Translation of "fear and trembling" to German language:
Dictionary English-German
Fear - translation : Fear and trembling - translation : Trembling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She was trembling with fear. | Sie zitterte vor Angst. |
Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling. | Dient dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern! |
The girl was trembling with fear. | Das Mädchen zitterte vor Angst. |
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | Dient dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern! |
I'm in fear and trembling she'll break her neck. | Ich habe Angst, sie bricht sich das Genick. |
fear came on me, and trembling, which made all my bones shake. | da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken. |
I was with you in weakness, in fear, and in much trembling. | Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern |
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. | Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern |
The wood was very dark, and she could not help trembling from fear. | Der Wald war sehr dunkel und sie konnte nicht umhin, aus Furcht zu zittern. |
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. | da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken. |
In the video he is trembling, his voice shaking with fear. | In dem Video sieht man, wie er zittert, man hört seine zittrige Stimme. |
South and William Irwin Buffy the Vampire Slayer and Philosophy Fear and Trembling in Sunnydale . | ) Buffy the Vampire Slayer and Philosophy. |
He woke up in the dark trembling with fear, and hurriedly lit a candle. | Er erwachte erst am Abend im Dunkeln, vor Furcht zitternd, und zündete hastig eine Kerze an. Was ist los? |
such as fear God in the Unseen, trembling because of the Hour. | die ihren Herrn im verborgenen fürchten und sich vor der Stunde Sorge tragen. |
such as fear God in the Unseen, trembling because of the Hour. | die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und die wegen der Stunde besorgt sind. |
such as fear God in the Unseen, trembling because of the Hour. | Die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und vor der Stunde erschrecken. |
such as fear God in the Unseen, trembling because of the Hour. | die Ehrfurcht vor ihrem HERRN im Verborgenen haben, und die vor der Stunde zitternd sind. |
For thus says Yahweh We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace. | So spricht der HERR Wir hören ein Geschrei des Schreckens es ist eitel Furcht da und kein Friede. |
For thus saith the LORD We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace. | So spricht der HERR Wir hören ein Geschrei des Schreckens es ist eitel Furcht da und kein Friede. |
Wife and Trembling | Wife and Trembling |
Just silence and trembling. | Nur Stille und Zittern. |
Trembling, headache | Zittern, Kopfschmerzen |
I'm trembling. | Ich fühlte ein Schauern! |
You're trembling. | Sie zittern ja. Das war nicht der Wind. |
His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him. | Und er ist überaus herzlich wohl gegen euch gesinnt, wenn er gedenkt an euer aller Gehorsam, wie ihr ihn mit Furcht und Zittern habt aufgenommen. |
And my legs were just trembling. | Meine Beine zitterten nur noch. |
Rice noodles, always timid and trembling. | Götterspeise, weil er doch so dick und schwammig ist. |
Tom is trembling. | Tom zittert. |
Sami was trembling. | Sami war am Zittern. |
Tom was trembling. | Tom zitterte. |
Shivering or trembling | Frösteln oder Zittern, |
Why, you're trembling. | Mein Lieber, Sie zittern ja. |
Stop trembling, Scheherazade. | Hör auf zu zittern, Shéhérazade, ich schimpf dich ja nicht aus. |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. | Und er ist überaus herzlich wohl gegen euch gesinnt, wenn er gedenkt an euer aller Gehorsam, wie ihr ihn mit Furcht und Zittern habt aufgenommen. |
This trembling was eerie. | Dieses Zittern war gespenstisch. |
Trembling was another one. | Das Zittern war eine andere. |
My heart is trembling. | Mein Herz erzittert. |
Your hand is trembling! | Deine Hand zittert! |
I say, you're trembling. | Aber du zitterst ja. |
Why are you trembling? | Warum zittern Sie? |
Anne, darling, you're trembling. | Anne, Liebling, du zitterst. |
Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ | Ihr Knechte, seid gehorsam euren leiblichen Herren mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als Christo |
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ | Ihr Knechte, seid gehorsam euren leiblichen Herren mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als Christo |
She recoiled trembling. She stammered | Sie wich zitternd zurück und stammelte |
hearts will undergo terrible trembling, | die Herzen an diesem Tag sind voller Furcht, |
Related searches : Trembling With Fear - Trembling Heart - Trembling Hand - Trembling Voice - Trembling With - Fear And Anger - Fear And Greed - Fear And Dread - Fear And Loathing - Fear And Anxiety - Anxiety And Fear - Greed And Fear - Anger And Fear