Translation of "disparate elements" to German language:


  Dictionary English-German

Disparate - translation : Disparate elements - translation : Elements - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Overall the system shows greater coherence and its disparate elements work better together.
Insgesamt weist das System eine größere Kohärenz auf, und seine verschiedenen Bestandteile arbeiten besser zusammen.
And I thought that if pattern can unite these disparate elements, it can do just about anything.
Und ich dachte Wenn ein Muster diese unterschiedlichen Elemente vereinen kann, dann kann es fast alles.
It tries to reconcile two disparate elements, insisting on the compatibility of the 'financial dimension' and 'social and welfare aspects'.
Er versucht, es allen recht zu machen, indem er auf die Vereinbarkeit der 'finanziellen Dimension' mit 'sozialen und Wohlfahrtaspekten' setzt.
And I don't know if there's a stronger kind of effect than pattern and the way it unites kind of disparate elements.
Ich weiß nicht, ob es eine größere Wirkung gibt als die von Mustern, wie sie ganz unterschiedliche Elemente zu einem Ganzen verbinden.
The data was incredibly disparate.
Die Daten waren unglaublich ungleich.
Disparate actions are not effective.
Verstreute Maßnahmen sind nicht wirkungsvoll.
Customs policy was also very disparate.
Auch die Zollpolitik war höchst unterschiedlich.
And the ideas are very disparate.
Das alles kann dann ganz verschiedene Formen annehmen.
the system for reconciling disparate parts.
das System zum Abgleichen ungleicher Teile übersetzen.
Gradually drawing down US troop levels makes more sense, because what unites the disparate elements of the Taliban syndicate is a common opposition to foreign military presence.
Eine allmähliche Verringerung der amerikanischen Truppenkontingente ist sinnvoller, denn was die grundverschiedenen Elemente des Syndikats der Taliban eint, ist die geteilte Ablehnung ausländischer Militärpräsenz.
Evaluation of motor function gave disparate results.
Die Auswertung der motorischen Funktion ergab unterschiedliche Ergebnisse.
At national level, situations are extremely disparate.
Auf nationaler Ebene sind die Gegebenheiten sehr unterschiedlich.
Such juxtaposing of disparate elements is found on various occasions in the Directive, and may in future lead to problems when operators have to interpret the provisions in practice.
An verschiedenen Stellen des Vorschlags überschneiden sich die Begriffe und können dazu führen, daß es künftig zu praktischen Interpretationsschwierigkeiten mit den Betreibern kommt.
That will be impossible with such disparate members.
Das wird mit derart unterschiedlichen Mitgliedern unmöglich sein.
Here, we have a whole bunch of disparate images.
Hier haben wir einige verschieden Bilder,
The amount of resources we put in are disparate.
Die Ressourcen, die wir dafür aufbringen, stehen in keinem Verhältnis.
These are not a random collection of disparate items.
All diese Prioritäten sind keine zufällige Anhäufung zusammenhangloser Projekte.
The crisis has disparate impacts across regions, subregions and countries.
Die Krise wirkt sich in den Regionen, Subregionen und Ländern unterschiedlich aus.
Most designers and producers i know, came from disparate backgrounds.
James hat zum Beispiel einen Abschluss in englischer Literatur.
And the rules and the belief systems were wildly disparate.
Und die Regeln und Glaubenssysteme waren äusserst unterschiedlich.
Having one external affairs representative, based in the Commission but supplemented with resources and expertise from the Member States, will go a long way towards connecting the disparate elements of foreign and security policy.
Durch die Ernennung eines einzigen Vertreters für auswärtige Angelegenheiten, der aus den Reihen der Kommission stammt, aber zusätzliche Mittel und Know how aus den Mitgliedstaaten erhält, werden wir umfangreiche Fortschritte bei der Verknüpfung der grundverschiedenen Elemente im Bereich der Außen und Sicherheitspolitik erzielen können.
The system functions on the basis of the most disparate statistics.
Dieses System arbeitet auf der Grundlage der ver schiedensten Statistiken.
New partnerships must be forged, even among actors with seemingly disparate interests.
Neue Partnerschaften müssen eingegangen werden, auch unter Akteuren mit scheinbar unvereinbaren Interessen.
So where do you go putting all of these disparate pieces together?
Nun wie kann man so viele unterschiedliche Dinge miteinander vereinbaren?
And al jebr roughly translates to the system for reconciling disparate parts.
Und al jebr könnte man als das System zum Abgleichen ungleicher Teile übersetzen.
So where do you go putting all of these disparate pieces together?
Nun wie kann man so viele unterschiedliche Dinge miteinander vereinbaren?
(b) Reduction of legal uncertainties and obstacles posed by inadequate and disparate laws.
b) Verminderung der rechtlichen Ungewissheiten und Hindernisse, die sich aus unzulänglichen und ungleichartigen Gesetzen ergeben.
2.1.7 The highly disparate national rules of the financial markets represent an obstacle.
2.1.7 Die sehr uneinheitlichen einzelstaatlichen Regelungen der Finanzmärkte stellen ein Hindernis dar.
Debt ( non consolidated ) Consolidating elements Consolidating elements currency and deposits Consolidating elements short term securities Consolidating elements long term securities Consolidating elements loans
Schulden ( nicht konsolidiert ) Konsolidierungselemente Konsolidierungselemente Bargeld und Einlagen Konsolidierungselemente Geldmarktpapiere Konsolidierungselemente Kapitalmarktpapiere Konsolidierungselemente Kredite
This question is now paramount in countries as disparate as Egypt, Pakistan, and Turkey.
Diese Frage ist heute in so verschiedenen Ländern wie Ägypten, Pakistan und der Türkei von höchster Bedeutung.
Here, we have a whole bunch of disparate images. We can fly around them.
Hier haben wir einige verschieden Bilder, wir können um sie umher fliegen.
Unfortunately, the procedure used in the Member States is too disparate and too unclear.
Leider ist die Vorgehensweise in den Mitgliedstaaten noch zu unterschiedlich und zu unübersichtlich.
Third, even if Europeans are a disparate group, the Islamic world is infinitely more so.
Drittens Selbst wenn es sich bei den Europäern um eine heterogene Gruppe handelt, dann ist es die islamische Welt in noch viel größerem Maße.
2.1.1 The current legislation on mutual assistance1 is slow, disparate and lacks coordination and transparency.
2.1.1 Die Rechtsvorschriften, die die Amtshilfe regeln1, sind weder einheitlich noch aufeinander abgestimmt und die entsprechenden Verfahren undurchschaubar und schwerfällig.
2.1.1 The current legislation on mutual assistance1 is slow, disparate and lacks coordination and transparency.
2.1.1 Die Rechtsvorschriften, die die Amtshilfe regeln1, sind weder einheitlich noch aufeinander abgestimmt, und die entsprechenden Verfahren undurchschaubar und schwerfällig.
2.3 However, a disparate collection of possibly overlapping legal instruments does not constitute a policy.
2.3 Die vielen einzelnen Rechtsinstrumente können sich überlagern oder aushebeln und bilden zusammen noch keinen Politikansatz.
At the moment, however, VAT rates in the Community remain very disparate and highly complex.
Allerdings ist festzustellen, dass die in der Gemeinschaft derzeit anwendbaren MwSt Sätze noch äußerst unterschiedlich und höchst komplex sind.
elements
Elemente
Elements
Elemente
Many also have identity elements and inverse elements.
Viele haben auch ein neutrales Element und invertierbare Elemente.
The following elements are regarded as positive elements
Folgende Faktoren gelten als positive Elemente
The conflict is also unique in its asymmetry, stemming from the numerous and disparate actors involved.
Der Konflikt ist zudem einzigartig von seiner Asymmetrie her. Diese rührt daher, dass so viele unterschiedliche Akteure beteiligt sind.
Despite their disparate personalities, Lombard married Powell on June 6, 1931, at her Beverly Hills home.
Sie heiratete den wesentlich bekannteren Powell im Juni 1931, was ihren Bekanntheitsgrad spürbar erhöhte.
That system replaced seven disparate databases that had been used by the Office in the past.
Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.
The disparate type approval criteria in the various Member States account for 30 of investment costs.
30 der Investitionskosten müssen aufgewendet werden, um den unterschiedlichen Kriterien der nationalen Betriebserlaubnisverfahren gerecht zu werden.

 

Related searches : Disparate Impact - Disparate Data - Disparate Solutions - Disparate From - Disparate Tools - Disparate Group - Disparate Results - Disparate Picture - Disparate Treatment - Disparate Technologies - Disparate Nature - Disparate Components - Disparate Sources