Translation of "cope with" to German language:


  Dictionary English-German

Cope - translation : Cope with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

You can't cope with that.
Man kann nicht damit fertig.
We must cope with it.
Mit jedem weiteren Angriff wächst seine Macht über sie.
Sabrina They still cope with it.
Sabrina Es ist immer noch schwer für sie.
No one can cope with him.
Niemand kommt mit ihm zurecht.
You have to cope with that.
Damit muss man klarkommen.
It cannot cope with it overnight.
1. Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen
How did Tom cope with the problem?
Wie ist Tom mit dem Problem zurechtgekommen?
Some people cannot cope with the world.
Manche Leute kommen mit der Welt nicht zurecht.
Creativity is how we cope with creation.
Kreativität ist die Art, wie wir mit Gestaltung umgehen.
Are you able to cope with obstacles?
Bist du in der Lage mit Hindernissen zurechtzukommen?
You have to cope with those difficult problems.
Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.
The Japanese government can't cope with the problem.
Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen.
Intelligence is the ability to cope with environment.
Intelligenz ist die Fähigkeit, mit seiner Umgebung zurechtzukommen.
(a) Develop capacity to cope with growing demand
(a) Erweiterung der Kapazität zur Bewältigung der steigenden Nachfrage
More and more, we have digitalisation to cope with.
Wir haben es zunehmend mit einer Digitalisierung zu tun.
Rather, we have to learn to cope with them.
Wir müssen vielmehr lernen, damit umzugehen.
Many are trying hard to cope with the crisis.
Viele versuchen mit aller Kraft, die Krise zu meistern.
I don't know if I can cope with it.
Ich weiß nicht, ob ich damit zurechtkomme.
I guess I just don't cope well with anything.
Ich schätze ich kann mit nichts wirklich gut umgehen.
Now how do we cope and deal with that?
Wie gehen wir nun damit um?
No national budget can cope with such a calamity.
Eine solche Katastrophe kann von keinem nationalen Haushalt bewältigt werden.
It should now be able to cope with enlargement.
Es wird nun in der Lage sein, die mit der Erweiterung verbundenen Veränderungen zu bewältigen.
Discussions with the COPE Fund ought to be pursued.
Schließlich müssen wir die Diskussionen mit dem COPE Fonds weiterführen.
You're much too young to cope with his sort.
Du bist zu jung für so einen Mann.
You had best be prepared to cope with something...
Bereiten Sie sich besser darauf vor, auf etwas vielleicht Übernatürliches zu treffen.
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
Doch kommen wir besser mit offen zugegebener Unsicherheit zurecht als mit falscher Zuversicht.
have to cope and therefore more and more people are having to cope with the social stress of changing their jobs.
Erstens Er sieht keine direkten Beihilfen zur Ein kommensverbesserung für bestimmte Teile der land wirtschaftlichen Bevölkerung auf nationaler Ebene vor.
Our older populations have to cope with ever younger technology.
Unsere älteren Bevölkerungsgruppen müssen mit immer jüngerer Technologie zurechtkommen.
OC Media How did your family cope with this pressure?
OC Media Wie hat Ihre Familie versucht, mit diesem Druck umzugehen?
The problem is how we cope with the present difficulties.
Das Problem ist, mit den aktuellen Schwierigkeiten fertig zu werden.
How do you think Tom will cope with the situation?
Wie glaubst du, dass Tom mit der Situation zurechtkommen wird?
How do you cope with so many people disliking you?
Wie gehst du damit um, dass so viele Leute dich nicht mögen?
Tom won't likely be able to cope with the situation.
Tom wird wahrscheinlich nicht mit der Situation fertig werden können.
We don't have the energy to cope with our challenges.
Wir haben nicht die Energie, um mit unseren Herausforderungen zu meistern.
to cope with constant technological changes and labour market uncertainty.
die Bewältigung der mit dem ständigen technologischen Wandel und der unsicheren Lage auf dem Arbeitsmarkt verbundenen Probleme.
take special measures to cope with this temporary over production.
Kann die Kommission die folgenden Fragen beantworten ten
Mr President, only a strengthened Europe can cope with enlargement.
Herr Präsident! Nur ein gestärktes Europa kann die Erweiterung bewältigen.
We must help them to cope with this difficult situation.
Wir müssen ihnen helfen, mit dieser schwierigen Situation fertig zu werden.
China has the resources to cope with the current financial crisis.
China verfügt über die Ressourcen, um mit der aktuellen Finanzkrise fertig zu werden.
These teachers are definitively not able to cope with their job.
Diese Lehrerinnen sind ihrer Aufgabe offensichtlich nicht gewachsen.
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
Mama, die Angst vor Mäusen hat, hatte mit zwei Ängsten zu kämpfen.
Tom found Mary's constant criticism of him hard to cope with.
Tom haben Marias ständige Nörgeleien schwer zu schaffen gemacht.
Since 1999 the park has had to cope with large debts.
Ab 1999 hatte der Park mit großen Schulden zu kämpfen.
There are efficient responses to situations we have to cope with.
Das ist sinnvolle Antwort auf jeweilige Situationen, die bewältigt werden müssen.
And very often violence is a way to cope with it.
Sehr oft ist Gewalt eine Möglichkeit, damit umzugehen.

 

Related searches : Cope With Risks - Help Cope With - Will Cope With - Must Cope With - Cope Better With - They Cope With - Not Cope With - I Cope With - Cope With Living - Cope With Workload - Cope With Tasks - Cope With Sth - Cope With Conditions - Could Cope With