Translation of "environmental deterioration" to German language:
Dictionary English-German
Deterioration - translation : Environmental - translation : Environmental deterioration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet up to now economic growth has meant environmental deterioration. | Ein kleines Beispiel lieferte uns die Erörterung des Rhein problems heute nachmittag. |
...and the associated environmental deterioration, especially soil erosion, bearing in mind that olive groves ... | ..., um die Aufgabe des Anbaus und die damit verbundene Beeinträchtigung der Umwelt, insbesondere die Bodenerosion zu verhindern, ... |
In the face of environmental deterioration, the NGOs that take part in the forum propose the internationalisation of environmental protection and universal sustainable development. | Angesichts der Umweltzerstörungen schlagen die am Forum teilnehmenden NRO die Internationalisierung des Umweltschutzes und eine weltweit gestaltete nachhaltige Entwicklung vor. |
(19) Take steps to promote good environmental governance, to aim for prevention of deterioration of the environment, and to enhance co operation on environmental issues | (19) Maßnahmen zur Förderung einer verantwortungsvollen Umweltpolitik, zur Verhütung von Umweltschäden und zur Stärkung der Zusammenarbeit im Umweltbereich |
Research has revealed a worrying deterioration in the environmental, socio economic and cultural resources of our coastal zones. | Vorgelegte Forschungsergebnisse deuten auf eine besorgniserregende Verschlechterung der Umwelt und der sozioökonomischen und kulturellen Ressourcen in unseren Küstenzonen. |
Thirty years ago, in Stockholm, we agreed on the urgent need to respond to the problem of environmental deterioration. | Vor 30 Jahren in Stockholm waren wir uns einig, dass wir uns dringend mit dem Problem der Umweltzerstörung auseinandersetzen müssen. |
Physical deterioration | Physikalische Alterung |
Environmental deterioration is severe, the Gini index (the gap between rich and poor) is widening, and official corruption has not been curbed. | Die Umweltverschmutzung hat bedrohliche Ausmaße angenommen, der Gini Index (die Schere zwischen Arm und Reich) geht auseinander und die Korruption im öffentlichen Bereich wurde nicht eingedämmt. |
Given the current practices of commercial fleets, this measure will lead to inadequate safety levels and the deterioration of environmental safety, employment and working conditions. | Angesichts der gegenwärtigen Praktiken in den Handelsflotten öffnet diese Maßnahme der Unsicherheit, der Verschlechterung der Arbeits , Beschäftigungs und Umweltschutzbedingungen Tür und Tor. |
shows any sign of deterioration. | seine Verpackung beschädigt ist oder Zeichen einer Manipulation aufweist. |
Joint pain Deterioration of bone | Gelenkschmerzen Verschlechterung der Knochensubstanz |
ESTABLISHING USEFUL LIFE DETERIORATION FACTORS | BESTIMMUNG DER VERSCHLECHTERUNGSFAKTOREN FÜR DIE DAUERHALTBARKEIT |
substantial deterioration of inner liner | starke Beschädigung der Innenbeschichtung, |
So the global nature of this problem must be recognized and addressed in places where environmental degradation is already bringing about a dangerous deterioration in peoples lives. | Daher muss die globale Natur dieses Problems erkannt und dort angegangen werden, wo die Umweltschädigung bereits eine gefährliche Verschlechterung der Lebensumstände der Menschen bewirkt. |
3.2 The analysis carried out demonstrates that this is a solution that will not lead to any noticeable environmental deterioration or jeopardise the health of the population. | 3.2 Die Untersuchung macht deutlich, dass es sich hierbei um eine Lösung handelt, durch die die Umwelt nicht nennenswert in Mitleidenschaft gezogen und die menschliche Gesundheit in keiner Weise bedroht wird. |
As you know, MEDA also includes a short and medium term action programme for the environment, which aims to reverse the current environmental deterioration in the area. | Bekanntlich sieht MEDA auch einen kurz und mittelfristigen Aktionsplan für die Umwelt vor, um zu versuchen, den in der Region vorhandenen Trend des Umweltverfalls umzukehren. |
Initial improvement followed by clinical deterioration and delayed reactions with rapid clinical deterioration have also been reported. | Über anfängliche Besserung mit nachfolgender klinischer Verschlechterung und verzögerte Reaktionen mit rascher klinischer Verschlechterung wurde ebenfalls berichtet. |
3.2 The analysis carried out demonstrates that this is an ideal solution that will not lead to any noticeable environmental deterioration or jeopardise the health of the population. | 3.2 Die Untersuchung macht deutlich, dass es sich hierbei um die bestmögliche Lösung handelt, durch die die Umwelt nicht nennenswert in Mitleidenschaft gezogen und die menschliche Gesundheit in keiner Weise bedroht wird. |
Also, the poor are very often the worst hit by environmental deterioration and suffer most from lack of access to basic services like clean water supply and sanitation. | Auch gerade die Armen haben sehr häufig besonders unter der Zerstörung der Umwelt und unter fehlenden Grundversorgungsdiensten, wie sauberes Wasser und Hygiene, zu leiden. |
serious deterioration of your general condition | Ernsthafte Verschlechterung Ihres Allgemeinzustandes |
(d) method for establishing deterioration factors | (d) Methode zur Bestimmung der Verschlechterungsfaktoren |
The Commission is proposing selective deterioration. | Die Kommission schlägt aber selektive Abschwächungen vor. |
EMISSION DURABILITY PERIOD AND DETERIORATION FACTORS. | EMISSIONS DAUERHALTBARKEITSPERIODE (EPD) UND VERSCHLECHTERUNGSFAKTOREN |
The destructive effect of Mitch was exacerbated by deforestation and the lack of an adequate system of flood control, which demonstrated once again that environmental degradation affects the poorest most and highlights the intrinsic link between poverty and environmental deterioration. | Die zerstörerische Wirkung von Mitch wurde noch verstärkt durch die Entwaldung und das Fehlen eines effizienten Hochwasserschutzsystems. Hier zeigt sich einmal mehr, daß Umweltkatastrophen die ärmsten Länder am stärksten treffen und daß ein direkter Zusammenhang zwischen Armut und Umweltzerstörung besteht. |
The deterioration of Ukraine s situation is accelerating. | Der Niedergang der Lage in der Ukraine beschleunigt sich immer weiter. |
Capital goods are also subject to deterioration. | Auch Produktionsguter können darunter lei den. |
a significant deterioration in the issuer s creditworthiness. | eine wesentliche Bonitätsverschlechterung des Emittenten. |
At the same time, a strict deterioration clause applies impacts and measures that cause deterioration of a water body are prohibited, unless the Member State invokes one of the limited derogation clauses, which in turn are subject to meeting a range of conditions, including the environmental impact and economic analysis mentioned. | Gleichzeitig gilt eine strenge Verschlechterungsklausel Auswirkungen und Maßnahmen, die eine Verschlechterung des Wasserkörpers verursachen, sind verboten, sofern sich der Mitgliedstaat nicht auf die Klausel der begrenzten Befreiung beruft, die wiederum verschiedenen Bedingungen unterliegt, einschließlich der genannten Analysen zur Umweltauswirkung und zu den wirtschaftlichen Aspekten. |
In the longer term, however, the development challenges that China faces at home particularly rapid environmental deterioration could drive it to take a more transformative role, pushing for institutional innovation globally. | Längerfristig allerdings könnten die Herausforderungen im Bereich der Entwicklung, vor denen China zu Hause steht insbesondere die rasche Zerstörung der Umwelt das Land bewegen, eine stärker transformative Rolle zu übernehmen und weltweit auf institutionelle Neuerungen zu drängen. |
This does not constitute a sign of deterioration. | Dies ist jedoch kein Anzeichen für eine Qualitätsminderung. |
This does not constitute a sign of deterioration. | Bei Lagerung ist in der Suspension eine weiße Ablagerung und ein klarer Überstand zu beobachten, was aber kein Zeichen eines Qualitätsverlustes darstellt. |
Furthermore, a deterioration of heart failure can occur. | Darüber hinaus besteht das Risiko einer Verschlechterung einer Herzinsuffizienz. |
Two years later, and the deterioration was dramatic. | Zwei Jahre später hatte sich die Situation dramatisch verschlechtert. |
Working Time Directive no deterioration in working conditions | Arbeitszeitrichtlinie Nein zu einer Verschlechterung der Arbeitsbedingungen! |
Subject Deterioration in the position of pig producers. | (') Siehe Anlage. |
The deterioration of health systems, growing resistance to drugs and insecticides, environmental changes and human migration, which have led to an increase in epidemics, all contribute to the worsening global malaria problem. | Die Verschlechterung der Gesundheitssysteme, die zunehmende Resistenz gegen Arzneimittel und Insektizide, Umweltveränderungen und Migration haben eine Zunahme der Epidemien bewirkt und zu einer Verschärfung des weltweiten Malariaproblems beigetragen. |
Mr Gemelli' s report quite rightly denounces the deterioration in the economic, social and environmental situation of developing countries, the worsening of poverty and the negative impact of globalisation on these countries. | So werden im Bericht von Herrn Gemelli zu Recht die Verschlechterung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Situation der Entwicklungsländer, die Verstärkung der Armut und die negativen Auswirkungen der Globalisierung auf diese Länder angeprangert. |
The Government of Jordan had recognized the urgency of protecting the scrolls from deterioration and the presence of the deterioration among the scrolls. | In Krister Stendahl, James H. Charlesworth The Scrolls and the New Testament. |
As an alternative to using a service accumulation schedule to determine deterioration factors, engine manufacturers may choose to use the following deterioration factors | Als Alternative zur Ermittlung der Verschlechterungsfaktoren mittels eines Prüfprogramms können Motorenhersteller folgende Verschlechterungsfaktoren heranziehen |
But the signs of economic deterioration are surely there. | Dennoch sind die Anzeichen einer wirtschaftlichen Verschlechterung mit Sicherheit vorhanden. |
But the feared deterioration in loan quality is exaggerated. | Doch die befürchtete Verschlechterung der Kreditqualität ist übertrieben. |
This does not constitute a sign of deterioration. rod | Dies ist jedoch kein Anzeich en für eine Qualitätsminderung. |
a severe deterioration in the seller credit quality standing | a eine erhebliche Verschlechterung der Bonität des Verkäufers |
The recent deterioration of external competitiveness is also unwelcome. | Auch die jüngste Verschlechterung der externen Wettbewerbsfähigkeit ist nicht förderlich. |
bring about a deterioration in the organoleptic characteristics thereof. | eine Beeinträchtigung der organoleptischen Eigenschaften der Lebensmittel herbeizuführen. |
Related searches : Credit Deterioration - Material Deterioration - Physical Deterioration - Quality Deterioration - Economic Deterioration - Deterioration Mechanisms - Asset Deterioration - Structural Deterioration - Aged Deterioration - Accidental Deterioration - Insulation Deterioration - Joint Deterioration - Soil Deterioration