Translation of "is ever present" to German language:
Dictionary English-German
Ever - translation : Is ever present - translation : Present - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is the nicest present I've ever had. | Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe! |
This is the nicest present I've ever received. | Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe! |
Finally, there is the ever present possibility of bioterrorism. | Und schließlich gibt es die omnipräsente Bedrohung durch den Bioterrorismus. |
Switzerland is an ever present element in cigarette fraud. | Die Schweiz ist aus dem Betrug mit Zigaretten nicht wegzudenken. |
'Yes, it is true at present that is another matter, but the present will not last for ever.' | Ja, jetzt ist es wahr das ist eine andere Sache aber dieses Jetzt wird bei dir nicht lebenslänglich dauern. |
and sons ever present with him, | und Söhne, die immer zugegen waren |
and sons ever present with him, | und Söhne (als ständige Begleiter) anwesend |
and sons ever present with him, | Und auch Söhne, die als Zeugen da sind, |
and sons ever present with him, | sowie anwesende Kinder, |
But, sugar, this is the nicest Christmas present I've ever had. | Aber, Süße, das ist das schönste Weihnachtsgeschenk, das ich je bekam. |
There is greater need for the project at present than ever before. | Die Nachfrage für das Vorhaben ist derzeit größer denn je. |
Best present I ever gave the kid. | Das Schönste, was ich ihr geschenkt habe. |
It's the finest present I've ever had. | Mein schönstes Geschenk. |
Kidnapped, But Sameera Is Ever Present in the Memories of Syrians Global Voices | Die entführte Menschenrechtsaktivistin Sameera Al Khalil ist in den Erinnerungen der Syrer allgegenwärtig |
What's the best Christmas present you've ever received? | Was war das beste Weihnachtsgeschenk, das du jemals erhalten hast? |
Nisprapancaya Shantaya (Ever present and full of peace) | Nisprapancaya Shantaya (Immer gegenwärtig und voller Frieden) |
So do I. Nicest present I've ever had. | Das stimmt. Ein wunderschönes Geschenk. |
It's the finest present I was ever given. | Das war mein schönstes Geschenk. |
There is snow, spectacular scenery and that odour, ever present, hangs in the air. | Es gibt hier Schnee, spektakuläre Landschaften und diesen hartnäckigen Geruch in der Luft, der einfach nicht verschwinden will. |
May 31 2010 www.mooji.org I only point you to that awareness which is ever present. | Ich verweise dich nur auf das Gewahrsein, das immer gegenwärtig ist. |
However, it is crystal clear that the stateless nations taboo is more present today than ever before. | Dabei ist doch klar, dass die Frage der staatenlosen Nationen mehr denn je zuvor ein Tabuthema ist. |
What was the best Christmas present you guys ever got? | Was war euer schönstes Weihnachtsgeschenk? |
This is not something that is going to happen it is the ever present truth of who we are. | Und von Wandel. Das ist nichts, was sich ereignet das ist die immer gegenwärtige Wahrheit. |
She is ever present in his conversations, his writings and the details of his everyday life. | In seinen Gesprächen, Werken und Alltag ist sie immer allgegenwärtig. |
Nothing makes one old so quickly as the ever present thought that one is growing older. | Nichts macht einen so schnell alt wie der stets präsente Gedanke, dass man älter wird. |
and your timeless, ever present being will reveal itself more clearly. | Erhoffe nicht, irgend etwas in der Zukunft zu werden. |
The present market uncertainty makes these objectives more essential than ever. | Da der Verfasser nicht anwesend ist, wird die An frage Nr. 1 schriftlich beantwortet ('). |
More than ever , in the present circumstances , it is essential that all parties concerned fulfil their respective responsibilities . | Mehr denn je ist es in der gegenwärtigen Situation entscheidend , dass alle Beteiligten ihrer jeweiligen Verantwortung nachkommen . |
More than ever, in the present circumstances, it is essential that all parties concerned fulfil their respective responsibilities. | Mehr denn je ist es in der gegenwärtigen Situation entscheidend, dass alle Beteiligten ihrer jeweiligen Verantwortung nachkommen. |
In the present circumstances, this open minded attitude is, in the Commission's view, as well founded as ever. | Das liegt in unserem Interesse und im Interesse des Friedens und ist ein Gebot der Achtung unserer nationalen Souveränität. |
This is the first time that the Liberal Group has ever requested that it be ascertained whether a quorum is present. | Ich weise darauf hin, daß ein derartiger Antrag nicht ausreicht, sondern daß er vielmehr von mindestens 10 Abgeorneten unterstützt werden muß. |
There is a greater need than ever for vigilance in the present economic crisis, which is hitting women harder than men. | Zwar ist dies eine Frage, die meistens nur von den Frauen gelöst werden kann, aber dies deswegen, weil Männer sich häufig, sehr |
Space will be ever more present in all aspects of people s daily lives. | Der Weltraum wird in allen Aspekten des Alltags der Bürger immer mehr präsent sein. |
They rarely if ever present with a repeatable pattern that's discernable to computers. | Sie zeigen sich selten mit einem reproduzierbaren Muster, das man erkennen kann. |
You act as though it were the only Christmas present you ever had. | Du tust so, als sei es das einzige Weihnachtsgeschenk, das du je bekamst. |
Deeply buried within our daily customs, it is all but invisible among the educated classes invisible, but ever present. | Tief vergraben in unserem Alltag ist er in den gebildeten Schichten so gut wie unsichtbar geworden unsichtbar, aber stets präsent. |
Part of the province of Liège, the proximity of cultural, linguistic and geographical frontiers is an ever present challenge. | Grundlage der regionalen Wirtschaft sind hauptsächlich Klein und Mikrounternehmen, bei denen es sich häufig um Familienbetriebe handelt. |
Restoring robust growth is difficult enough without the ever present specter of deleveraging and a severe shortage of policy ammunition. | Die Wiederherstellung eines robusten Wachstums ist schon ohne das allgegenwärtige Gespenst des Schuldenabbaus und eines schweren Mangels an politischer Munition schwierig genug. |
It states that EU visibility is not as ever present as one would like because of a number of factors. | Darin wird festgestellt, daß die Arbeit der EU aus einer Reihe von Gründen nicht so öffentlichkeitswirksam präsentiert wird, wie man sich das wünscht. |
The present day consumer is laying ever greater emphasis on the environmental impact of products when they make spending decisions. | Der Verbraucher von heute legt immer mehr Wert auf die Umweltauswirkungen der Produkte, wenn er seine Entscheidung trifft. |
Ever present in the background, however, is women' s social status and position, which is inferior to that of men in these cultures. | Dahinter verbirgt sich jedoch stets die gegenüber den Männern geringere soziale Position und Stellung der Frau in diesen Kulturen. |
The future becomes the present, the present the past, and the past turns into ever lasting regret if you don't plan for it! | Die Zukunft wird zur Gegenwart, die Gegenwart zur Vergangenheit und die Vergangenheit zu ewig währendem Bedauern, wenn man nicht vorausplant! |
How ever, the present state of negotiations as regards access to resources and quotas is a matter of concern to us. | Doch beunruhigt uns der gegenwärtige Stand der Verhandlungen sowohl im Hinblick auf den Zugang zu den Fanggebieten als auch auf die Fangquoten. |
that cooperation with Yugoslavia takes on more significance than ever before in the present circumstances. | Wir werden aufmerksam darüber wachen, daß dieses Abkommen in seinen positiven Aspekten eingehalten wird. |
God is ever pardoning and ever forgiving. | Und ALLAH bleibt immer reue annehmend, allvergebend. |
Related searches : Ever-present - Ever More Present - Are Ever Present - Ever-present Threat - Is Ever - Is Present - Ever Ever - Is Only Ever - Is Ever Increasing - Is Ever More - Is Ever Since - Signal Is Present - Is Present With - Is Always Present