Translation of "german unification" to German language:
Dictionary English-German
German - translation : German unification - translation : Unification - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
German unification | Die deutsche Wiedervereinigung |
German unification 3.2.6. | Die deutsche Wiedervereinigung 3.2.6. |
Think of German unification, 1990. | Denken Sie an die deutsche Einigung, 1990. |
The Community and German Unification | Die Gemeinschaft und die deutsche Einigung |
The example of German unification | Das Beispiel der deutschen Wiedervereinigung |
The consequences of German unification for the | Die Konsequenzen der Vereinigung Deutschlands für die Landwirtschafts und Fischereipolitik der EG |
The impact of German unification on the European Community | Die Auswirkungen der Vereinigung Deutschlands auf die |
The impact of German unification on the European Community | Die Auswirkungen der Vereinigung Deutschlands auf die Europäische Gemeinschaft |
The impact of German unification on the European Community | Europasene Gemeinschaften Europäisches Parlament Die Auswirkungen der Vereinigung Deutschlands auf die Europäische Gemeinschaft |
THE IMPACT OF GERMAN UNIFICATION ON THE EUROPEAN COMMUNITY | DIE EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT |
EPP spokesman on the Temporary Committee on German Unification 1990. | EVP Obmann im Sonderausschuß Deutsche Einheit (1990). |
He is one of the main founders of German nationalism and the movement for German unification. | Das Haus wird heute vom Deutschen Meeresmuseum genutzt und dient als Gedenkstätte für Hermann Burmeister. |
Reports dealing with other aspects of the German unification will follow. | Berichte über weitere Aspekte der Vereinigung Deutschlands werden folgen. |
This is inexplicable, nearly 30 years after the German Unification, said Schwesig. | Das kann ich fast 30 Jahre nach der Deutschen Einheit niemandem erklären , sagte Schwesig. |
Upon German unification in 1871, the neighbouring building on Leipziger Straße No. | Für den Reichstag des Deutschen Kaiserreichs wurde 1871 das Gebäude auf dem Nachbargrundstück Nr. |
The fifth shock was German unification, which is a failure in economic terms. | Der fünfte Schock war die deutsche Wiedervereinigung, die in wirtschaftlicher Hinsicht ein Fehlschlag war. |
'The impact of German unification on revenue and expenditure under the Community budget'. | Durch die Integration der DDR in die EG erhöht sich das Gesamt Bruttosozialprodukt der EG. |
The Impact of German unification on revenue and expenditure under the Community budget | Entwicklung zu berechtigten Forderungen an den EG Haushalt kommen. |
THE CONSEQUENCES OF GERMAN UNIFICATION FOR THE EUROPEAN COMMUNITY'S AGRICULTURAL AND FISHERIES POLICY | DIE KONSEQUENZEN DER VEREINIGUNG DEUTSCHLANDS FÜR DIE LANDWIRTSCHAFTS UND FISCHEREIPOLITIK DER EG |
The number of Members rose to 567 to take account of German unification. | Dem Europäischen Parlament gehören nun 567 Abgeordnete an, da die Abgeordnetenzahlen für mehrere Mitgliedstaaten erhöht worden waren, am stärksten für das vereinigte Deutschland (von 81 auf 99). |
The end of the unification process is officially referred to as German unity (), celebrated on 3 October (German Unity Day) (). | Die Deutsche Demokratische Republik (Umwandlung der SBZ), deren Regierung sogleich den sowjetischen Sektor Berlins als Hauptstadt beanspruchte, wurde am 7. |
In its document the Commission envisages an interim phase from the beginning of the German union up until German unification. | Eine zentrale Frage bilden die Auswirkungen des deutschen Einigungsprozesses auf die EG Beziehungen zu Drittländern. |
Konstanz became part of the German Empire in 1871 during the unification of Germany. | September 2012 ist mit Uli Burchardt wieder ein Christdemokrat Bürgermeister von Konstanz. |
It became part of the German Empire in 1871 during the unification of Germany. | April 1935 im Deutschen Reich eine einheitliche Kommunalverfassung in Kraft. |
Leschnitz became part of the German Empire in 1871 during the unification of Germany. | In der Freivogtei Leschnitz waren es 70 Stimmen für Deutschland und 41 für Polen. |
As regards a comprehensive review of the impact of German unification on the Community | in Erwägung seiner eigenen Entschließung vom 4. April 1990, |
Tapiau became a part of the German Empire during the unification of Germany in 1871. | Januar 1945 wurde Tapiau von der Roten Armee eingenommen. |
After German unification, the Berlin Senate in 1995 restored the street's name to Danziger Straße. | In Berlin waren die Dimitroffstraße (heute Danziger Straße) und ein U Bahnhof nach ihm benannt. |
Gumbinnen became a part of the German Empire during the unification of Germany in 1871. | Bis 1945 war es der östlichste Regierungsbezirk des Deutschen Reiches. |
German unification will have a general impact on the Community budget for the following reasons | Ebenfalls noch unsicher sind die Zahlen für die Agrarproduktion und den Außenhandel. |
prelude to German unification and the entr) of the East Germans into the European Community. | 9. November 1989 Die Öffnung der Berliner Mauer leitet die deutsche Einigung und die Einbi die deutsche Einigung und die Einbeziehung der Ostdeutschen in die Europäische Gemeinschaft ein. |
I consider Franco German reconciliation to be one of the chief aspects of European unification. | Wir möchten nicht, daß diese Auseinandersetzung mit einem geteilten, unzufriedenen Parlament endet. |
Or, as is suggested in a first evaluation of German unification by the Commission of the | Andererseits würde sich auch das Steueraufkommen als Reaktion auf ein verstärktes Wachstum automatisch erhöhen. |
German Empire After the unification of Germany into the German Empire in 1871, Memel had the distinction of being Germany's most northerly city. | Deutsches Reich (Zweiter Weltkrieg) Litauen gab die Stadt Memel zusammen mit dem Memelland zum 22. |
Moreover, the Federal German Government did not call in Dublin for any special aid from the Community for the process of German unification. | Solange die deutsche Wirtschafts , Währungs und Sozialunion nicht vollendet und der Staatsvertrag über die deutsche Einigung nicht in Kraft ist, bestehen die DDR und die BRD als zwei Völkerrechtssubjekte fort. |
The first was the German Empire, a monarchy that existed from the Unification of Germany in 1871 until the German Revolution of 1918 19. | Im angelsächsischen Raum spricht man noch heute von the Third Reich oder the German Reich . |
Although he had supported German Unification, he was disappointed with the politics of the German Empire and he was quite pessimistic about its future. | Aus Enttäuschung über die Politik des Kaiserreichs, dessen Zukunft er sehr pessimistisch sah, empfahl er schließlich eine Zusammenarbeit der Liberalen mit der Sozialdemokratie. |
The city was incorporated with Prussia into the German Empire in 1871 during the unification of Germany. | 1892 wurde die erste Straßenbahnlinie errichtet, die rasch bis in den Ort Deutsch Piekar weitergeführt wurde. |
The Unification of Germany in 1871 turned Breslau into the sixth largest city in the German Empire. | Der Deutsche Reichsbund für Leibesübungen richtete das Deutsche Turn und Sportfest 1938 in Breslau aus. |
After the unification of Germany in 1871, it was also the central residence for the German Emperors. | Das Schloss wurde nach barocken Erweiterungen ab 1702 zur königlich preußischen und ab 1871 kaiserlichen Residenz im Deutschen Kaiserreich. |
The city became part of the German Empire in 1871 during the Prussian led unification of Germany. | In der überwiegend deutschen und protestantischen Stadt gab es auch polnischsprachige Katholiken, die 1727 die sog. |
This German unity only became possible because trust had been built up through the unification of Europe. | Diese deutsche Einheit ist nur möglich geworden, weil über die europäische Einigung Vertrauen gewonnen wurde. |
The Commission states, for example, in its communication of 19 April 1990 on 'The Community and German unification' | Der Berlin Sonderstatus hat weniger im Außenwirtschafts als vielmehr im Außen politikbereich der DDR und vor allem der UdSSR bis zuletzt eine Rolle gespielt. |
Notice to members of the Temporary Committee to consider the impact of German unification on the European Community | Erst nach Vollendung dieser Maßnahmen be ginnt die Endphase, in der das EG Recht integral innerhalb der neuen deutschen Grenzen angewandt wird. |
RESOLUTION by the Temporary Committee to study the impact on the European Community of the German unification process | 5. ist der Auffassung, daß die Umweltpolitiken der Gemeinschaft verstärkt und ausgeweitet werden müssen, insbesondere in Anbetracht der schwerwiegenden Umweltprobleme der Deutschen Demokratischen Republik |
Related searches : German Unification Day - Unification Church - An Unification - Political Unification - Unification Process - Economic Unification - European Unification - Unification Day - Grand Unification - Unification Treaty - Unification Tax - Electroweak Unification - Unification Forces