Translation of "ever present" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
and sons ever present with him, | und Söhne, die immer zugegen waren |
and sons ever present with him, | und Söhne (als ständige Begleiter) anwesend |
and sons ever present with him, | Und auch Söhne, die als Zeugen da sind, |
and sons ever present with him, | sowie anwesende Kinder, |
Best present I ever gave the kid. | Das Schönste, was ich ihr geschenkt habe. |
It's the finest present I've ever had. | Mein schönstes Geschenk. |
This is the nicest present I've ever had. | Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe! |
This is the nicest present I've ever received. | Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe! |
What's the best Christmas present you've ever received? | Was war das beste Weihnachtsgeschenk, das du jemals erhalten hast? |
Nisprapancaya Shantaya (Ever present and full of peace) | Nisprapancaya Shantaya (Immer gegenwärtig und voller Frieden) |
So do I. Nicest present I've ever had. | Das stimmt. Ein wunderschönes Geschenk. |
It's the finest present I was ever given. | Das war mein schönstes Geschenk. |
Finally, there is the ever present possibility of bioterrorism. | Und schließlich gibt es die omnipräsente Bedrohung durch den Bioterrorismus. |
Switzerland is an ever present element in cigarette fraud. | Die Schweiz ist aus dem Betrug mit Zigaretten nicht wegzudenken. |
What was the best Christmas present you guys ever got? | Was war euer schönstes Weihnachtsgeschenk? |
and your timeless, ever present being will reveal itself more clearly. | Erhoffe nicht, irgend etwas in der Zukunft zu werden. |
The present market uncertainty makes these objectives more essential than ever. | Da der Verfasser nicht anwesend ist, wird die An frage Nr. 1 schriftlich beantwortet ('). |
But, sugar, this is the nicest Christmas present I've ever had. | Aber, Süße, das ist das schönste Weihnachtsgeschenk, das ich je bekam. |
'Yes, it is true at present that is another matter, but the present will not last for ever.' | Ja, jetzt ist es wahr das ist eine andere Sache aber dieses Jetzt wird bei dir nicht lebenslänglich dauern. |
There is greater need for the project at present than ever before. | Die Nachfrage für das Vorhaben ist derzeit größer denn je. |
Space will be ever more present in all aspects of people s daily lives. | Der Weltraum wird in allen Aspekten des Alltags der Bürger immer mehr präsent sein. |
Kidnapped, But Sameera Is Ever Present in the Memories of Syrians Global Voices | Die entführte Menschenrechtsaktivistin Sameera Al Khalil ist in den Erinnerungen der Syrer allgegenwärtig |
They rarely if ever present with a repeatable pattern that's discernable to computers. | Sie zeigen sich selten mit einem reproduzierbaren Muster, das man erkennen kann. |
You act as though it were the only Christmas present you ever had. | Du tust so, als sei es das einzige Weihnachtsgeschenk, das du je bekamst. |
There is snow, spectacular scenery and that odour, ever present, hangs in the air. | Es gibt hier Schnee, spektakuläre Landschaften und diesen hartnäckigen Geruch in der Luft, der einfach nicht verschwinden will. |
The future becomes the present, the present the past, and the past turns into ever lasting regret if you don't plan for it! | Die Zukunft wird zur Gegenwart, die Gegenwart zur Vergangenheit und die Vergangenheit zu ewig währendem Bedauern, wenn man nicht vorausplant! |
May 31 2010 www.mooji.org I only point you to that awareness which is ever present. | Ich verweise dich nur auf das Gewahrsein, das immer gegenwärtig ist. |
that cooperation with Yugoslavia takes on more significance than ever before in the present circumstances. | Wir werden aufmerksam darüber wachen, daß dieses Abkommen in seinen positiven Aspekten eingehalten wird. |
She is ever present in his conversations, his writings and the details of his everyday life. | In seinen Gesprächen, Werken und Alltag ist sie immer allgegenwärtig. |
Nothing makes one old so quickly as the ever present thought that one is growing older. | Nichts macht einen so schnell alt wie der stets präsente Gedanke, dass man älter wird. |
That I simply am. Some full acceptance of this ever present Truth happens, as it were. | Man kann es Gnade, Segen oder wie auch immer nennen, aber es geschieht, ganz einfach. |
On my 14th birthday, my grandfather and my grandmother gave me the best birthday present ever a drafting table that I have worked on ever since. | An meinem 14. Geburtstag gaben mir meine Großmutter und mein Großvater das beste Geschenk aller Zeiten einen Zeichentisch, an dem ich bis heute arbeite. |
For the same reason, transparency must be an ever present factor in all competition law related procedures. | Aus denselben Gründen muss das Thema Transparenz bei allen Verfahren berücksichtigt werden, in denen man sich auf dieses Recht berufen kann. |
However, it is crystal clear that the stateless nations taboo is more present today than ever before. | Dabei ist doch klar, dass die Frage der staatenlosen Nationen mehr denn je zuvor ein Tabuthema ist. |
More than ever , in the present circumstances , it is essential that all parties concerned fulfil their respective responsibilities . | Mehr denn je ist es in der gegenwärtigen Situation entscheidend , dass alle Beteiligten ihrer jeweiligen Verantwortung nachkommen . |
More than ever, in the present circumstances, it is essential that all parties concerned fulfil their respective responsibilities. | Mehr denn je ist es in der gegenwärtigen Situation entscheidend, dass alle Beteiligten ihrer jeweiligen Verantwortung nachkommen. |
In the present circumstances, this open minded attitude is, in the Commission's view, as well founded as ever. | Das liegt in unserem Interesse und im Interesse des Friedens und ist ein Gebot der Achtung unserer nationalen Souveränität. |
The shadow cast by narrow minded British nationalism, which has taxed the spirit of European cooperation so severely in the present highly danger ous international situation, remains ever present. | Was den Bereich der Außenbeziehungen betrifft, so möchte ich nur einige Worte zum Nord Süd Dialog sagen. |
Deeply buried within our daily customs, it is all but invisible among the educated classes invisible, but ever present. | Tief vergraben in unserem Alltag ist er in den gebildeten Schichten so gut wie unsichtbar geworden unsichtbar, aber stets präsent. |
With the memory of the 1989 Tiananmen Square movement ever present, China s leaders are intent on preventing a repeat. | Zumal die Erinnerung an die Bewegung auf dem Platz des Himmlischen Friedens 1989 allgegenwärtig ist, sind Chinas Machthaber darauf bedacht, eine Wiederholung zu vermeiden. |
Admittedly, Obama inherited a collapsing financial system, a declining world order, and the ever present threat of global terrorism. | Zugegebenermaßen hat Obama ein zusammenbrechendes Finanzsystem, eine Weltordnung im Niedergang und die ständige Bedrohung durch den globalen Terrorismus geerbt. |
This is not something that is going to happen it is the ever present truth of who we are. | Und von Wandel. Das ist nichts, was sich ereignet das ist die immer gegenwärtige Wahrheit. |
Don't anticipate to become something in the future. And your timeless, ever present Being will reveal itself more clearly. | Erwarte nicht, irgendetwas in der Zukunft zu werden... und Deine zeitlose, immer anwesende Präsenz wird sich klarer zu erkennen geben. |
Whatever you think, say, or do, the sense of immutable and affectionate Being remains as the ever present background. | Was immer du denkst, sagst oder tust, das Empfinden eines unveränderbaren und liebevollen Wesens bleibt als immer gegenwärtiger Hintergrund. |
Part of the province of Liège, the proximity of cultural, linguistic and geographical frontiers is an ever present challenge. | Grundlage der regionalen Wirtschaft sind hauptsächlich Klein und Mikrounternehmen, bei denen es sich häufig um Familienbetriebe handelt. |
Related searches : Ever-present - Is Ever Present - Ever More Present - Are Ever Present - Ever-present Threat - Ever Ever - Ever And Ever - Ever Closer - Biggest Ever - Largest Ever - Ever New - Ever Popular - Ever Stronger