Translation of "disproportionate effect" to German language:


  Dictionary English-German

Disproportionate - translation : Disproportionate effect - translation : Effect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The subsequent costs to industry also amount to a disproportionate effect.
Die Folgekosten für die Branche steigen ebenfalls unverhältnismäßig.
For example, fishing quotas have a disproportionate effect on regions employing deep sea fishermen.
Optimisten rechnen damit, daß sich die Inflation in Europa auf dem niedrigsten aktuellen Niveau einpendeln wird.
Deeply concerned at the HIV AIDS pandemic, and at its disproportionate effect on women and girls,
höchst besorgt über die HIV Aids Pandemie und ihre unverhältnismäßig starken Auswirkungen auf Frauen und Mädchen,
The effort put into checking all transactions is clearly disproportionate, while sampling is unlikely to have sufficient deterrent effect.
Der Aufwand, der in die Prüfung aller Transaktionen gesteckt wird, steht in keinem Verhältnis zum Nutzen, während Stichprobenkontrollen wohl kaum von ausreichend abschreckender Wirkung sind.
The efforts put into checking all transactions is clearly disproportionate while sampling is unlikely to have sufficient dissuasive effect.
Der Aufwand der Kontrolle sei unverhältnismäßig hoch, während Stichproben keine ausreichende abschreckende Wirkung ausüben dürften.
Recovery would have a disproportionate effect on the Gibraltar economy and would be a disproportionate penalty in view of the circumstances which led to the adoption of the Qualifying Companies legislation, the limited effect on competition and trade and the small size of the beneficiaries.
Eine Rückforderung würde sich unverhältnismäßig auf die Wirtschaft in Gibraltar auswirken und eine unverhältnismäßig harte Strafe darstellen in Anbetracht der Umstände, die zum Erlass der Regelung über berechtigte Unternehmen geführt haben, der begrenzten Folgen für Wettbewerb und Handel und der geringen Größe der begünstigten Unternehmen.
For all the abovementioned reasons, it is concluded that the likely effect of measures on users would not be disproportionate.
Aus allen vorgenannten Gründen wird der Schluss gezogen, dass sich die Maßnahmen wahrscheinlich nicht übermäßig auf die Verwender auswirken würden.
a) impose a disproportionate burden
a) keine unverhältnismäßige Belastung bedeuten sollten,
The sentences were totally disproportionate.
Die Höhe der Strafe war völlig unangemessen.
Sense and Nonsense about Disproportionate Force
Sinn und Unsinn über unverhältnismäßige Gewalt
It is neither disproportionate nor excessive.
Er ist weder unverhältnismäßig noch übertrieben.
Serbs then retaliated with disproportionate intensity.
Die Serben übten dann allerdings mit unverhältnismäßiger Härte Vergeltung.
(ii) reduce disproportionate costs and burdens.
(ii) unverhältnismäßig hohe Kosten und Belastungen zu verringern.
(ddd) does not have a detrimental effect on the efficiency of financial markets or on investors that is disproportionate to the benefits of the action and
(ddd) keinen negativen Effekt auf die Effizienz der Finanzmärkte oder auf die Anleger zeitigt, der in keinem Verhältnis zu den Vorteilen der Maßnahme steht und
Here, too, poverty plays a disproportionate role.
Auch hier spielt die Armut eine überproportionale Rolle.
He has once again used disproportionate force.
Er hat einmal mehr unverhältnismäßige Gewalt an den Tag gelegt.
This would be impractical, unnecessary and disproportionate.
Das wäre praktisch nicht machbar, es wäre unnötig und unverhältnismäßig.
Other Member States, through more careful attention to the distributional profile of their changes in tax and benefit systems, managed to avoid disproportionate effect on low income households.
Andere Mitgliedstaaten schafften es durch bessere Berücksichtigung der Verteilungswirkung der Änderungen in ihren Steuer und Leistungssystemen, eine unverhältnismäßig starke Beeinträchtigung der Haushalte mit niedrigem Einkommen zu verhindern.
Recognizing the disproportionate fatality rate in developing countries,
in Anbetracht der unverhältnismäßig hohen Todesrate in den Entwicklungsländern,
However, they should not be disproportionate or excessive.
Allerdings sollten die Gebühren weder unverhältnismäßig noch übermäßig hoch sein.
prosecution or punishment, which is disproportionate or discriminatory
unverhältnismäßige oder diskriminierende Strafverfolgung oder Bestrafung,
How, then, do we know when force is disproportionate?
Wie wissen wir dann, wann Gewalt unverhältnismäßig ist?
However, associations still faced disproportionate scrutiny of their activities.
Allerdings waren die Vereinigungen einer unverhältnismäßig strengen Kontrolle ausgesetzt.
The devastating impact of the Indian Ocean tsunami has reminded us all of the vulnerability of human life to natural disasters, and also of the disproportionate effect they have on poor people.
Die verheerenden Auswirkungen des Tsunami im Indischen Ozean haben uns allen erneut ins Gedächtnis gerufen, wie sehr menschliches Leben durch Naturkatastrophen gefährdet ist und wie unverhältnismäßig stark ihre Auswirkungen auf arme Menschen sind.
But this sometimes seems to have the opposite to the desired effect, restricting economic activity substantially when the protection of the relevant rights is disproportionate, to the detriment of users and consumers.
Andererseits ist zu erkennen, dass der Schutz der genannten Rechte auch das Gegenteil der angestrebten Ergebnisse, d.h. erhebliche Handelsbeeinträchtigungen, zur Folge haben kann, wenn er unverhältnismäßig ist und zu Lasten der Nutzer Verbraucher geht.
But this sometimes seems to have the opposite to the desired effect, restricting economic activity substantially when the protection of the relevant rights is disproportionate, to the detriment of users and consumers.
Andererseits ist zu erkennen, dass der Schutz der genannten Rechte auch das Gegenteil der angestrebten Ergebnisse, d.h. erhebliche Handelsbeeinträchtigungen, zur Folge haben kann, wenn er unverhältnismäßig ist und zu Lasten der Nutzer Verbraucher geht.
A recession almost always implies a disproportionate fall in investment.
Eine Rezession beinhaltet fast immer einen überproportionalen Rückgang der Investitionen.
It imposes no disproportionate management constraints on administrations implementing it.
Auch werden keine unverhältnismäßigen administrativen Anforderungen an die mit der Umsetzung der Maßnahme befassten Behörden gestellt.
This should not involve any disproportionate budgetary or legislative costs.
Auf diese Weise würde ein unverhältnismäßiger finanzieller und oder gesetzgeberischer Aufwand vermieden.
We feel that the two parallel decisions are utterly disproportionate.
Diese zwei zeitgleichen Entscheidungen erscheinen uns völlig unverhältnismäßig.
Higher aid intensities would cause a disproportionate distortion of competition.
Eine höhere Beihilfeintensität würde unverhältnismäßige Wettbewerbsverzerrungen nach sich ziehen.
And when did a disproportionate military response to terrorism ever work?
Und wann hat jemals eine unverhältnismäßige militärische Reaktion auf den Terrorismus funktioniert?
In this song, one line is repeated with a disproportionate frequency
In diesem Song wiederholt sich ein Vers auffallend oft
Comprehensive sanctions may impose civilian hardships disproportionate to likely political gains.
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen.
a whether the costs of collection are disproportionate to the debt
a Sind die Kosten der Eintreibung im Verhältnis zur Höhe der Forderung unverhältnismäßig?
It imposes no disproportionate management constraints on administrations implementing the proposal.
Auch werden keine unverhältnismäßigen administrativen Anforderungen an die mit der Umsetzung des Vorschlags befassten Behörden gestellt.
This does not impose disproportionate costs upon manufacturers. Far from it.
Das erlegt den Herstellern bei weitem keine überdimensionalen Kosten auf.
The escalated violence and brutality of the occupation is quite disproportionate.
Die eskalierte Gewalt und die Brutalität der Okkupation sind völlig unangemessen.
We are not surprised these responses are sometimes disproportionate or unjust.
Es überrascht uns nicht, dass diese Reaktionen gelegentlich unverhältnismäßig oder ungerecht ausfallen.
Such re introduction of certificates would create a disproportionate administrative burden.
Dadurch würde ein unverhältnismäßiger Verwaltungsaufwand entstehen.
The target values would not require any measures entailing disproportionate costs.
Die Zielwerte würden keine Maßnahmen erfordern, die unverhältnismäßige Kosten mit sich bringen.
The disadvantages caused must not be disproportionate to the aims pursued.
Die daraus resultierenden Nachteile dürfen im Vergleich zu den verfolgten Zielen nicht unverhältnismäßig sein.
(www) does not have a detrimental effect on the efficiency of financial markets, including reducing liquidity in those markets or creating uncertainty for market participants, that is disproportionate to the benefits of the measure.
(www) die Effizienz der Finanzmärkte im Vergleich zum Nutzen der Maßnahme nicht unverhältnismäßig beeinträchtigt, etwa durch Verringerung der Liquidität auf diesen Märkten oder Schaffung von Unsicherheit für die Marktteilnehmer.
The severity of penalties must not be disproportionate to the criminal offence.
Wird nach Begehung einer Straftat durch Gesetz eine mildere Strafe eingeführt, so ist diese zu verhängen.(2) Dieser Artikel schließt nicht aus, dass eine Person wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt oder bestraft wird, die zur Zeit ihrer Begehung nach den allgemeinen, von der Gesamtheit der Nationen anerkannten Grundsätzen strafbar war.(3) Das Strafmaß darf zur Straftat nicht unverhältnismäßig sein.
Poor countries and regions account for a disproportionate share of armed conflict.
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.

 

Related searches : Disproportionate Effort - Disproportionate Increase - Disproportionate Influence - Manifestly Disproportionate - Disproportionate Share - Disproportionate Number - Disproportionate Impact - Grossly Disproportionate - Disproportionate Costs - Disproportionate Amount - Disproportionate Growth - Disproportionate Force - Disproportionate Rise