Translation of "cannot be based" to German language:
Dictionary English-German
Based - translation : Cannot - translation : Cannot be based - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Progressiveness cannot only be based on expenditure. | Progressivität darf es nicht nur bei den Ausgaben geben. |
What they are based on cannot be determined. | Worauf sie tatsächlich basieren, lässt sich nicht ergründen. |
cannot be based on any form of contingency. | an keinerlei Bedingungen geknüpft werden dürfen. |
A knowledge based society cannot be created without knowledge. | Eine Wissensgesellschaft kann nicht ohne Wissen aufgebaut werden. |
A restrictive international instrument certainly cannot be based on false assumptions. | Man kann auf gar keinen Fall ein verbindliches internationales Instrument auf falsche Prämissen gründen. |
Based on the following, interchangeability with other ivermectin containing products cannot be accepted | Die Austauschbarkeit mit anderen Arzneimitteln, die Ivermectin enthalten, kann aus folgenden Gründen nicht anerkannt werden |
We cannot allow the future of Europe to be based on a lie. | Das Europäische Parlament gräbt sich damit sein eigenes Grab. |
It cannot be based upon sanctions and penalties. In common with other free social relations, it must be based upon trust and respect. | Sie kann nicht auf Sanktionen und Bestrafungen beruhen, sondern muss, wie alle freien sozialen Beziehungen, auf Vertrauen und Respekt basieren. |
Tamiflu cannot replace flu vaccination, and its use should be based on official recommendations. | Tamiflu kann die Grippeimpfung nicht ersetzen und ist gemäß den offiziellen Empfehlungen anzuwenden. |
The figures, and targets we set on this basis cannot be based on reality. | Für Politiker aber, die den Vertrag vertei digen, wäre dies kein Grund, deswegen das System zu verändern. |
Decisive foreign policy cannot only be based on economic clout and generosity with euros. | Eine schlagkräftige Außenpolitik kann nicht allein auf Wirtschaftskraft und dem großzügigen Umgang mit Euros beruhen. |
This means that very small goods cannot be labeled with a Code 39 based barcode. | Code39 ist ein diskreter Code mit variabler Codelänge (variable Zeichenanzahl). |
Specific dose recommendations for nelfinavir cannot be made based on the results of this study. | Spezifische Dosierungsempfehlungen für Nelfinavir können aufgrund der Ergebnisse dieser Studie nicht gegeben werden. |
However, it cannot be based upon a lack of regard for the finance that is available. | Ihre Grundlage kann je doch nicht eine mangelnde Berücksichtigung der zur Verfügung stehenden Finanzierungsmittel sein. |
But peace and quiet based on tanks and the threat of air strikes cannot be enough. | Aber Ruhe und Frieden auf Grundlage von Panzern und angedrohten Luftschlägen kann nicht ausreichen. |
The specific quality or a particular characteristic of choucroute cannot, therefore, be based on such elements. | Die bestimmte Qualität oder ein bestimmtes Merkmal des Sauerkrauts lassen sich also nicht auf diese Faktoren zurückführen. |
However, that may be, an EEC directive cannot be based on a technical document which is not yet official. | In jedem Fall kann sich eine EG Richtlinie nicht auf ein inoffizielles technisches Dokument stützen. |
Consumption will remain restrained, while strong and sustainable recovery cannot be based on another debt fueled bubble. | Der Konsum bleibt schwach, und eine starke und nachhaltige Erholung kann nicht auf einer weiteren Schuldenblase aufgebaut werden. |
Based on observations with other alpha and beta interferons, an increased risk of abortions cannot be excluded. | Basierend auf Beobachtungen mit anderen Alpha und Beta Interferonen, kann jedoch ein erhöhtes Abortrisiko nicht ausgeschlossen werden. |
It is based on the principle that public funds cannot be increased, which is a moot point. | Dabei wird davon ausgegangen, daß der Anteil des öffentlichen Sektors nicht aufgestockt werden kann, was durchaus fraglich ist. |
I believe respect for Community law must be general and cannot be based on selective, and therefore necessarily arbitrary, interpretations. | Meiner Meinung nach muß das Gemeinschaftsrecht generell eingehalten werden und darf nicht selektiv interpretiert werden, was notwendigerweise willkürlich sein muß. |
3.11 CO2 emissions released through combustion of petroleum based fuels cannot and should not be compared 1 1 with CO2 emissions from plant based biofuels. | 3.11 Die CO2 Emissionen bei der Verbrennung von erdölbasierten Treibstoffen kann und darf auch nicht 1 1 mit den CO2 Emissionen von den aus Pflanzen gewonnenen Biotreibstoffen vergli chen werden. |
3.29 CO2 emissions released through combustion of petroleum based fuels cannot and should not be compared 1 1 with CO2 emissions from plant based biofuels. | 3.29 Die CO2 Emissionen bei der Verbrennung von erdölbasierten Treibstoffen kann und darf auch nicht 1 1 mit den CO2 Emissionen von den aus Pflanzen gewonnenen Biotreibstoffen vergli chen werden. |
On the other hand, it cannot accept the Socialist Group's resolution because it is based on events whose future course we cannot yet be sure of. | Andererseits kann sie die Entschließung der Sozialistischen Fraktion nicht annehmen, da diese Ereignissen vorgreift, von denen man noch nicht mit Sicherheit wissen kann, wie sie ihren Ablauf nehmen werden. |
Pay based on the absolute minimum necessary for a family to survive cannot be considered as being sufficient. | Sie ist der Meinung, daß dies nur ge schehen sollte, wenn unter anderem die Gesamtproduktion und die Einfuhr vom Markt nur schwer auf genommen werden kann und die Einkommen der betroffenen Erzeuger ernsthaft gefährdet sind. |
His power is based on ethnic divides which we cannot accept. | Dies ist ein ethnozentristisches Regime, das wir nicht akzeptieren können. |
These, however, cannot be the only considerations at the allocation stage, which must be capable of being based on an objective comparison. | Diese Erwägungen dürfen jedoch in der Phase der Auftragsvergabe nicht allein ausschlaggebend sein. Hier muss ein objektiver Vergleich die Grundlage bilden können. |
Where the world market price cannot be determined in this way, it is to be based on the most recent price determined. | Kann der Weltmarktpreis so nicht ermittelt werden, so wird er anhand des zuletzt ermittelten Preises bestimmt. |
Rare and very rare ADRs cannot be detected based on the number of patients included in the DUET trials. | Seltene und sehr seltene UAWs können aufgrund der Anzahl der Patienten, die in den DUET Studien eingeschlossen waren, nicht nachgewiesen werden. |
These are also based on different recording systems, reinforcing the message that absolute numbers cannot be compared between countries. | Hinzu kommt, daß diese mit Hilfe ver schiedenartiger Berichtssysteme ermittelt wurden, was wiederum bestätigt, daß absolute Zahlen nicht zu Vergleichen zwischen Ländern herangezo gen werden können. |
All day we've heard the prosecution present a mass of lying insinuations... based on evidence which cannot be shown. | Den ganzen Tag hat die Anklage nichts als verleumderische Andeutungen vorgebracht, die nicht bewiesen werden können. |
The decision, taken by a legal authority, must be reached in concreto and cannot be based exclusively on the seriousness of the offence. | Abweichungen müssen von einer Justizbehörde im Wege einer Einzelfallentscheidung genehmigt werden und dürfen nicht ausschließlich durch die Schwere der Straftat begründet sein. |
We cannot take practical decisions based on false information and distorted realities. | Anhand von fiktiven Informationen, von virtuellen Realitäten können wir keine sachdienlichen Entscheidungen treffen. |
That attitude cannot be reconciled with an open society, a concept based on the recognition that nobody possesses ultimate truth. | Diese Einstellung lässt sich mit einer offenen Gesellschaft nicht in Einklang bringen , denn das Konzept der offenen Gesellschaft beruht auf der Erkenntnis , dass niemand über die ultimative Wahrheit verfügt . |
1 Justify why the measure is necessary (i.e., why security of supply cannot be achieved via market based measures only) | 1 Begründung, weshalb die Maßnahme notwendig ist (d. h., warum die Versorgungssicherheit nicht durch marktbasierte Maßnahmen allein erreicht werden kann) |
The policy of détente, in which we believed, cannot be one sided nor based on acceptance of bully boy tactics. | Die Entspannungspolitik, an die wir geglaubt haben, kann keine einseitige Anstrengung sein oder die Resignation vor Gewaltanwendungen. |
We have to remember that our basic energy production cannot be based on renewables for a long time to come. | Wir dürfen nicht vergessen, daß wir den Hauptteil unserer Energieerzeugung nicht mehr lange auf erneuerbare Energieträgern aufbauen können. |
It cannot be zero and it cannot be negative. | Es kann nicht null sein und es kann auch keine negative Zahl sein. |
This supernatural soliciting cannot be ill, cannot be good. | Die Anmahnung von jenseits der Natur kann schlimm nicht sein. Kann gut nicht sein. |
Darren Tafel wrote that it cannot be fair when citizens are treated equally based on their obligations, but not their rights | Darren Tafel schreibt, dass es nicht fair sein kann, wenn Bürgerinnen und Bürger hinsichtlich ihrer Pflichten, aber nicht ihrer Rechte gleich behandelt werden |
The following drug interaction information is based on Geometric Mean values the effect for an individual patient cannot be predicted precisely. | Folgende Information über Wechselwirkungen beruht auf geometrischen Mittelwerten, der Effekt für den individuellen Patienten kann nicht präzise vorhergesagt werden. |
Today, a system of training based on theoretical study alternating with practical application has become a necessity that cannot be overlooked. | Außerdem hat der Haushaltsausschuß Be denken hinsichtlich gewisser Finanzhilfen des Sozial fonds das gilt ganz besonders für die Einstellungsbeihilfen. |
This being so, I say yes to détente, but détente cannot be based on a violation of the rights of man and the rights of peoples it cannot be paid for by silence and injustice. | Ich bejahe die Entspannung auch unter diesen Bedingungen, aber sie darf nicht auf der Verletzung der Menschenrechte und des Völkerrechts beruhen sie darf nicht mit Stillschweigen und Unrecht bezahlt werden. |
We cannot have two systems based on different principles existing side by side. | Daher, Herr Präsident, hoffen wir, daß diese Schlußfolgerungen auf dem nächsten Europäischen Rat gezogen werden. |
What effective steps has the Commission recently taken to end the totally anti'communautaire' situation where British based insurance companies cannot operate in Germany and British based auction houses cannot operate in France ? | Die Präsidentin. Da die Verfasserin nicht anwesend st, wird die Anfrage Nr. 51 schriftlich beantwortet ('). |
Related searches : Be Based - Cannot Be Complied - Cannot Be Reconciled - Cannot Be Supplied - Cannot Be Delayed - Cannot Be Wrong - Cannot Be Contacted - Cannot Be Stopped - Cannot Be Effected - Cannot Be Shared - Cannot Be Managed - Cannot Be Terminated - Cannot Be Revoked - Cannot Be Conducted