Translation of "carry you" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe. | Man muss die Flasche und die Spritze mitnehmen. |
Oh, you can't carry a tune You can't carry a tune | O, du kannst k einen Ton halten Du kannst k einen Ton halten |
I knew you'd carry me. Carry you, nothing. | Ich wusste, du nimmst mich mit. |
I'll carry you. | Ich werde dich tragen. |
He'll carry you. | Er wird dich tragen. |
You... carry it. | Du, trag den Balken. |
You, carry it. | Sie, tragen es. |
You carry slops. | Bring den Abfall raus. |
I'll carry you! | Ich trage Sie! |
You carry them with you? | Wie, die haben Sie bei sich? Zufall. |
What do you carry? | Was tragen Sie bei sich? |
I'll carry you home. | Ich fahre Sie heim. |
Here, I'll carry you. | Hier, ich trage Sie. |
Did you carry anything there with you. | Hattet Ihr irgend etwas mit? |
You don't carry a pocketful with you? | Sie tragen nie welche bei sich? |
I'll carry you with me | Ich trage dich bei mir |
I'll carry you with me | Ich trag dich bei mir |
I carry you over there. | Ich trage sie da rüber. |
And you carry a cat. | Und Sie tragen eine Katze mit sich rum. |
Did you carry it somewhere? | Haben Sie ihn weggetragen? |
What gun do you carry? | Haben Sie eine Waffe? |
Thank you, gentlemen. Carry on. | Genllemen, nehmen Sie Platz. |
No, Inglés. We'll carry you. | Nein, wir nehmen dich mit. |
I can't carry you over. | Ich kann dich nicht über die Schwelle tragen. |
Carry that thought with you. | Vergessen Sie das nicht. |
We'll help you carry them! | (Mustafa) Die trag ich! |
You can reach any destination you wish on them they carry you by land, as ships carry you on the sea. | Und damit ihr, auf ihm (reitend,) ein Ziel', das ihr in euren Brüsten (hegt), erreichen könnt. Und auf ihm und auf den Schiffen werdet ihr getragen. |
You can reach any destination you wish on them they carry you by land, as ships carry you on the sea. | Und damit ihr, auf ihnen reitend, etwas, was ihr in eurer Brust hegt und anstrebt, erreichen könnt. (Endlich) werdet ihr auf ihnen und auf den Schiffen getragen. |
Would you carry my luggage upstairs? | Würden Sie bitte mein Gepäck hochtragen? |
Did you carry out your plan? | Hast du deinen Plan ausgeführt? |
Did you carry out your plan? | Habt ihr euren Plan ausgeführt? |
Did you carry out your plan? | Haben Sie Ihren Plan ausgeführt? |
You should carry out your duty. | Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen. |
You should carry out your duty. | Du solltest deine Pflicht erfüllen. |
You should carry out your duty. | Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen. |
You should carry out your duty. | Du solltest deiner Pflicht nachkommen. |
You can't carry on like this. | Du kannst so nicht weitermachen. |
I can carry that for you. | Ich kann das für dich tragen. |
I can carry that for you. | Ich kann das für Sie tragen. |
I can carry that for you. | Ich kann das für euch tragen. |
Can you carry this for me? | Kannst du das bitte für mich tragen? |
How could you carry it home? | Wie hast du es heimbringen können? |
You carry him as a seed. | Du trägst Ihn in dir als ein Samenkorn. |
You can't even carry a tune. | Du kannst nicht einmal eine Melodie tragen. |
May i carry that for you? | Darf ich Ihnen das abnehmen? |
Related searches : I Carry You - Carry With You - Will Carry You - Carry Forth - Carry About - Carry Insurance - Carry Pouch - Carry Responsibility - Negative Carry - Carry Across - Carry Load - Concealed Carry - Fireman's Carry