Translation of "evidence of need" to German language:


  Dictionary English-German

Evidence - translation : Evidence of need - translation : Need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We need evidence.
Wir brauchen Beweise.
You need evidence.
Du brauchst Beweise.
Why do we need evidence photos?
Wieso brauchen wir Beweisfotos?
Next, we need proper science, proper evidence.
Als nächstes brauchen wir richtige Wissenschaft, richtige Beweise.
Yes, we need one as evidence of the class project.
Sie sagten Wir müssen eins davon hergeben? Oh, ja.
He doesn't need that kind of evidence outside New York.
Den Beweis braucht er nicht.
First, there is a need for video evidence.
Erstens sind Videoaufzeichnungen notwendig.
Oh, yes. We need one as evidence of the class project.
Oh, ja. Wir benötigen eines davon als Nachweis für das Projekt.
You've got all the evidence and money you need.
Du hast genug Geld und Beweise.
Now, you've got every piece of evidence we need to get rid of them.
Sie haben jedes Beweisstück, das wir brauchen, um sie los zu werden.
The report is, secondly, evidence of our need, in many instances, for 'more of Europe' .
Zum Zweiten ist der Bericht ein Beweis dafür, dass wir in vielen Fällen mehr Europa brauchen.
We also recognised the need to complete the evidence of existing problems and opportunities.
Wir erkannten auch die Notwendigkeit, die Liste bestehender Probleme und Möglichkeiten zu vervollständigen.
We need an inquiry to establish which way the evidence points.
Wir brauchen eine Untersuchung, um festzustellen, in welcher Richtung die Entwicklung verläuft.
France has presented new evidence demonstrating the need for further essential uses.
Frankreich hat neue Beweise für weitere unverzichtbare Anwendungen vorlegt.
We need, above all, evidence of their having been transposed and of resultant changes in labour markets.
Vor allem brauchen wir Nachweise der Umsetzung und der Veränderung auf den Arbeitsmärkten.
3.6.1.6 We need policies that foster innovation and are based on statistical evidence.
3.6.1.6 Es werden innovationsfördernde Maßnahmen benötigt, die sich auf zuverlässige statistische Daten stützen.
At the same time we need to take into account existing scientific evidence.
Gleichzeitig müssen wir die uns vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen.
Member States have presented new evidence demonstrating the need for further essential uses.
Die Mitgliedstaaten haben neue Belege für weitere unverzichtbare Anwendungen vorlegt.
Evidence of the need for structuring of the Regional Development Fund is to be found on several planes.
Das wäre eine der Antworten auf die gegenwärtigen Probleme der Ge meinschaft.
I need only mention harmonisation of penal legislation, production of evidence, penalties and the rules governing legal processes.
Ich will hier nur die Harmonisierung im Bereich der Strafgesetzgebung, Beweisführung und der Strafmaßnahmen sowie die prozessualen Vorschriften nennen.
Medical and scientific evidence demonstrates that there is a real need for this directive.
Medizinische und naturwissenschaftliche Beweise belegen, dass diese Richtlinie tatsächlich gebraucht wird.
Member States will need to provide the evidence that this has been the case.
Die Mitgliedstaaten haben den Beweis zu erbringen, dass dies so geschehen ist.
The prevailing disparity levels across the EU provide ample evidence of the need for an active cohesion policy.
Angesichts des herrschenden Ausmaßes der Disparitäten in der EU liegt die Notwendigkeit einer aktiven Kohäsionspolitik klar auf der Hand.
1 (PE 216.320) and many subsequent occasions FreightForward Europe evidence of 25.4.96 Bundesverband Spedition und Lagerei evidence of 13.5.96 Dansk Speditørforeningen evidence 30.5.96 Austrian Customs evidence of 11.6.96 Mr León Peña of Spanish Customs evidence of 4.6.96 Dutch Customs evidence of 11.6.96 German Customs evidence of 27.6.96
FreightForward Europe Beitrag Nr. 1 (PE 216.320) u.v.a
You need only go to your local police station or hospital to see the evidence.
Dazu brauchen Sie sich nur einmal auf Ihrem Polizeirevier oder in Ihrem Krankenhaus umzuschauen.
I've already got one that's confessed and all the evidence I need to convict her.
Ich habe schon eine, die gestanden hat.
Mr Goizueta of Spanish Customs Evidence of 4.6.1996 Evidence of 4.9.96 Evidence of 10.7.96 Mr Danet of French Customs Evidence of 4.6.96 Mr Eland of UK Customs Evidence of 10.7.96 Commissioner Gradin evidence of 26.3.96 Mr Eland of UK Customs Evidence of 10.07.96 Evidence of 4.09.96 Mr Danet of French customs evidence of 4.6.96 Mr Pinto of UCLAF Evidence of 30.09.96 Mr Pinto of UCLAF, speaking at the hearing of Portuguese Company X 30.9.96 Questionnaire question 36
28. Fragebogen Frage 36
Measurement should provide evidence on whether policies activities actions have been achieved or need further improvement.
Anhand der Messungen sollte festzustellen sein, ob die Strategien Aktivitäten Maßnahmen erfolgreich waren oder ob weitere Verbesserungen erforderlich sind.
Above all, in health and safety we need to have up to date scientific and medical evidence to demonstrate the need for such legislation.
Gerade im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sind wir zum Nachweis der Notwendigkeit entsprechender Vorschriften auf aktuelle wissenschaftliche und medizinische Daten angewiesen.
Oral proceedings and taking of evidence Summons to oral proceedings Taking of evidence by the Office Commissioning of experts Costs of taking of evidence Minutes of oral proceedings and of evidence
Mündliche Verhandlung und Beweisaufnahme Ladung zur mündlichen Verhandlung Beweisaufnahme durch das A mt Beauftragung von Sachverständigen Kosten der Beweisaufnahme Niederschrift über mündliche Verhandlungen und Beweisaufnahme
Most forensic evidence, including genetic evidence, is scientific evidence.
Auch die Handwerkskammern betreiben eine bundeseinheitliche Sachverständigen Datenbank.
This study was recognized as strong evidence for the need for a field wide change in practice.
Insbesondere die Mechanik und Biokompatibilität stellen für Polymeransätze eine Hürde dar.
We do not, for example, accept the need to do away with documentary evidence proving family relationship.
So können wir beispielsweise nicht akzeptieren, dass die Pflicht, das verwandtschaftliche Verhältnis durch ein entsprechendes Dokument nachzuweisen, wegfallen soll.
Type of evidence
Art der Beweismittel
Evidence of nationality
Die Staatsangehörigkeit kann nach Artikel 2 Absatz 1 und Artikel 4 Absatz 1 insbesondere mit den in Anhang 2 aufgeführten Dokumenten glaubhaft gemacht werden, selbst wenn ihre Gültigkeitsdauer abgelaufen ist.
evidence of spread
Nachweis der Virusverschleppung
You know, I need more evidence of this you know I need to see it in real time. and the best example of this is really the flu is really the flu.
Weißt du, ich brauche mehr Beweise dafür verstehst du ich muss es in Echtzeit sehen. und das beste Beispiel dafür, wirklich, ist die Grippe.
Let's have the evidence. Evidence?
Das Beweisstück, bitte.
The quantum of evidence is the amount of evidence needed the quality of proof is how reliable such evidence should be considered.
Beweiswürdigung und Beweismaß Ein Beweis ist erbracht, wenn der Beweisführer den Richter von der Richtigkeit der strittigen Tatsachenbehauptung überzeugt.
We need to study these findings carefully to conclude whether there is sufficient evidence for such a relationship.
Wir müssen diese Ergebnisse eingehend untersuchen, um herauszufinden, ob für solch einen Zusammenhang ausreichende Beweise vorliegen.
While accepting the need for accountability, our best theory and empirical evidence must be used to guide practice.
Auch wenn wir die Notwendigkeit der finanziellen Verantwortlichkeit akzeptieren, müssen wir in der Praxis auf bewährter Theorie und empirischen Belegen aufbauen.
Faith is the great cop out, the great excuse to evade the need to think and evaluate evidence.
Glaube ist die grosse faule Ausrede, die grosse Entschuldigung, um der Notwendigkeit auszuweichen zu denken und Beweise zu beurteilen.
To this end, we need more proof and more evidence and they will be obtained through continued work.
Dafür benötigen wir mehr Beweise und Indizien, die wir durch Weiterführung der Arbeit erhalten werden.
Now, you don't need me to give you too many examples of people synthesizing happiness, I suspect. Though I'm going to show you some experimental evidence, you don't have to look very far for evidence.
Nun, Sie brauchen mich nicht, um Ihnen zu viele Beispiele davon zu nennen, wie Menschen Zufriedenheit künstlich erzeugen. Ich werde Ihnen aber trotzdem ein paar experimentelle Beweise liefern. Man muss nicht sehr weit nach Beweisen suchen.
Amendments Nos 9 and 15 refer to parts only of the evidence and need redrafting with a view to achieving more balance.
Änderungsanträge 9 und 15 beziehen sich nur auf einen Teil der Anhaltspunkte und müssen neu formuliert werden, um ein ausgewogeneres Verhältnis zu erzielen.

 

Related searches : Need Evidence - Need For Evidence - Of Need - Need Of - Rule Of Evidence - Generation Of Evidence - Compilation Of Evidence - Evidence Of Incapacity - Proofs Of Evidence - Evidence Of Research - Evidence Of Consent - Evidence Of Capability