. | 2012 könnte die Gelegenheit bie ten, um diesen Ideen Taten folgen zu lassen. |
10.2 The EESC also notes the long time taken to bring these to fruition. | 10.2 Ferner stellt der Ausschuss fest, wie viel Zeit schon vergangen ist. |
Our aim is also to help bring the Internal Market to fruition in this area. | Ziel ist also, dem Binnenmarkt in diesem Bereich zum Durchbruch zu verhelfen. |
But what about the resources that are needed if we are to be able to successfully bring these projects to fruition? | Aber was ist mit den nötigen Ressourcen, um diese Vorhaben auch erfolgreich umsetzen zu können? |
The biggest challenge to the project will be the availability of workers with the skills required to bring it to fruition. | Der größte Herausforderungsfaktor bei dem Projekt wird die Verfügbarkeit von Arbeitskräften mit dem nötigen Können, um es umzusetzen, sein. |
The founders of SWU have the rights for the exploitation of the original concept and the know how to bring it to fruition. | Die Gründer von SWU haben das wirtschaftliche Nutzungsrecht für das originale Konzept und verfügen über die Erfahrungen, es fruchtbar anzuwenden. |
Alas, the European Council has thus far held back, but I am hopeful that the Presidency will bring our scheme to fruition. | Wir müssen aber auch anerkennen, daß mit dem Gip fel mit Ausnahme von zwei Punkten immerhin er reicht wurde, nach vielen zähen Zwischenverhandlun |
But, I know, as all of us in this House know, that you, Commissioner, are making every effort to bring this project to fruition. | Doch ich bin überzeugt wie wir alle hier, Frau Kommissarin, dass Sie mit all Ihrer Energie für den Erfolg dieses Projekts arbeiten werden. |
We have been able, not without some difficulty, to bring to fruition schemes like the scholarship programme and the programme on the information society. | Es ist uns trotz einiger Schwierigkeiten gelungen, Programme wie das Stipendienprogramm und das Programm zur Informationsgesellschaft auf den Weg zu bringen. |
Competitions initiated in 1996 came to fruition and | Die 1996 in die Wege geleiteten Ausschreibungen kamen zum Tragen, und die neuen Mitarbeiter übernahmen |
It must be developed and brought to fruition. | Sie muss weiterentwickelt werden, so dass sie eines Tages Früchte trägt. |
Not all the dreams have come to fruition. | Nicht alle Blütenträume sind gereift. |
How is it envisaged that the EU' s institutions, which are already stretched well beyond their capacity, can bring the ambitious projects concerned to fruition? | Wie sollen die Institutionen der EU, die schon jetzt überlastet sind, diese anspruchsvollen Projekte verwirklichen? |
We shall continue with this work, and the Dutch Presidency will do all it can to bring to fruition what I spoke about in the Committee on Budgets. | Auch der Verbrecher kann ein Terrorist sein der Staat darf jedoch nicht zum Terroristen werden. |
The intra Community transfers necessary to bring the plan to fruition should also be authorised under the conditions provided for in Article 7 of Regulation (EEC) No 3149 92. | Die zur Durchführung des Programms notwendigen innergemeinschaftlichen Transfers müssen unter den Bedingungen von Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 3149 92 genehmigt werden. |
Let us move forward together, courageously, unitedly, to bring it to fruition and, in so doing, to create a better and more responsive future for all the peoples of Europe. | Wir erwägen gegenwärtig keine speziellen Vorschläge für legislative Maßnahmen. |
It's going to take 20 years or so to come to fruition. | Es wird 20 Jahre oder länger dauern, um verwirklicht zu werden. |
In this way, they embark on a process of informal and non formal learning which teaches them to take decisions, assume responsibilities, plan a project and bring it to fruition. | Auf diese Weise werden sie in einen Prozess nicht formaler Bildung eingebunden, in dem sie lernen, Entscheidungen zu treffen, Verantwortung zu übernehmen, ein Projekt zu planen und erfolgreich zu leiten. |
And here is the fruition of that in actuality. | Und dies ist der eigentliche Lohn der Mühe. |
His desire came to fruition at the Olympics held in Athens in 1896. | Die ersten Olympischen Spiele der Neuzeit fanden 1896 in Athen statt. |
The Euro pean Foundation has been brought to fruition on a very clear basis. | Europa kann unsere Völker nur interessieren, wenn es diese Erwartungen auf wirksame und praktische Art und Weise erfüllt. |
His 1993 proposal for a Kunsthalle and garden in Dresden did not come to fruition. | Sein Konzept zur Gestaltung einer Kunsthalle in Dresden 1991 wurde nicht realisiert. |
A cartoon based on Gray's childhood was being developed, but it never came to fruition. | Ein auf ihrer Kindheit basierender Cartoon wurde nicht publiziert. |
Around 2004, in collaboration with Gerhard Nagel and Karl Deisseroth, this vision came to fruition. | Zirka 2004, in Zusammenarbeit mit Gerhard Nagel und Karl Deisseroth, wurde diese Vision Wirklichkeit. |
We rely heavily on the Eurpean Parlia ment to bring to fruition the initiatives which we have taken, and have yet to take, with a view to resolving the problems created for Community transport by transit across third countries. | 5. Wann ist mit der Vorlage des Berichtes der Kommission zu rechnen, der in der oben genannten Ratserklärung erwähnt wird? |
I hope, between now and Seville, through the good offices of Mr Aznar and his colleagues in the Presidency, and through those of Mr Prodi and his colleagues in the Commission, to bring this objective to fruition. | Ich hoffe, dieses Ziel bis zum Gipfel von Sevilla durch die guten Dienste von Herrn Aznar und seinen Kollegen im Vorsitz bzw. durch Herrn Prodi und seinen Kollegen in der Kommission zu verwirklichen. |
And that's a much bigger project it's going to take 20 years or so to come to fruition. | Und das ist ein viel größeres Projekt Es wird 20 Jahre oder länger dauern, um verwirklicht zu werden. |
For these ideas to come to fruition, African countries themselves have to make the effort towards good governance. | Damit diese Ideen Wirklichkeit werden, müssen die afrikanischen Länder selbst Anstrengungen zur Demokratisierung ihrer Gesellschaft unternehmen. |
The project never came to fruition, but it would have been the biggest military blogging project. | Das Projekt wurde niemals verwirklicht, doch wäre es das größte militärische Blogging Projekt gewesen. |
(ECSC), which came to fruition in the signing of the Treatv of Paris in April 1951. | Dies führt _BAR_ zur Lnterzeiehnungdes Pariser Vertrags im April 1951. |
We therefore call on the Commission and the Council to avail themselves of all the options available, including sanctions, coordination and the initiation of legislation, in order to bring to fruition those things to which we have jointly committed ourselves. | Daher fordern wir Kommission und Rat auf, alle Möglichkeiten zu nutzen mit Sanktionen, Koordination und durch das Initiativrecht, und das, wozu wir uns gemeinsam bekennen, auch in die Tat umzusetzen. |
That's a lot for a client to commit to before you actually see the fruition of the concept. | Das ist ein großes Zugeständnis eines Kunden, der die Früchte des Erfolgs zu diesem Zeitpunkt nicht sehen kann. |
Nevertheless, I cannot shake off the feeling that many plans take a long time to come to fruition. | Ich habe jedoch immer noch das Gefühl, dass viele Pläne zu langsam ausgeführt werden. |
Retrieved 5 March 2006. ref However, Robert Shea died in 1994 before this project came to fruition. | Robert Shea starb jedoch 1994, bevor dieses Projekt verwirklicht werden konnte. |
If it is brought to fruition, democracy will be finished as we know it in our country. | Folglich fordert sie in bestimmten Fällen den Rat auf abzustimmen. |
The trans European water networks must be brought to fruition quickly and as a matter of priority. | Die transeuropäischen Wassernetzwerke müssen zügig und vorrangig verwirklicht werden. |
Perhaps it was not even possible to let the idea mature because it would not have come to fruition. | Ich kann jedoch sagen, daß die Anzahl der physischen Kontrollen gering ist. |
In short, perhaps two and a half out of the Obama administration s five policy initiatives came to fruition. | Kurz gesagt haben vielleicht zweieinhalb der fünf politischen Initiativen der Regierung Obama Früchte getragen. |
Eat of their fruits when they come to fruition and pay His due on the day of harvesting. | Esst von ihren Früchten, wenn sie Früchte tragen, doch gebt ihren Pflichtanteil am Tage der Ernte! |
These plans must be brought to fruition promptly, and there could be some common financial support for them. | Jedoch frage ich mich, ob solche Zweifel nicht heute schon von höchster Stelle in der |
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. | Natürlich gibt es keine Garantie dafür, dass es eine Zeit der Erfüllung und des Wachstums ist. |
It remains to be seen whether the draft, when it comes to fruition, will also contain what has been promised. | Es bleibt abzuwarten, ob der vollmundige Text auch das hält, was er verspricht. |
It starts with an idea and requires a wide range of skills to bring that idea to fruition synthesis or extraction of more or less complicated molecules, proof of their therapeutic effect in cell cultures and animals, testing for toxicity, and clinical studies. | Er beginnt mit einer Idee und erfordert eine breite Vielzahl von Fertigkeiten, um diese Idee zur Verwirklichung zu bringen die Synthese oder Herauslösung von mehr oder weniger komplizierten Molekülen, den Beleg ihrer therapeutischen Wirksamkeit in Zellkulturen und Tieren, die Überprüfung auf ihre mögliche Toxizität und klinische Studien. |
I am sorry that we were unable to bring to fruition a concern, to which I and other MEPs had committed ourselves, that financial institutions in addition to pension funds and insurance companies should be able to offer their services in the field of occupational pensions insurance. | Ich bedauere, dass wir ein Anliegen, für das ich mich gemeinsam mit anderen Kollegen eingesetzt hatte, nicht durchbringen konnten Neben Pensionsfonds und Versicherungen sollten auch andere finanzielle Einrichtungen ihre Dienste für betriebliche Altersversicherung anbieten können. |
Related searches : Brought To Fruition - Comes To Fruition - Came To Fruition - Coming To Fruition - Come To Fruition - Reach Fruition - Bring To - Came Into Fruition - Come Into Fruition - Bring To Existence - Bring To Prominence - Continues To Bring - Aim To Bring