Translation of "could cope with" to German language:


  Dictionary English-German

Cope - translation : Could - translation : Could cope with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

The horse drawn wagons could not cope with the increasing coal traffic.
Die Pferdefuhrwerke konnten die steigende Menge der Kohle nicht mehr transportieren.
How could we cope with the steel crisis without a European strategy?
In den Verträgen, vor allem dem EWG Vertrag, ist das alles klar vorgeschrieben.
The ACP countries could not cope with Cotonou and Cancún at the same time.
Die AKP Länder konnten Cotonou und Cancún nicht gleichzeitig bewältigen.
Could it be managed without a reduction in purchasing power, which the low wage earners could no doubt not cope with ?
Deshalb bitten wir die Kommission, eine Untersuchung nicht mehr als das über das Ausmaß des sexuellen Mißbrauchs in den verschiedenen Mitgliedstaaten und dessen Ursachen durchzuführen.
You can't cope with that.
Man kann nicht damit fertig.
We must cope with it.
Mit jedem weiteren Angriff wächst seine Macht über sie.
Sabrina They still cope with it.
Sabrina Es ist immer noch schwer für sie.
No one can cope with him.
Niemand kommt mit ihm zurecht.
You have to cope with that.
Damit muss man klarkommen.
It cannot cope with it overnight.
1. Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen
Tom and Mary enlisted the services of a professional declutterer, because they could no longer cope with their messy house.
Tom und Maria haben die Dienste eines professionellen Entrümplers in Anspruch genommen, da sie der Unordnung in ihrem Hause nicht mehr Herr wurden.
How could governments hope to cope with the increase in their needs which develop ment itself presupposes without substantial assistance?
Sie wissen, daß bei diesem Punkt viel Zurückhaltung geübt wird, insbesondere von amerikanischer Seite.
How did Tom cope with the problem?
Wie ist Tom mit dem Problem zurechtgekommen?
Some people cannot cope with the world.
Manche Leute kommen mit der Welt nicht zurecht.
Creativity is how we cope with creation.
Kreativität ist die Art, wie wir mit Gestaltung umgehen.
Are you able to cope with obstacles?
Bist du in der Lage mit Hindernissen zurechtzukommen?
Without a vast, highly coordinated global effort, how could we possibly cope with sea level rises on that order of magnitude?
Wie können wir ohne eine riesige, gut koordinierte globale Anstrengung einen Anstieg des Meeresspiegels in dieser Größenordnung in den Griff bekommen?
You have to cope with those difficult problems.
Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.
The Japanese government can't cope with the problem.
Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen.
Intelligence is the ability to cope with environment.
Intelligenz ist die Fähigkeit, mit seiner Umgebung zurechtzukommen.
(a) Develop capacity to cope with growing demand
(a) Erweiterung der Kapazität zur Bewältigung der steigenden Nachfrage
Current supplies should be destroyed expertly, and I fear that the Protocol too could still be too weak to cope with this.
Die vorhandenen Bestände sollten fachkundig vernichtet werden, und ich befürchte, dass auch das Protokoll dazu noch zu schwach formuliert sein könnte.
More and more, we have digitalisation to cope with.
Wir haben es zunehmend mit einer Digitalisierung zu tun.
Rather, we have to learn to cope with them.
Wir müssen vielmehr lernen, damit umzugehen.
Many are trying hard to cope with the crisis.
Viele versuchen mit aller Kraft, die Krise zu meistern.
I don't know if I can cope with it.
Ich weiß nicht, ob ich damit zurechtkomme.
I guess I just don't cope well with anything.
Ich schätze ich kann mit nichts wirklich gut umgehen.
Now how do we cope and deal with that?
Wie gehen wir nun damit um?
No national budget can cope with such a calamity.
Eine solche Katastrophe kann von keinem nationalen Haushalt bewältigt werden.
It should now be able to cope with enlargement.
Es wird nun in der Lage sein, die mit der Erweiterung verbundenen Veränderungen zu bewältigen.
Discussions with the COPE Fund ought to be pursued.
Schließlich müssen wir die Diskussionen mit dem COPE Fonds weiterführen.
You're much too young to cope with his sort.
Du bist zu jung für so einen Mann.
You had best be prepared to cope with something...
Bereiten Sie sich besser darauf vor, auf etwas vielleicht Übernatürliches zu treffen.
But, as markets learn to cope with a less accommodative monetary policy, there could be an important silver lining, which most people have ignored.
Aber auch wenn die Märkte lernen müssen, mit einer weniger großzügigen Geldpolitik umzugehen, könnte die neue Lage einen wichtigen Vorteil bieten, der bisher meist vernachlässigt wurde.
Those villages could not really cope with them properly, and the villages lying 20, 30 and 40 kilo metres beyond the motorway got nothing.
55 inkert ission gerechnet werden, sofern das Parlament nicht if die eine oder andere Weise eine Änderung dieser tuation herbeiführt.
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
Doch kommen wir besser mit offen zugegebener Unsicherheit zurecht als mit falscher Zuversicht.
have to cope and therefore more and more people are having to cope with the social stress of changing their jobs.
Erstens Er sieht keine direkten Beihilfen zur Ein kommensverbesserung für bestimmte Teile der land wirtschaftlichen Bevölkerung auf nationaler Ebene vor.
Our older populations have to cope with ever younger technology.
Unsere älteren Bevölkerungsgruppen müssen mit immer jüngerer Technologie zurechtkommen.
OC Media How did your family cope with this pressure?
OC Media Wie hat Ihre Familie versucht, mit diesem Druck umzugehen?
The problem is how we cope with the present difficulties.
Das Problem ist, mit den aktuellen Schwierigkeiten fertig zu werden.
How do you think Tom will cope with the situation?
Wie glaubst du, dass Tom mit der Situation zurechtkommen wird?
How do you cope with so many people disliking you?
Wie gehst du damit um, dass so viele Leute dich nicht mögen?
Tom won't likely be able to cope with the situation.
Tom wird wahrscheinlich nicht mit der Situation fertig werden können.
We don't have the energy to cope with our challenges.
Wir haben nicht die Energie, um mit unseren Herausforderungen zu meistern.
to cope with constant technological changes and labour market uncertainty.
die Bewältigung der mit dem ständigen technologischen Wandel und der unsicheren Lage auf dem Arbeitsmarkt verbundenen Probleme.

 

Related searches : Cope With - Could Not Cope - Cope With Risks - Help Cope With - Will Cope With - Must Cope With - Cope Better With - They Cope With - Not Cope With - I Cope With - Cope With Living - Cope With Workload - Cope With Tasks - Cope With Sth