Translation of "divided evenly" to German language:
Dictionary English-German
Divided - translation : Divided evenly - translation : Evenly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The cost of the arena was evenly divided between the city and the government. | Vom Campanile der Kathedrale aus genießt man einen guten Blick über die Stadt. |
Business was again fairly evenly divided, with views ranging from strong support to profound scepticism. | Auch in diesem Punkt war die Wirtschaft geteilter Meinung, allerdings mit fast genauso stark vertretenen unterschiedlichen Auffassungen, die von nachhaltiger Unterstützung bis hin zu extremer Skepsis reichen. |
These shall be evenly divided so that 50 pigs were sampled in every month, for 12 months. | Dabei ist auf eine gleichmäßige Verteilung zu achten So sind über zwölf Monate hinweg 50 Schweine pro Monat zu beproben. |
(a) A maximum of 8 observers representing social partners at cross industry level (divided evenly between employers' and workers' organisations), | (a) höchstens 8 Beobachter, die Sozialpartner auf branchenübergreifender Ebene vertreten (Arbeitgeber und Arbeitnehmervertreter in jeweils gleicher Anzahl), |
The Football League has 72 member clubs evenly divided among three divisions, currently named the Championship, League One and League Two. | Die Football League besitzt 72 Mitglieder und ist in drei gleich große Divisionen unterteilt die Football League Championship, Football League One und Football League Two. |
(b) A maximum of 10 observers representing social partners in sectors with a high incidence of undeclared work (divided evenly between employers' and workers' organisations). | (b) höchstens 10 Beobachter, die Sozialpartner aus Branchen mit hohem Vorkommen nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit vertreten (Arbeitgeber und Arbeitnehmervertreter in jeweils gleicher Anzahl). |
Just over half of the 15,500 billion ECU to date has been spent in Spain, withthe rest being divided roughly evenly between the other three. | Knapp über die Hälfte der 15 500 Mrd. ECU wurden in Spanienausgegeben, die verbleibenden Mittel wurden zu gleichen Teilen zwischen den übrigen drei Ländern aufgeteilt. |
Feed it in evenly!' | Du mußt es gleichmäßiger machen! |
Spread the sand evenly. | Verteile den Sand gleichmäßig! |
To the committed observer, it does not appear that democratic countries electorates are so evenly divided along class or similar lines as to cause political stalemate. | Dem interessierten Beobachter erscheinen die Wählerschaften demokratischer Länder nicht so gleichmäßig nach Klasse oder entlang ähnlicher Linien geteilt, als dass dies politische Pattsituationen hervorrufen würde. |
The insulin should look evenly mixed. | Nadel senkrecht auf den Pen. |
The next 95 would create much more happiness and opportunity if it was divided evenly among US citizens or others than if they were to consume any portion of it. | Die anderen 95 würden für wesentlich mehr Zufriedenheit und Chancen sorgen, wenn sie gleichmäßig unter US Bürgern oder anderen Personen verteilt würden, als wenn sie Teile davon konsumieren würden. |
This is a pretty evenly distributed scan. | Das ist ein ziemlich gleich verteilter Scan. |
14 (one measurement a week at random, evenly distributed over the year, or 8 weeks evenly distributed over the year) | 14 (eine Zufallsmessung pro Woche gleichmäßig verteilt über das Jahr oder 8 Wochen gleichmäßig verteilt über das Jahr ) |
14 (one measurement a week at random, evenly distributed over the year, or 8 weeks evenly distributed over the year) | 14 (eine Zufallsmessung pro Woche gleichmäßig verteilt über das Jahr oder 8 Wochen gleichmäßig verteilt über das Jahr) |
Dosages above 60 mg once daily, up to a maximum dose of 120 mg per day administered in evenly divided doses, have been evaluated from a safety perspective in clinical trials. | In klinischen Studien wurde die Unbedenklichkeit von CYMBALTA in Dosierungen von über 60 mg, bis zu einer maximalen Dosis von 120 mg pro Tag, aufgeteilt in zwei gleich große Dosen bewertet. |
Dosages above 60 mg once daily, up to a maximum dose of 120 mg per day administered in evenly divided doses, have been evaluated from a safety perspective in clinical trials. | In klinischen Studien wurde die Unbedenklichkeit von Dosierungen über 60 mg, bis zu einer maximalen Dosis von 120 mg pro Tag, aufgeteilt in zwei gleich große Dosen, bewertet. |
Dosages above 60 mg once daily, up to a maximum dose of 120 mg per day administered in evenly divided doses, have been evaluated from a safety perspective in clinical trials. | In klinischen Studien wurde die Unbedenklichkeit von XERISTAR in Dosierungen von über 60 mg, bis zu einer maximalen Dosis von 120 mg pro Tag, aufgeteilt in zwei gleich große Dosen bewertet. |
Palestinians are the only people of whom a majority sees less equality for people of different racial or ethnic groups, although opinion is relatively evenly divided in Nigeria, Ukraine, Azerbaijan and Russia. | Die Palästinenser sind das einzige Volk, in dem eine Mehrheit weniger Gleichberechtigung für Menschen anderer Rassen oder ethnischer Gruppen wahrnimmt, wobei in Nigeria, der Ukraine, Aserbaidschan und Russland die Meinungen recht gleichmäßig in zwei Lager gespalten sind. |
However, this decline has not been spread evenly. | Dieser Rückgang war nicht gleichmäßig verteilt. |
Rufinamide was evenly distributed between erythrocytes and plasma. | Rufinamid war zwischen Erythrozyten und Plasma gleich verteilt. |
It must have an evenly milky white appearance. | Es muss gleichmäßig milchig weiß sein. |
The meeting began at 6 p.m. and lasted until nearly midnight with most of the time taken up with people speaking for or against the center, about evenly divided, according to the Press Enterprise. | Die Sitzung begann um 18 00 und die Diskussionen für und gegen den Bau des Zentrums dauerten fast bis Mitternacht, wobei die Stimmen auf beiden Seiten laut Press Enterprise ziemlich gleichmäßig verteilt waren. |
But this excess growth has not been evenly spread. | Doch war dieses übermäßige Wachstum nicht gleichmäßig verteilt. |
Insulin suspensions must have an evenly milky white appearance. | Die Insulinsuspensionen müssen gleichmäßig milchig weiß sein. |
People will arrive in bunches, not spaced out evenly. | Die Leute treffen in Grüppchen ein, nicht gleichmäßig verteilt. |
Nor was the crisis in the United States evenly experienced | Auch die Krise in den Vereinigten Staaten traf nicht alle Bundesstaaten im gleichen Ausmaß. |
The audience is almost evenly split between black and white. | Das Publikum ist fast gleichmäßig zwischen Schwarz und Weiß aufgeteilt. |
The money will probably be split evenly between those two. | Das Geld wird wohl gleichmäßig zwischen den beiden aufgeteilt werden. |
We shared the money evenly among the three of us. | Wir haben das Geld zu gleichen Teilen unter uns dreien aufgeteilt. |
Rainfall is, however, rather evenly spread across the whole year. | Insgesamt sind die Niederschläge relativ gleichmäßig übers Jahr verteilt. |
WE are Able to put together evenly his finger tips. | (Wir) haben die Macht dazu, seine Fingerspitzen zurechtzuformen. |
WE are Able to put together evenly his finger tips. | WIR sind fähig, daß WIR seine Fingerkuppen in Ordnung bringen. |
Stir until the granules are evenly dispersed in the water. | rühren Sie solange um, bis das Granulat im Wasser gleichmäßig verteilt ist. |
Patients were evenly distributed between Zometa treated and placebo groups. | Die Patienten wurden gleichmäßig zwischen den Zometa behandelten und Plazebo Gruppen aufgeteilt. |
Random samples must be evenly distributed through the whole consignment. | Stichproben werden über die gesamte Sendung gleichmäßig verteilt entnommen. |
Their combined pathways then rise slowly and evenly to Disentis Mustér. | 1912 Eröffnung der Strecke von Ilanz nach Disentis Mustér. |
Precipitation varies minimally and is very evenly spread throughout the year. | Sie variieren nur minimal und sind extrem gleichmäßig über das Jahr verteilt. |
Precipitation hardly varies and is spread rather evenly throughout the year. | Die Niederschläge variieren kaum und sind gleichmäßig übers Jahr verteilt. |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Er (Salomo) sagte Es ist ein Palast, getäfelt und gepflastert mit geglättetem Glas. |
Yea! WE are Able to put together evenly his finger tips. | Aber ja, Wir sind imstande, seine Finger gleichmäßig zu formen. |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Er sagte Es ist ein mit Glas ausgelegter Prachtbau. |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Er sagte Es ist ein mit Glas ausgelegter Hochbau. |
Yea! WE are Able to put together evenly his finger tips. | Ja doch, Wir sind imstande, seine Fingerspitzen zurechtzubilden. |
He said verily it is a palace evenly floored with glass. | Er sagte Es ist ein aus Glas geglätteter Innenhof. Sie sagte Mein HERR! |
Related searches : Evenly Divided - Evenly Balanced - Evenly Split - Distributed Evenly - Cook Evenly - Evenly Lit - Evenly Shaped - Evenly Divisible - Evenly Shared - Apply Evenly - Evenly Applied - Evenly Across