Translation of "will cope with" to German language:


  Dictionary English-German

Cope - translation : Will - translation : Will cope with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

How do you think Tom will cope with the situation?
Wie glaubst du, dass Tom mit der Situation zurechtkommen wird?
How will we cope afterwards?
Wie werden wir im Nachhinein damit zurechtkommen?
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring.
Sie können es nicht einmal ansatzweise mit den kommenden Herausforderungen aufnehmen.
You can't cope with that.
Man kann nicht damit fertig.
We must cope with it.
Mit jedem weiteren Angriff wächst seine Macht über sie.
Agriculture ministers by themselves will not be able to cope with water shortages that farmers will face.
Die Landwirtschaftsminister allein werden nicht imstande sein, jene Wasserverknappungen zu bewältigen, denen die Landwirte ausgesetzt sein werden.
Sabrina They still cope with it.
Sabrina Es ist immer noch schwer für sie.
No one can cope with him.
Niemand kommt mit ihm zurecht.
You have to cope with that.
Damit muss man klarkommen.
It cannot cope with it overnight.
1. Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen
And how will Klara cope alone? Klara will find new friends.
Sie findet eine andere Gesellschaft.
Otherwise we will continue to live with this dichotomy, which we are finding so difficult to cope with.
Sonst werden wir weiterhin mit dieser Dichotomie leben, mit der wir so schwer umgehen.
How did Tom cope with the problem?
Wie ist Tom mit dem Problem zurechtgekommen?
Some people cannot cope with the world.
Manche Leute kommen mit der Welt nicht zurecht.
Creativity is how we cope with creation.
Kreativität ist die Art, wie wir mit Gestaltung umgehen.
Are you able to cope with obstacles?
Bist du in der Lage mit Hindernissen zurechtzukommen?
And how will they cope in a foreign land?
Und wie kommen sie in einem fremden Land zurecht?
Organisations which achieve this will be more competitive and better able to cope successfully with change.
Wer dies erfolgreich tut, steigert seine Wettbewerbsfähigkeit und ist besser in der Lage, mit Veränderungen erfolgreich fertig zu werden.
My group welcomes measures that will result in vocational training to cope with the new information technologies.
Ich hätte aber gerne eine Antwort auf meine Frage nach dem Standpunkt der Bundesrepublik.
You have to cope with those difficult problems.
Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.
The Japanese government can't cope with the problem.
Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen.
Intelligence is the ability to cope with environment.
Intelligenz ist die Fähigkeit, mit seiner Umgebung zurechtzukommen.
(a) Develop capacity to cope with growing demand
(a) Erweiterung der Kapazität zur Bewältigung der steigenden Nachfrage
The challenge, instead, will be to cope with the labor reducing and income inequality effects of emerging technologies.
Die Herausforderung wird vielmehr darin liegen, mit den arbeitssparenden und sich auf die Einkommensungleichheit auswirkenden Effekten aufstrebender Technologien umzugehen.
Health ministers will not be able to cope with an increase in infectious diseases due to global warming.
Die Gesundheitsminister werden nicht imstande sein, mit der durch die globale Erwärmung bedingten Zunahme von Infektionskrankheiten fertig zu werden.
Corporate strategies within these sectors will determine how successfully they can cope with changes in the competitive environment.
Die Unternehmensstrategien in diesen Sektoren wer den die Weichen für ein erfolgreiches Meistern der veränderten Wettbewerbsbedingungen stellen.
More and more, we have digitalisation to cope with.
Wir haben es zunehmend mit einer Digitalisierung zu tun.
Rather, we have to learn to cope with them.
Wir müssen vielmehr lernen, damit umzugehen.
Many are trying hard to cope with the crisis.
Viele versuchen mit aller Kraft, die Krise zu meistern.
I don't know if I can cope with it.
Ich weiß nicht, ob ich damit zurechtkomme.
I guess I just don't cope well with anything.
Ich schätze ich kann mit nichts wirklich gut umgehen.
Now how do we cope and deal with that?
Wie gehen wir nun damit um?
No national budget can cope with such a calamity.
Eine solche Katastrophe kann von keinem nationalen Haushalt bewältigt werden.
It should now be able to cope with enlargement.
Es wird nun in der Lage sein, die mit der Erweiterung verbundenen Veränderungen zu bewältigen.
Discussions with the COPE Fund ought to be pursued.
Schließlich müssen wir die Diskussionen mit dem COPE Fonds weiterführen.
You're much too young to cope with his sort.
Du bist zu jung für so einen Mann.
You had best be prepared to cope with something...
Bereiten Sie sich besser darauf vor, auf etwas vielleicht Übernatürliches zu treffen.
Those unprepared for this transition, will likely not be able to cope with the rapid changes in the psyche.
Diejenigen, die nicht auf diese Veränderung vorbereitet sind, werden wahrscheinlich nicht in der Lage sein, mit den rapiden Veränderungen in der Psyche fertig zu werden.
These reforms, however, were not sufficient to cope with , the changes that the internal market will entail for employees.
Dieser Vor schlag blieb in den europäischen Institutionen lebendig und wurde vom EP in zahlreichen Entschließungen aufgegriffen.
If our Member States cannot cope with our funds, how will the new Members be able to do so?
Wenn unsere Mitgliedstaaten die Gemeinschaftsfonds nicht richtig in Anspruch zu nehmen vermögen, wie sollen dann die neuen Mitglieder dazu in der Lage sein?
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
Doch kommen wir besser mit offen zugegebener Unsicherheit zurecht als mit falscher Zuversicht.
have to cope and therefore more and more people are having to cope with the social stress of changing their jobs.
Erstens Er sieht keine direkten Beihilfen zur Ein kommensverbesserung für bestimmte Teile der land wirtschaftlichen Bevölkerung auf nationaler Ebene vor.
Our older populations have to cope with ever younger technology.
Unsere älteren Bevölkerungsgruppen müssen mit immer jüngerer Technologie zurechtkommen.
OC Media How did your family cope with this pressure?
OC Media Wie hat Ihre Familie versucht, mit diesem Druck umzugehen?
The problem is how we cope with the present difficulties.
Das Problem ist, mit den aktuellen Schwierigkeiten fertig zu werden.

 

Related searches : Cope With - Cope With Risks - Help Cope With - Must Cope With - Cope Better With - They Cope With - Not Cope With - I Cope With - Cope With Living - Cope With Workload - Cope With Tasks - Cope With Sth - Cope With Conditions - Could Cope With