Translation of "structural deterioration" to German language:


  Dictionary English-German

Deterioration - translation : Structural - translation : Structural deterioration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, it projects a deterioration of the structural balance in 2014 and an improvement by only 0.1 of GDP in 2015.
Allerdings wird für 2014 eine Verschlechterung des strukturellen Saldos und für das Jahr 2015 eine Verbesserung um lediglich 0,1 des BIP erwartet.
Evidence from the inspector's general impression and observations that serious hull or structural deterioration or deficiencies exist that may place at risk the structural, watertight or weathertight integrity of the ship.
Anzeichen aufgrund des allgemeinen Eindrucks und der Beobachtungen des Besichtigers, dass schwerwiegende Schäden oder Beeinträchtigungen des Rumpfs oder der Struktur vorliegen, die die strukturelle Integrität, Sinksicherheit oder Wetterfestigkeit des Schiffs gefährden.
Physical deterioration
Physikalische Alterung
The rapid deterioration of fiscal position after the crisis made any substantial countercyclical response impossible, while regulatory constraints limited the economy s structural flexibility.
Die rapide Verschlechterung der Haushaltslage nach der Krise machte jede nennenswerte antizyklische Reaktion unmöglich, und die strukturelle Flexibilität der Wirtschaft wurde durch Regulierung beeinträchtigt.
shows any sign of deterioration.
seine Verpackung beschädigt ist oder Zeichen einer Manipulation aufweist.
Joint pain Deterioration of bone
Gelenkschmerzen Verschlechterung der Knochensubstanz
ESTABLISHING USEFUL LIFE DETERIORATION FACTORS
BESTIMMUNG DER VERSCHLECHTERUNGSFAKTOREN FÜR DIE DAUERHALTBARKEIT
substantial deterioration of inner liner
starke Beschädigung der Innenbeschichtung,
Initial improvement followed by clinical deterioration and delayed reactions with rapid clinical deterioration have also been reported.
Über anfängliche Besserung mit nachfolgender klinischer Verschlechterung und verzögerte Reaktionen mit rascher klinischer Verschlechterung wurde ebenfalls berichtet.
serious deterioration of your general condition
Ernsthafte Verschlechterung Ihres Allgemeinzustandes
(d) method for establishing deterioration factors
(d) Methode zur Bestimmung der Verschlechterungsfaktoren
The Commission is proposing selective deterioration.
Die Kommission schlägt aber selektive Abschwächungen vor.
EMISSION DURABILITY PERIOD AND DETERIORATION FACTORS.
EMISSIONS DAUERHALTBARKEITSPERIODE (EPD) UND VERSCHLECHTERUNGSFAKTOREN
The deterioration of Ukraine s situation is accelerating.
Der Niedergang der Lage in der Ukraine beschleunigt sich immer weiter.
Capital goods are also subject to deterioration.
Auch Produktionsguter können darunter lei den.
a significant deterioration in the issuer s creditworthiness.
eine wesentliche Bonitätsverschlechterung des Emittenten.
Even a downward revision by 0.2 of GDP is meaningful it implies a deterioration of the structural deficit by about 0.1 of GDP not a trivial number in a fiscally constrained environment.
Selbst eine Korrektur nach unten von 0,2 Prozent des Bruttoinlandsproduktes ist bedeutend sie weist auf eine Verschlechterung des Strukturdefizits von ca. 0,1 Prozent des Bruttoinlandsproduktes hin und das ist keine unbedeutende Zahl in einem Umfeld der Sparmaßnahmen.
On the other hand, the persistence of inflation differentials could indicate that structural rigidities are impeding a smooth adjustment, requiring policy action at the national level to prevent an unwarranted deterioration in competitiveness.
Andererseits könnten die hartnäckigen Inflationsunterschiede darauf hinweisen, dass strukturelle Verkrustungen eine spannungsfreie Anpassung verhindern, so dass die Politik auf nationaler Ebene einer nicht gerechtfertigten Verschlechterung der Wettbewerbsfähigkeit entgegenwirken muss.
With a deterioration in budget balances projected this year and mounting downside economic risks, attaining the SGP target remains an important budgetary goal for the countries that continue to have sizeable structural deficits.
Angesichts der für dieses Jahr prognostizierten Verschlechterung der Haushaltssalden und der zunehmenden Wirtschaftsrisiken bleibt die Erreichung des im Stabilitäts und Wachstumspakt festgelegten Ziels eine wichtige haushaltspolitische Aufgabe für die Länder, die nach wie vor erhebliche strukturelle Defizite aufweisen.
This does not constitute a sign of deterioration.
Dies ist jedoch kein Anzeichen für eine Qualitätsminderung.
This does not constitute a sign of deterioration.
Bei Lagerung ist in der Suspension eine weiße Ablagerung und ein klarer Überstand zu beobachten, was aber kein Zeichen eines Qualitätsverlustes darstellt.
Furthermore, a deterioration of heart failure can occur.
Darüber hinaus besteht das Risiko einer Verschlechterung einer Herzinsuffizienz.
Two years later, and the deterioration was dramatic.
Zwei Jahre später hatte sich die Situation dramatisch verschlechtert.
Working Time Directive no deterioration in working conditions
Arbeitszeitrichtlinie Nein zu einer Verschlechterung der Arbeitsbedingungen!
Subject Deterioration in the position of pig producers.
(') Siehe Anlage.
The government s goal should be to succeed not only in reviving the economy, but also in reversing the deterioration of China s structural problems, thereby laying a solid foundation for economic growth in the future.
Die Regierung sollte nicht nur auf einen Erfolg bei der Wiederbelebung der Wirtschaft abzielen, sondern auch auf die Behebung der chinesischen Strukturprobleme, wodurch eine solide Grundlage für zukünftiges Wirtschaftswachstum gelegt wird.
The Government of Jordan had recognized the urgency of protecting the scrolls from deterioration and the presence of the deterioration among the scrolls.
In Krister Stendahl, James H. Charlesworth The Scrolls and the New Testament.
As an alternative to using a service accumulation schedule to determine deterioration factors, engine manufacturers may choose to use the following deterioration factors
Als Alternative zur Ermittlung der Verschlechterungsfaktoren mittels eines Prüfprogramms können Motorenhersteller folgende Verschlechterungsfaktoren heranziehen
But the signs of economic deterioration are surely there.
Dennoch sind die Anzeichen einer wirtschaftlichen Verschlechterung mit Sicherheit vorhanden.
But the feared deterioration in loan quality is exaggerated.
Doch die befürchtete Verschlechterung der Kreditqualität ist übertrieben.
This does not constitute a sign of deterioration. rod
Dies ist jedoch kein Anzeich en für eine Qualitätsminderung.
a severe deterioration in the seller credit quality standing
a eine erhebliche Verschlechterung der Bonität des Verkäufers
The recent deterioration of external competitiveness is also unwelcome.
Auch die jüngste Verschlechterung der externen Wettbewerbsfähigkeit ist nicht förderlich.
bring about a deterioration in the organoleptic characteristics thereof.
eine Beeinträchtigung der organoleptischen Eigenschaften der Lebensmittel herbeizuführen.
SELECTION OF ENGINES FOR ESTABLISHING USEFUL LIFE DETERIORATION FACTORS
AUSWAHL DER MOTOREN ZUR BESTIMMUNG DER VERSCHLECHTERUNGSFAKTOREN
non repairable deterioration of or damage to inner liner
irreparable Abnutzung oder Beschädigung der Innenbeschichtung,
ERDF, regional development, structural funds structural funds
Eigentum an unbeweglichen Sachen Grundstücksmarkt, Mehrfacheigentum
The Commission wishes to combat the three main factors which cause a deterioration in soil quality pollution, deterioration of physical structure and misuse of land.
Diese beiden Übereinkommen sind noch immer nicht von allen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft unterzeichnet worden.
(1) Strengthen the fiscal effort to reduce the structural deterioration in 2011 implicit in the planned 2 of GDP budget surplus and avoid that the budget balance breaches the 3 of GDP threshold again in 2012.
(1) Die im veranschlagten Haushaltsüberschuss von 2 des BIP implizierte Konsolidierungsanstrengung sollte verstärkt werden, um die strukturelle Verschlechterung im Jahr 2011 zu verringern und zu verhindern, dass der Haushaltssaldo den Schwellenwert von 3 des BIP im Jahr 2012 erneut übersteigt.
(10) Based on the Commission 2016 spring forecast, the projected structural deterioration of 0.7 of GDP in 2016 points to a risk of some deviation from Italy s obligations under the preventive arm of the Stability and Growth Pact, after taking into account the deviation allowed for investments and the implementation of structural reforms.
(10) Laut Frühjahrsprognose 2016 der Kommission besteht unter Berücksichtigung der für Investitionen und die Umsetzung von Strukturreformen gewährten Abweichung angesichts der projizierten Verschlechterung des strukturellen Saldos um 0,7 des BIP im Jahr 2016 das Risiko einer gewissen Abweichung von Italiens Verpflichtungen unter der präventiven Komponente des Stabilitäts und Wachstumspakts.
Yet global deterioration of coral reefs is severe and ongoing.
Der weltweite Verfall der Korallenriffe hat aber schon dramatische Ausmaße angenommen.
A fire accelerated the deterioration of its buildings in 1751.
1751 zerstörte ein Großfeuer Teile der Burg.
Can India and China stem the deterioration in bilateral relations?
Was aus den chinesisch indischen Beziehungen? Und was aus Pakistan?
In the clinical trials, renal deterioration was defined as follows
In den klinischen Studien wurde eine Verschlechterung der Nierenfunktion wie folgt definiert
Yet up to now economic growth has meant environmental deterioration.
Ein kleines Beispiel lieferte uns die Erörterung des Rhein problems heute nachmittag.

 

Related searches : Structural Valve Deterioration - Credit Deterioration - Material Deterioration - Physical Deterioration - Quality Deterioration - Economic Deterioration - Environmental Deterioration - Deterioration Mechanisms - Asset Deterioration - Aged Deterioration - Accidental Deterioration - Insulation Deterioration