Translation of "cause offence" to German language:


  Dictionary English-German

Cause - translation : Cause offence - translation : Offence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We believe that salary levels too cause offence, since the new levels are very high.
Anstoß erregen unserer Ansicht nach auch die Entschädigungen für die Abgeordneten, da die neuen Beträge sehr hoch liegen.
I hope I will not cause offence if I say that I fully agree with them.
Ich hoffe, Sie nicht zu enttäuschen, wenn ich sage, dass ich vollkommen mit ihnen übereinstimme.
No offence!
Nix für ungut!
No offence!
Nichts für ungut!
No offence.
Nicht beleidigt sein.
It is a very imprecise definition and the idea of measuring human intelligence in this way is liable to cause offence.
Es ist eine sehr ungenaue Definition, und der Gedanke, die menschliche Intelligenz auf diese Weise zu eichen, könnte beleidigend sein.
Canada In Canada, it is an offence under the Criminal Code to intentionally cause unnecessary pain, suffering or injury to an animal.
Laut einer Umfrage von Killias unter Jugendlichen haben 17 der Jungen und 8 der Mädchen bereits ein Tier absichtlich gequält.
For the purposes of extradition between States Parties, the offence of enforced disappearance shall not be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives.
Für die Zwecke der Auslieferung zwischen Vertragsstaaten wird die Straftat des Verschwindenlassens nicht als politische Straftat, als eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder als eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat angesehen.
Not an offence.
Keine Straftat
Not an offence.
) bis zu 14 Jahren.
Statement of Offence
Beitrag Nr. 39
There's no offence.
Kein Ärgernis, mein Prinz!
No offence, Rufe.
Nichts für ungut, Rufe.
the offence concerned
über die betreffende Straftat
But should we be astonished at this phenomenon when, at the same time, the development of prostitution, more generally, does not cause offence?
Doch wie kann man über diese Erscheinung verwundert sein, ohne sich gleichzeitig über die allgemeine Entwicklung der Prostitution zu empören?
(c) The offence is
c) wenn die Straftat
No offence, simply business.
Nichts für ungut, einfach Geschäft.
Data concerning the offence
Angaben zum Delikt
No offence, Doc. No.
Nichts Persönliches.
No offence, little man.
Nichts für ungut, kleiner Mann.
(b) State of offence means the Member State where the offence has been committed
(b) Deliktsstaat ist der Mitgliedstaat, in dem das Delikt begangen wurde,
Accordingly, a request for extradition or for mutual legal assistance based on such an offence may not be refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives.
Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.
Accordingly, a request for extradition or for mutual legal assistance based on such an offence may not be refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives.
Der Vorbehalt ist vom Tag des Inkrafttretens dieses Übereinkommens für die betreffende Vertragspartei an für einen Zeitabschnitt von drei Jahren gültig.
PRlNCE And for that offence
FÜRST Und wegen dieser Straftat
Data relating to the offence
Angaben zum Delikt
Relevant details concerning the offence
Angaben zum Delikt
is this your first offence?
ist das lhr erstes Vergehen?
I didn't mean no offence.
Ich hab's nicht böse gemeint.
And they dare take offence?
Und sie wagen, beleidigt zu sein?
(c) Establishing the offence of trafficking in persons as a predicate offence for money laundering offences
c) den Straftatbestand des Menschenhandels als Haupttat für Straftatbestände der Geldwäsche umschreiben
(b) 'Member State of the offence' means the Member State where the offence has been committed
(b) Deliktsmitgliedstaat bezeichnet den Mitgliedstaat, in dem das Delikt begangen wurde
Our fellow Member committed a road traffic offence, which is a culpable offence but not a crime.
Die strafbare Handlung, die von unserem Kollegen begangen wurde, war ein Verkehrsvergehen, ein Fahrlässigkeitsdelikt, und nicht etwa ein Verbrechen.
the offence either involves those drugs which cause the most harm to health, or has resulted in significant damage to the health of a number of persons.
die Straftat betrifft entweder die gesundheitsschädlichsten Drogen oder hat bei mehreren Personen zu schweren gesundheitlichen Schäden geführt.
He is quick to take offence.
Er nimmt schnell Anstoß.
Not doing so is an offence.
Die letzte Ausnahme ist Bayern.
for what offence was she killed?
Für welch ein Verbrechen wurdest du getötet?
for what offence was she killed?
wegen welcher Sünde es getötet wurde,
for what offence was she killed?
Wegen welcher Sünde es denn getötet wurde,
for what offence was she killed?
für welche Verfehlung es getötet wurde,
Basic offence up to 5 years.
Einfacher Tatbestand bis zu 5 Jahren.
Asset stripping is a punishable offence.
Sie werden also dafür bestraft, weil sie Unternehmen die Substanz entziehen.
None of the offences set forth in article 2 shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives.
Für die Zwecke der Auslieferung oder der Rechtshilfe wird keine der in Artikel 2 genannten Straftaten als politische Straftat, als eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder als eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat angesehen.
Does your majesty believe that in the hour of death it will be a great cause of content for a king never to have left any offence unpunished?
Glaubt Eure Majestät, daß es in der Stunde des Todes eine große Befriedigung für einen König ist, keine Beleidigung ungestraft gelassen zu haben?
4.15 Article 9 ( Aggravating circumstances ) could also include (i) the offence involved serious violence or threat or caused or was likely to cause serious harm to the child .
4.15 Artikel 9 ( Erschwerende Umstände ) sollte wie folgt ergänzt werden (i) Die Straftat wurde unter Anwendung schwerer Gewalt oder Drohung begangen, oder die Straftat hat dem Kind schweren Schaden zugefügt oder war geeignet, ihm schweren Schaden zuzufügen .
(h) Predicate offence shall mean any offence as a result of which proceeds have been generated that may become the subject of an offence as defined in article 6 of this Convention
h) bezeichnet der Ausdruck Haupttat jede Straftat, durch die Erträge erlangt wurden, die Gegenstand einer Straftat im Sinne des Artikels 6 werden können

 

Related searches : Summary Offence - Alleged Offence - Indictable Offence - Disciplinary Offence - Penal Offence - Civil Offence - Statutory Offence - Offence Against - Causing Offence - Tax Offence - Petty Offence - Punishable Offence - Fiscal Offence