Translation of "court of honour" to German language:


  Dictionary English-German

Court - translation : Court of honour - translation : Honour - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The second show court is named Court Arantxa Sánchez Vicario in her honour.
2012 war Arantxa Sánchez Vicario Teamchefin der spanischen Fed Cup Mannschaft.
Finally, we ask the Council to honour the modest requests of the Court of Auditors in full.
Schließlich fordern wir den Rat auf, die bescheidenen Forderungen des Rechnungshofs voll und ganz zu erfüllen.
Honour, thrice honour!
Ehre, dreimal Ehre ihnen!
Appeals to Member States, as a matter of urgency, to contribute voluntary funds in support of the Court and to honour existing pledges
19. appelliert an die Mitgliedstaaten, dringend freiwillige Beiträge zur Unterstützung des Gerichtshofs zu entrichten und die abgegebenen Zusagen einzuhalten
Appeals to Member States, as a matter of urgency, to contribute voluntary funds in support of the Court and to honour existing pledges
4. appelliert an die Mitgliedstaaten, dringend freiwillige Beiträge zur Unterstützung des Gerichtshofs zu leisten und die abgegebenen Zusagen einzuhalten
Honour, sir. My sister's honour!
Um die Ehre meiner Schwester!
Word of honour.
Ehrenwort.
Word of honour.
Ehrensache.
So I would say that it expressly safeguards the right of each Member State to honour its obligations towards the International Criminal Court.
Damit wird, wie ich meine, das Recht eines jeden Staates, seinen Verpflichtungen gegenüber dem Internationalen Strafgerichtshof nachzukommen, ausdrücklich garantiert.
The Security Council takes note of the appeal filed with the Supreme Court of Justice by one of the contenders and strongly encourages all parties to honour their commitments and accept the final ruling of the Court.
Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass einer der Kandidaten die Wahlen beim Obersten Gerichtshof angefochten hat, und legt allen Parteien eindringlich nahe, ihre Verpflichtungen einzuhalten und die endgültige Entscheidung des Gerichtshofs anzunehmen.
Madam President, honour where honour is due.
Frau Präsidentin, Ehre, wem Ehre gebührt.
No sense of honour.
Sie ist ohne Ehre!
An affair of honour.
Ehrensache.
Your Honour, when this case is over... the court may bring me to trial on Mr. Cutler's charges if it so desires.
Euer Ehren, sobald dieser Fall abgeschlossen ist, kann mich das Gericht wegen Mr. Cutlers Anschuldigungen anklagen.
Honour, all honour, to Grotius, citizen of Holland and internationally acclaimed progenitor of Human Rights !
Ruhm, großer Ruhm gereicht Grotius, dem Bürger aus Holland, international als Vater der Menschen rechte anerkannt!
Essays in honour of E.H.
Geburtstag von Sir Ernst H. Gombrich .
Q Legion of Honour (France).
G Offizier der Ehrenlegion (Frankreich).
O Roll of Honour, UNEP.
O Auszeichnung UNEP Roll of Honour.
Right! My word of honour.
Mein Ehrenwort.
Be worthy of the honour.
Zeigt euch des einen so würdig wie des anderen.
In 2000, the centre court at Melbourne Park, which today hosts the Australian Open, was named the Rod Laver Arena in his honour.
Im Jahr 2000 wurde die Rod Laver Arena in Melbourne nach ihm benannt.
Knight of the Legion of Honour.
Ritter der Ehrenlegion.
Knight of the Legion of Honour.
Autorin von Il y a deux sexes (1995 Ritter der Ehrenlegion.
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God.
Wer da Erhabenheit begehrt (, der wisse), daß alle Erhabenheit Allah gehört.
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? Wahrlich, Allah allein gehört alle Erhabenheit.
Whoever seeks honour should know that honour entirely belongs to Allah.
Wer da Erhabenheit begehrt (, der wisse), daß alle Erhabenheit Allah gehört.
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God.
Wenn immer einer die Macht anstrebt, so gehört alle Macht Allah.
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Begehren sie (etwa) Macht bei ihnen (zu finden)? Gewiß, alle Macht gehört Allah.
Whoever seeks honour should know that honour entirely belongs to Allah.
Wenn immer einer die Macht anstrebt, so gehört alle Macht Allah.
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God.
Wenn einer die Macht sucht, so gehört alle Macht Gott.
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Suchen sie denn bei ihnen die Macht? Alle Macht gehört Gott.
Whoever seeks honour should know that honour entirely belongs to Allah.
Wenn einer die Macht sucht, so gehört alle Macht Gott. Zu Ihm steigt das gefällige Wort, und die gute Tat läßt Er (zu sich) aufsteigen.
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God.
Wer die Würde anstrebt, so gehört ALLAH die Würde, insgesamt.
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Erstreben sie bei ihnen etwa Überlegenheit?! So gehört gewiß die gesamte Überlegenheit (nur) ALLAH.
Whoever seeks honour should know that honour entirely belongs to Allah.
Wer die Würde anstrebt, so gehört ALLAH die Würde, insgesamt. Zu Ihm steigt das gute Wort, und das gottgefällig Guttun erhebt ER.
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
Tut Ehre jedermann, habt die Brüder lieb fürchtet Gott, ehret den König!
Essays in Honour of Wolfgang Weiss .
Essays in Honour of Wolfgang Weiss .
And honour to Dante of Italy !
Ehre gebührt Dante, aus Italien.
Gambling debts are debts of honour.
Spielschulden sind Ehrenschulden.
Subject 'Crimes of honour' in Turkey Every year, dozens of women fall victim to 'crimes of honour' in Turkey.
Betrifft Mord aus Gründen der Ehrverletzung in der Türkei In der Türkei werden jährlich Dutzende von Frauen Opfer von Morden aus Gründen der Ehrverletzung .
Order of the Companions of Honour, 1992.
1992 erhielt er von der Queen die Companionship of Honour.
O Knight of the Legion of Honour.
O Ritter der Ehrenlegion.
0 Knight of the Legion of Honour.
0 Ritter der Ehrenlegion.
Knight of the Legion of Honour (France).
Ritter der Ehrenlegion (Frankreich).
0 Knight of the Legion of Honour.
Φ Ritter der Ehrenlegion.

 

Related searches : Lap Of Honour - Maids Of Honour - Gallery Of Honour - Diploma Of Honour - Badges Of Honour - Guest Of Honour - Roll Of Honour - Guard Of Honour - Country Of Honour - Declaration Of Honour - In Honour Of - Debt Of Honour - Rolls Of Honour