Translation of "far beyond that" to German language:
Dictionary English-German
Beyond - translation : Far beyond that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Beyond those far heights | Hinter jenen fernen Höhen |
humanity that it goes far beyond the bounds of alliances. | Stellungnahme einem Beschluß der Außenminister vorgreifen. |
Happily, some patients do live far, far beyond expectations. | Glücklicherweise leben einige Patienten tatsächlich lange, viel länger als erwartet. |
It's really that simple, and yet so far beyond human reach. | Es ist tatsächlich so einfach, und trotzdem so weit außerhalb der Reichweite des menschlichen Ermessens. |
Today, the issue goes far beyond symbolism. | Heute geht diese Frage weit über die reine Symbolik hinaus. |
It's far beyond what we currently have. | Es ist weiter als alles, was wir jetzt haben. |
The knowledge of God was far beyond anything that ever crossed his mind. | Die Erkenntnis Gottes übertraf alles, was ihm jemals in den Sinn gekommen war. |
Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. | Natürlich wissen wir heute, dass die Galaxien weit jenseits unserer eigenen reichen. |
The truth is that the objective of employment goes far beyond these issues. | Denn in Wahrheit geht das Beschäftigungsziel weit über diese Fragen hinaus. |
Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy. | Außerdem erstreckt sich Putins Inkompetenz weit über ökonomische Belange hinaus. |
The issues go far beyond the US economy. | Die Probleme reichen weit über die US Wirtschaft hinaus. |
They've spent far beyond what they already have. | Sie haben weit mehr ausgegeben als sie haben. |
They went far beyond the call of duty. | Sie haben weit mehr getan als ihre eigentliche Aufgabe gewesen wäre. |
It goes far beyond just curing a dog. | Es geht um mehr, als nur um die Heilung eines Hundes. |
HMS Lydia was soon far beyond battlecharged Europe. | Bald hatte die S.M. S Lydia europäische Gewässer verlassen. |
Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang. | Außerdem geht die Verantwortung dafür, diese potenzielle Instabilität zu bewältigen, weit über die Führung in Pjöngjang hinaus. |
And they have perfected that to a degree far beyond what we can imagine. | Und die haben sie weit jenseits unserer Vorstellung perfektioniert. |
Throughout the European Union and far beyond we are all well aware of that. | Wir alle sind uns dessen sowohl in der Europäischen Union als auch weit über sie hinaus wohl bewusst. |
Otherwise, violence will engulf the region and far beyond. | Andernfalls wird nicht nur die Region selbst in der Gewalt versinken. |
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO. | Doch Chinas regionale Diplomatie geht weit über die SCO hinaus. |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Gepriesen sei Allah (und Erhaben) über all das, was sie beschreiben! |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Preis sei Allah, (und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben, |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Preis sei Gott, (der erhaben ist) über das, was sie da schildern, |
Glory be to God, far beyond what they describe. | Subhanallah über das, was sie erdichten. |
Far beyond the confining walls, you'll slay your prey! | Weit hinter den beschränkten Mauern wirst du deine Beute erschlagen |
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. | Und eines Tages vielleicht weit über unser Sonnensystem hinaus. |
This draft legislation goes far beyond normal harmonization measures. | Die würde zur Fortdauer und letztlich zur De facto Anerkennung der hier allgemein verurteilten Teilung führen. |
The Sufis say, Knowledge that takes you not beyond yourself is far worse than ignorance. | Die Sufis sagen Wissen, das dich nicht über dich selbst hinaus führt, ist viel schlimmer als Ignoranz. |
The Sufis say, Knowledge that takes you not beyond yourself is far worse than ignorance. | Wissen, das dich nicht über dich selbst hinaus führt, ist viel schlimmer als Ignoranz. |
We know it is not only a question of money it goes far beyond that. | Wir wissen, es ist nicht nur eine Finanzfrage, es geht weit darüber hinaus. |
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine. | Doch die von Russland ausgehende Bedrohung erstreckt sich weit über die Ukraine hinaus. |
Geopolitically, the post 1989 gains extended far beyond the West. | Geopolitisch erreichten die positiven Auswirkungen nach 1989 etliche Länder weit über den Westen hinaus. |
The implications of this approach extend far beyond disaster relief. | Die aus diesem Ansatz zu ziehenden logischen Schlussfolgerungen reichen weit über die Katastrophenhilfe hinaus. |
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases. | Aber die Reaktionen auf Sputnik reichten viel weiter als ein Wettrüsten. |
It covers automation plans going far beyond the transit system. | Inzwischen haben wir den EWR und die Visegrad Länder einbezogen. |
Satellite transmissions cover an area extending far beyond national frontiers. | Die Aufgabe der Harmonisierung der Unter richtspolitik beschäftigt unser Parlament seit der Di rektwahl. |
This goes far beyond the wishes of the Danish Government. | Dies halte ich für wichtig. |
We believe that specific proposals must be worked out for such a consultation procedure going beyond what the European Parliament has so far worked out and beyond what the Commission has so far proposed. | Haushaltsplans für 1980 durch dieses Haus, daß die Kommission zum frühestmöglichen günstigen Zeit punkt Haushaltsvorschläge machen würde, die ihrer Ansicht nach am besten als Ausgangspunkt für eine Übereinkunft zwischen den beiden Hälften der Haus haltsbehörde geeignet seien. |
The crisis of national politics has consequences that echo far beyond the borders of individual countries. | Die Krise der nationalen Politik hat Folgen, die weit über die Grenzen der einzelnen Staaten hinausreichen. |
That is why we have an obligation which goes far beyond what Portugal generously took on. | Ich bin froh, dass der Kollege Cushnahan und ich hier in dieser Debatte sprechen, weil damit deutlich wird, dass dies nicht nur eine Hinterlassenschaft des früheren portugiesischen Kolonialreiches, sondern ein essentielles europäisches Anliegen ist. |
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. | Und was auch in diesem unvergleichlich kritischen Jahrhundert passiert, wird Einfluss auf die entfernte Zukunft und vielleicht über die Erde hinaus nehmen, sehr weit über die Erde hinaus, wie in diesem Bild dargestellt. |
Pytheos was to be of major influence far beyond his lifetime. | Bau und Wirken des Pytheos war ein großes Nachleben beschieden. |
And this is ingenious, reaching far beyond the scope of medicine. | Und das ist gewaltig. Das geht viel weiter als nur die Medizin. |
We have already gone far beyond the limits of human endurance. | Wir sind bereits weit über die Grenzen menschlicher Belastbarkeit hinausgegangen. |
The problem goes far beyond questions of how customs procedures operate. | 3.2.2 ...die sich unterschiedlichen Situationen anpassen läßt |
Related searches : Far Beyond - That Far - Far Beyond Average - Going Far Beyond - Reaches Far Beyond - Go Far Beyond - Goes Far Beyond - Is Far Beyond - Look Far Beyond - And Far Beyond - Extends Far Beyond - Reach Far Beyond - Went Far Beyond