Translation of "enabling role" to German language:
Dictionary English-German
Enabling - translation : Enabling role - translation : Role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But governments retain a role in fostering an enabling environment within which markets operate. | Doch bleibt den Regierungen die Aufgabe, ein anregendes Umfeld für die Märkte zu fördern. |
(Yes, there were a few laws about liability, but they played only an enabling role.) | (Es gab zwar ein paar Gesetze zur Haftbarkeit, doch spielten sie nur eine ermöglichende Rolle.) |
4.3.10 Ultimately, effective implementation of environmental protection means giving civil society an active role, enabling the public to take on a watchdog role. | 4.3.10 Schließlich setzt eine wirksame Durchsetzung des Umweltschutzes eine aktive Rolle der Zivilgesellschaft voraus, in der die Bürger in die Lage versetzt werden, eine aktive Wächter rolle zu übernehmen. |
4.4.9 Ultimately, effective implementation of environmental protection means giving civil society an active role, enabling the public to take on a watchdog role. | 4.4.9 Schließlich setzt eine wirksame Durchsetzung des Umweltschutzes eine aktive Rolle der Zivilgesellschaft voraus, in der die Bürger in die Lage versetzt werden, eine aktive Wächter rolle zu übernehmen. |
Most studies of supply chains examine their operations, but take for granted governments critical enabling role. | Die meisten Studien über Lieferketten untersuchen ihre Abläufe, aber nehmen die entscheidende Rolle der Regierungen bei ihrer Ermöglichung als selbstverständlich hin. |
Second, globalization has weakened the role of all states by enabling other entities to amass substantial power. | Zweitens hat die Globalisierung die Rolle aller Staaten geschwächt, indem sie andere Funktionseinheiten in die Lage versetzt hat, erhebliche Macht anzuhäufen. |
Public procurement may also play a role in stimulating enabling high technologies and innovative leading edge applications. | Auch das öffentliche Auftragswesen könnte eine wichtige Rolle spielen, indem Anreize für Schlüsseltechnologien und innovative spitzentechnologische Anwendungen geschaffen werden. |
Let us give this organisation more support, enabling it to better fulfil its role over the next fifty years. | Lassen wir dieser Organisation mehr Unterstützung zuteil werden, damit sie ihr Mandat in den nächsten 50 Jahren wirksamer erfüllen kann. |
Enabling | Aktivierung... |
Measures relating to completion of the single market will come under the codecision procedure, enabling Parliament to play a decisive role. | STELLUNGNAHME des Ausschusses für Regional pol i ti k, Raumordnung und Beziehungen zu den regionalen und lokalen Körperschaften für den Institutionellen Ausschuß |
Enabling entry... | Programm The cron variable has been disabled |
Enabling repository | Softwarequelle wird aktiviert |
Local, regional and national authorities are enabling the transition, but the EU also has a fundamental role to play in supporting it. | Auch wenn lokale, regionale und nationale Behörden die eigentlichen Triebkräfte der Kreislaufwirtschaft sind, nimmt die EU doch eine fundamentale Unterstützungsfunktion wahr. |
4.3 National (and regional) government has a key role to play in encouraging and enabling the right kind of action at local level. | 4.3 Nationalen und regionalen Regierungen kommt eine wichtige Rolle dabei zu, einschlägige Maßnahmen auf lokaler Ebene zu fördern und zu ermöglichen. |
The Commission's role is purely a facilitating one, bringing together the key actors and enabling them to move towards agreement on standard approaches. | Die Rolle der Kommission besteht lediglich in der Moderation, sie will die Hauptakteure zusammenbringen und ihnen die Vereinbarung von Standardmethoden ermöglichen. |
Enabling and Disabling | Aktivieren und Deaktivieren |
Enabling Alarm Monitoring | Aktivieren der Erinnerungsfunktion |
Enabling UDF extension. | UDF Erweiterungen werden aktiviert |
Key Enabling Technologies | Schlüsseltechnologien |
(the enabling framework) | (Rahmenbedingungen) |
Sleep Mode enabling | Aktivierung des Ruhezustands |
The war in Algeria played the key role in enabling de Gaulle to return to power in May 1958, at the age of 67. | Der Krieg in Algerien spielte eine Schlüsselrolle für die Rückkehr de Gaulles an die Macht im Mai 1958, im Alter von 67 Jahren. |
(i) Introduce enabling legislation. | i) Verabschiedung förderlicher Rechtsvorschriften. |
Enabling a Network Device | Ein Netzwerkgerät aktivieren |
Enabling debug for pptpd. | Debug für den pptpd wird aktiviert. |
4.2 Key enabling technologies | 4.2 Schlüsseltechnologien |
5.3.1 MS at national, regional and local level play a central role in providing enabling policy and support to develop and grow the social economy. | 5.3.1 Die staatlichen Stellen spielen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene eine zentrale Rolle in puncto politische Rahmenbedingungen und Unterstützung für die Entwicklung und das Wachstum der Sozialwirtschaft. |
4.6 The social partners play a crucial role in enabling PWD to enter the labour market by means of collective bargaining and to fit into companies. | 4.6 Die Sozialpartner spielen durch ihre Tarifverhandlungen auf allen Ebenen eine entscheidende Rolle für den Zugang der Menschen mit Behinderungen zum Arbeitsmarkt und deren Eingliederung in die Unterneh men. |
4.6 The social partners play a crucial role in enabling PWD to enter the labour market by means of collective bargaining and to fit into companies40. | 4.6 Die Sozialpartner spielen durch ihre Tarifverhandlungen auf allen Ebenen eine entscheidende Rolle für den Zugang der MmB zum Arbeitsmarkt und deren Eingliederung in die Unterneh menxl. |
Enabling component of the distribution | Distributionskomponente wird aktiviert |
Enabling or Disabling a Breakpoint | Aktivieren oder Deaktivieren eines Haltepunktes |
Providing incentives and enabling investment | Anreize geben und den Weg für Investitionen ebnen |
In this area, OLAF's role is to provide the Member States with information enabling them to conduct and close their investigations, holding natural or legal persons liable. | Aufgabe des Amtes ist es dann, den Mitgliedstaaten Fakten zu liefern, die es ihnen ermöglichen, Ermittlungen zu führen und abzuschließen, bei denen die Verantwortlichkeiten natürlicher oder juristischer Personen festgestellt werden. |
Recognizing further the important role foreign investment should play in those countries, and stressing the need to create an enabling environment to attract more foreign direct investment, | ferner in Anbetracht der wichtigen Rolle, die Auslandsinvestitionen in diesen Ländern zukommen sollte, und in Betonung der Notwendigkeit, ein förderliches Umfeld zu schaffen, um mehr ausländische Direktinvestitionen anzuziehen, |
The revision provided for in the Treaties thus comes in the nick of time, enabling it to play a more effective role in the fight against unemployment. | Der Rat war tet die Stellungnahme des Parlaments zu dem ihm vorliegenden Vorschlag ab, um sie in den umfassen den Vorschlag zur Konsolidierung einzubringen. |
This new entitlement will strengthen the CoR's political role, by enabling it to act more effectively on the EU stage for the benefit of regional and local authorities. | Dieser neue Rechtsanspruch wird die politische Rolle des AdR stärken und ihm erlauben, sich auf der europäischen Ebene wirksamer für die Belange der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften einzusetzen. |
Enabling component of the distribution failed | Das Aktivieren der Distributionskomponente ist gescheitert |
(2) putting enabling conditions in place, | (2) Schaffung der notwendigen Voraussetzungen |
(zz) Technologies enabling Energy efficient buildings | (eee) Technologien für energieeffiziente Gebäude |
(ddd) Enabling advances in space technologies | (iii) Grundlagen für Fortschritte in den Weltraumtechnologien |
(eee) Enabling exploitation of space data | (jjj) Grundlagen für die Nutzung von Weltraumdaten |
4.2.2 Key Enabling Technologies are crucial. | 4.2.2 Schlüsseltechnologien sind von entscheidender Bedeutung. |
This is an enabling, liberating directive. | Diese Richtlinie trägt befreienden und fördernden Charakter. |
4.6 The regulations on labelling and purity of seed have a central role to play in guaranteeing coexistence and enabling GMO free production in the short and long term. | 4.6 Die Kennzeichnungs und Reinheitsvorschriften für Saatgut spielen für die kurzfristige und langfristige Gewährleistung der Koexistenz und die Ermöglichung der Produktion ohne GVO eine zentrale Rolle. |
5.1.8 The EU continues to play a central role in gathering and sharing new initiatives, facilitating an enabling environment and ensuring key policy initiatives indeed capture these new trends. | 5.1.8 Die EU spielt weiterhin eine zentrale Rolle dabei, dass neue Initiativen gesammelt und weitergegeben werden, die Schaffung eines günstigen Umfelds erleichtert wird und diese neuen Tendenzen tatsächlich durch wichtige politische Initiativen aufgegriffen werden. |
Related searches : Enabling Device - Business Enabling - Enabling Legislation - Enabling Act - Enabling Disclosure - Enabling People - Enabling Services - Key Enabling - Enabling Unit - Enabling Confirmation - Enabling Customers - Are Enabling - Enabling Performance