Translation of "guest of honour" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Mr President, I understand perfectly that it is an honour for us to receive a distinguished guest of state. | Herr Präsident, ich verstehe sehr wohl, daß es eine Ehre für uns ist, einen hohen Staatsgast zu empfangen. |
No wonder that this year' s guest of honour at the Cairo book fair, the Arab equivalent of the Frankfurt Buchmesse, was Roger Garaudy. | Kein Wunder, dass der Ehrengast der Buchmesse in Kairo, des arabischen Pendants zur Frankfurter Buchmesse, in diesem Jahr Roger Garaudy hieß. |
We should listen to our own Sakharov prize winners and take seriously the words of the Dalai Lama, who has been our guest of honour. | Nehmen wir den Dalai Lama ernst, der unser Ehrengast war! |
A guest is not only a guest of the host family, but equally a guest of the whole village and clan. | Ein Gast war nicht nur ein Gast der Familie, sondern immer ein Gast der ganzen Ortschaft und der Sippe. |
His last public appearance came in 1936, when he was invited to be a guest of honour by the organizers of the 1936 Summer Olympics, held in Berlin. | Seinen letzten öffentlichen Auftritt hatte er als Ehrengast bei den Olympischen Sommerspielen 1936 in Berlin. |
Guest | Gast |
Guest? | Besuch? |
Guest? | Gast? |
Hearing of guest speakers | Anhörung von Gastrednern |
Guest account | Gastkonto |
Guest account | Gastkonto |
Guest account | Systemverwalter Vor Ausführung |
Guest 1 | Guest 1 |
Guest 2 | Guest 2 |
My guest. | Darf ich? |
What guest? | Mein Gast? |
Think more of our guest. | Denk an Mr. Chandler! |
Well, I'm guest of honor. | Ich bin doch Ehrengast. |
Honour, thrice honour! | Ehre, dreimal Ehre ihnen! |
Turning to our next agenda item, it is a particular pleasure for me to welcome to the plenary session today s guest of honour, Margot Wallström, vice president of the European Commission. | Für unseren nächsten Tagesordnungspunkt freue ich mich besonders, im Plenum unseren heutigen Ehrengast begrüßen zu dürfen, Frau Vizepräsidentin Margot Wallström. |
I have the pleasure of welcoming today s guest of honour, Mr François Biltgen, Luxembourg Minister for Labour and Employment, whose presentation is the first item on the agenda of this afternoon s plenary. | Ich freue mich sehr, für unseren ersten Tagesordnungspunkt dieses Nachmittags im Plenum unseren heutigen Ehrengast, Herrn François Biltgen, luxemburgischer Minister für Arbeit und Beschäftigung, begrüßen zu dürfen. |
Children of guest workers feel unwanted. | Die Kinder von Gastarbeitern fühlen sich nicht willkommen. |
Tom was the guest of honor. | Tom war der Ehrengast. |
You're Uncle Willie's guest of honor. | Du bist Onkel Willies Ehrengast. |
Guest worker policies | Politische Strategien für den Umgang mit Gastarbeitern |
Be my guest! | Sei mein Gast! |
Be my guest! | Seien Sie mein Gast! |
I'm Tom's guest. | Ich bin Toms Gast. |
Allow guest logins | Gastanmeldung zulassen |
Map to guest | Auf Gast abbilden |
Domain guest group | Domänengästegruppe |
With guest stars | Mit den Gaststars |
Be my guest. | Seien Sie mein Gast. |
(6 guest speakers) | (6 Gastredner) |
5 guest speakers | 5 Gastredner |
You're my guest. | Du bist mein Gast. |
You're my guest. | Sie sind mein Gast. |
You're his guest. | Du bist sein Gast. |
You're my guest. | Kein Wort mehr. |
He's our guest. | Er ist unser Gast. |
a rare guest | Ah, ein seltener Gast! |
Our distinguished guest | Unser Ehrengast |
Be my guest! | Komm nur her! |
She's a guest. | Sie ist ein Gast. |
Honour, sir. My sister's honour! | Um die Ehre meiner Schwester! |
Related searches : Lap Of Honour - Maids Of Honour - Gallery Of Honour - Diploma Of Honour - Badges Of Honour - Roll Of Honour - Guard Of Honour - Court Of Honour - Country Of Honour - Declaration Of Honour - In Honour Of - Debt Of Honour - Rolls Of Honour