Translation of "complete a " to German language:


  Dictionary English-German

Complete - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A closed subspace of a complete space is complete.
Einen vollständigen normierten Raum nennt man Banachraum.
A complete disgrace.
Eine komplette Schande.
A complete file.
Eine komplette Akte.
A complete stranger.
Mit einem völlig Fremden.
A complete collapse.
Doch, ein regelrechter Kollaps.
A complete rout.
Komplette Niederlage.
Complete Control (Complete
(Komplettes Ansprechen und lediglich geringe Übelkeit)
She's a complete bitch.
Sie ist ein Miststück.
It's a complete disaster.
Es ist eine totale Katastrophe.
It's a complete disaster!
Es ist eine totale Katastrophe.
Complete a Singmaster move
Singmaster Drehung vervollständigen
Complete response ( )a Histology
Vollständiges Ansprechen ( )a Histologie
I'm a complete fan.
Ich bin ein kompletter Fan.
He's a complete revolutionary.
Er ist vollkommen revolutionär.
It's a complete fraud.
Es ist ein kompletter Betrug.
And a complete one.
Ein ganzer.
For a complete miss.
Und schoss daneben.
A complete idiot, huh?
In einen Idioten?
maintaining a complete independence,
Wahrung völliger Unabhängigkeit
We've made a complete turnaround.
Wir haben das Ruder komplett herumreißen können.
'It is a complete farce.
Es ist eine komplette Farce.
It was a complete failure.
Es war ein totaler Reinfall.
It was a complete flop.
Es war ein totaler Reinfall.
Bill is a complete muppet.
Bill ist ein Vollidiot.
It was a complete success.
Es war ein voller Erfolg.
It was a complete success.
Es war auf der ganzen Linie ein Erfolg.
Tom is a complete loser.
Tom ist ein totaler Verlierer.
Tom is a complete loser.
Tom ist ein echter Versager.
Tom is a complete idiot.
Tom ist ein Vollidiot.
It was a complete nightmare.
Es war ein totaler Alptraum.
It was a complete disaster.
Es war eine totale Katastrophe.
It was a complete disaster.
Es ging restlos schief.
Man, I'm a complete mess.
Mann,ich bin ein komplettes Chaos.
It was a complete mess.
Es war ein komplettes Durcheinander.
That's a pretty complete profile.
That's a pretty complete profile.
I'm at a complete loss.
Ich habe einen Totalausfall.
But I'm a complete failure.
Aber ich bin ein totaler Misserfolg.
A complete change of pace.
Ein völlig anderer Rhythmus.
No. You're a complete smash!
Doch, ein großer persönlicher Erfolg.
A feeling of complete happiness.
Nur der Welt bist du verpflichtet.
But he's a complete blank.
Aber er ist komplett unbeschrieben.
It is a complete break with our tradition it is a complete break with our commitment!
Das ist ein völliger Bruch mit unserer Tradition, ein völliger Bruch mit dem, wofür wir eintreten!
This is a complete clusterf k.
Ein komplettes Chaos, in dem alles schief gelaufen ist .
The project was a complete failure.
Das Projekt war ein totaler Fehlschlag.
The estimate was a complete shock!
Die Kalkulation war ein völliger Schock!

 

Related searches : A Complete - Complete(a) - Complete A Sale - Complete A Problem - Complete A Journey - A Complete Record - Complete A Doctorate - A Complete View - Complete A Research - Complete A Quiz - Complete A Session - Complete A Field - A Complete Guide - Complete A Quest - Complete A Trial