Translation of "economic unification" to German language:
Dictionary English-German
Economic - translation : Economic unification - translation : Unification - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However economic unification will take place before political unification. | Die wirtschaftliche Vereinigung wird jedoch vor der politischen Vereinigung stattfinden. |
Integration means inclusion, unification, political, as well as economic, completion. | Integration heißt Eingliederung, Vereinigung, politische wie wirtschaftliche Vervollständigung. |
The fifth shock was German unification, which is a failure in economic terms. | Der fünfte Schock war die deutsche Wiedervereinigung, die in wirtschaftlicher Hinsicht ein Fehlschlag war. |
They regarded the economic risks as unimportant relative to their agenda of political unification. | Angesichts ihrer Pläne zur politischen Vereinigung hielten diese Politiker die wirtschaftlichen Risiken allerdings für unwichtig. |
So efforts at Islamic unification are at most only indirectly the result of relative economic backwardness. | Die Bemühungen um eine Vereinigung des Islam sind also nur indirekt das Ergebnis relativer wirtschaftlicher Rückständigkeit. |
German unification | Die deutsche Wiedervereinigung |
Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, the report we are debating concerns one of the most central issues of the economic unification of Europe, the unification of the financial markets. | Herr Präsident, meine Damen und Herren, Herr Kommissar! Der von uns diskutierte Bericht beschäftigt sich mit einem der zentralsten Themen der wirtschaftlichen Integration Europas, der Integration der Finanzmärkte. |
Unification of States | Vereinigung von Staaten |
Before formal unification | Vor der formellen Vereinigung |
Impact after unification | 7. Auswirkungen nach Vollzug der Vereinigung |
German unification 3.2.6. | Die deutsche Wiedervereinigung 3.2.6. |
Unification will come. | Die Einheit wird kommen. |
Political unification was rejected but economic association has had a brilliant career for more than six decades until now. | Eine politische Union wurde abgelehnt, aber der wirtschaftliche Zusammenschluss hat einen über sechs Jahrzehnte, bis heute dauernden glänzenden Aufstieg genommen. |
Nonetheless, the consequences of unification for Federal Government policy will also clearly affect the economic situation in the Community. | Allerdings steht fest, daß die Folgen der Wiedervereinigung für die Politik der deutschen Bundesregierung auch auf die Wirtschaftslage der Gemeinschaft ausstrahlen. |
The major difference now is that the European unification process rules out war even economic war between the two countries. | Der große Unterschied heute ist, dass der Prozess der europäischen Vereinigung einen Krieg zwischen den beiden Ländern ausschließt selbst einen Wirtschaftskrieg. |
We must now use the economic power that Mr Tindemans spoke of and which our political unification brings to us. | Als wir uns vor zweieinhalb Jahren auf die Wahlen vorbereiteten, haben alle Parteien dieses Pro blem ganz obenangestellt. |
In joining, we have shown our trust in Europe, in monetary union, in the prospect of economic unification and in the success of our common economic fate. | Mit dem Beitritt unseres Landes zur Wirtschafts und Währungsunion beweisen wir unser Vertrauen in Europa, in die Währungsunion, in die Perspektive seiner wirtschaftlichen Einigung und in den Erfolg seiner gemeinsamen wirtschaftlichen Zukunft. |
After the unification by P.N. | und etwa 1.000 Khambas. |
Think of German unification, 1990. | Denken Sie an die deutsche Einigung, 1990. |
The Community and German Unification | Die Gemeinschaft und die deutsche Einigung |
The example of German unification | Das Beispiel der deutschen Wiedervereinigung |
Subject Unification of the Community | Lomas. (EN) Herr Präsident, wir befinden uns in einer sehr ernsten Lage. |
FRANKFURT Since Europe s Economic and Monetary Union (EMU) was created, no progress toward political unification has been made or even really attempted. | FRANKFURT Seit der Gründung der europäischen Wirtschafts und Währungsunion (EWU) fanden keine Fortschritte in Richtung weiterer politischer Vereinigung mehr statt oder wurden auch nur versucht. |
But, to make the eurozone work, monetary unification should extend to the fiscal and financial fields, thereby creating an integrated economic union. | Doch damit die Eurozone funktioniert, sollte man die geldpolitische Vereinigung auf den fiskalischen und finanziellen Bereich ausweiten, wodurch eine integrierte Wirtschaftsunion geschaffen werden würde. |
So, unification in this small area. | Vereinheitlichung in diesem speziellen Bereich. |
Steps toward unification exhibit the simplicity. | Schritte zur Vereinheitlichung zeigen die Einfachheit. |
Subject Family unification and EU citizenship | Betrifft Familienzusammenführung und Unionsbürgerschaft |
Blessing is also a term used for marriage in the Unification Church, see Blessing Ceremony of the Unification Church. | In der katholischen und orthodoxen Kirche wird der Segen oft durch die Besprengung mit Weihwasser begleitet (vgl. |
But once unification has happened, the pain of dismantling the political and economic settlement usually overwhelms the apparent gains from a break up. | Aber ist die Einigung erst einmal vollzogen, überwiegen die Nachteile, die ein Rückbau der politischen und wirtschaftlichen Einigung mit sich bringen würde, normalerweise die offensichtlichen Vorteile eines Auseinanderbrechens. |
Of course, the economic prosperity that European unification has delivered undoubtedly lures new members, but the EU's attraction extends far beyond pocketbook issues. | Zweifellos stellt der Wohlstand, der mit der europäischen Einigung einhergegangen ist, eine Verlockung für die neuen Mitglieder dar, aber die Anziehungskraft der EU beschränkt sich keineswegs auf den Geldbeutel. |
Until now, European unification, and its meaning in the wider context of civilization, has been hidden behind technical, economic, financial and administrative issues. | Bisher wurde die europäische Vereinigung und ihre weitreichende Bedeutung für die Zivilisation hinter technischen, wirtschaftlichen, finanziellen und administrativen Fragen versteckt. |
...aiming for the unification of all Yugoslavs, ... | .. mit dem Ziel alle Jugoslawen wiederzuvereinen .... |
4.1 Unification and simplification of procurement procedures | 4.1 Vereinheitlichung und Vereinfachung der Verfahren zur Auftragsvergabe |
4.2 Unification and simplification of procurement procedures | 4.2 Vereinheitlichung und Vereinfachung der Verfahren zur Auftragsvergabe |
5.2 Unification and simplification of procurement procedures | 5.2 Vereinheitlichung und Vereinfachung der Verfahren zur Auftragsvergabe |
The first is total harmonisation or unification. | Auf der einen Seite steht die vollständige Harmonisierung oder gar die Neuschöpfung eines europäischen Strafrechts. |
The consequences of German unification for the | Die Konsequenzen der Vereinigung Deutschlands für die Landwirtschafts und Fischereipolitik der EG |
The choice that the EU faces is the same in other parts of the world either integrate politically, or ease up on economic unification. | Die Entscheidung, vor der die EU steht, ist dieselbe wie in anderen Teilen der Welt entweder politische Integration oder geringere ökonomische Einheit. |
Period after unification this phase begins with formal unification, after which the GDR is no longer an entity under international law. | Grundsätzlich ist auch die DDR als anspruchsberechtigt für Mittel aus diesem Programm anzusehen. |
Secondly, the proposed draft envisages the gradual real ization of European unification without, however, stating what kind of unification is envisaged. | Ich zitiere Ziffer 15 des Entschließungsantrags In den Gebieten der gemeinsamen Aktion wird die Union nur handeln, um die Aufgaben zu verwirklichen, die gemeinsam wirkungsvoller ausgeführt werden können als von einzelnen Mitgliedstaaten allein, ebenso wie die Aufgaben, deren Bewältigung eine Beteiligung der Union erfordert, weil ihre Ausmaße oder ihre Auswirkungen über die nationalen Grenzen hinausreichen . |
This sort of economic nationalism in Germany and Italy briefly produced coalitions of interests that supported the drive to national unification under Bismarck and Cavour. | Diese Art von Wirtschaftsnationalismus in Deutschland und Italien brachte für kurze Zeit Interessenkoalitionen hervor, die die nationalen Einigungsbestrebungen unter Bismarck und Cavour unterstützten. |
Already, barely a year into the recovery from the worst economic crisis since World War II, unemployment in Germany is at a post unification low. | Schon jetzt, kaum ein Jahr nach Einsetzen der Erholung im Gefolge der schlimmsten Wirtschaftskrise nach dem Zweiten Weltkrieg, befindet sich die Arbeitslosigkeit in Deutschland auf dem niedrigsten Stand nach der Wiedervereinigung. |
The political and economic outlook for our countries looks bleak and will become even bleaker if the prospect of the gradual unification of Europe recedes. | Daß ein ge meinsamer, in sich geschlossener und konstruktiver Text erarbeitet werden konnte, macht deutlich, in welch hohem Maße der Europagedanke mittlerweiler über den Rahmen der traditionellen Ideologien unse rer Parteien hinausgeht. |
This is the way theories of unification work. | aber so funktionieren vereinheitlichte Theorien. |
Looking back at the year of the Unification. | Rückblick auf das Jahr der Einheit. |
Related searches : Unification Church - An Unification - Political Unification - Unification Process - German Unification - European Unification - Unification Day - Grand Unification - Unification Treaty - Unification Tax - Electroweak Unification - Unification Forces - Legal Unification