Translation of "flow through cell" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
What the other cell does is the other main thing in addition to letting things flow through, is to absorb water. | Um Dinge vorbeigleiten zu lassen. |
This recycling maintains the flow of nitrogen into the cell. | B. bei Citratüberschuss) Reduktionsäquivalente in das Cytosol. |
flow normally from the liver (cholestatic icterus), liver cell necrosis | dem die Galle nicht auf normale Weise aus der Leber ablass='bold'>lass='bold'>fließen kann (cholestatischer Ikterus), Leberzellnekrose |
It divides the Earth into the tropical (Hadley cell), mid latitude (Ferrel cell), and polar (polar cell) regions, dealing with energy flow and global circulation. | Die Ekman Schicht ist gekennzeichnet lass='bold'>durch Winddrehung und die Zunahme des Windes mit der Höhe (siehe Ekman Spirale). |
Flow of electrons The flow of electrons is almost always from anode to cathode outside of the cell or device, regardless of the cell or device type and operating mode. | Elektronen bewegen sich im betrachteten Bauelement von der Kathode zur Anode, um dann lass='bold'>durch den außen liegenden elektrischen lass='bold'>Stromkreis von der Anode zur Kathode zu lass='bold'>lass='bold'>fließen. |
Also, recall that flow is normal to the unit area of the cell. | In jeder dieser lass='bold'>lass='bold'>Zellen gilt der Erhaltungssatz. |
In my cell, through every darkened hour | In lass='bold'>meiner lass='bold'>lass='bold'>Zelle In jeder dunklen Stunde |
Tasks undertaken through the Civ Mil Cell | lass='bold'>Durch die zivil militärische lass='bold'>lass='bold'>Zelle wahrgenommene Aufgaben |
Beer and soda flow through our city | Bier und Brause lass='bold'>fließt lass='bold'>durch unsre Stadt |
The progress of the eukaryotic cell through the cycle is controlled by cell cycle checkpoints. | Für die DNA Synthese notwendige Bausteine liegen in Form der freien Nukleotide in der lass='bold'>lass='bold'>Zelle vor. |
They're watching the concert through their cell phone. | Sie sehen das Konzert über ihr Handy. |
And We made a river flow through them. | Und in lass='bold'>ihrer Mitte ließen Wir einen Bach hervorsprudeln. |
And We made a river flow through them. | Und Wir ließen dazwischen einen Fluß hervorströmen. |
And We made a river flow through them. | Und dazwischen ließen Wir einen Bach hervorbrechen. |
And We made a river flow through them. | Und WIR ließen darin einen Fluß entspringen. |
How do you make something flow through something? | Wie lassen Sie etwas lass='bold'>durch etwas anderes lass='bold'>lass='bold'>fließen? |
To monitor the flow rate through the analysers. | Zur Überwachung des lass='bold'>Durchlass='bold'>flusses lass='bold'>durch die Analysatoren. |
Through the community flow the Ortsbach and the Roßbach. | lass='bold'>Durch den Ort lass='bold'>lass='bold'>fließen der Ortsbach und der Roßbach. |
The potassium moves passively through pores in the cell membrane. | Quantitativ lässt sich Kalium mit Hilfe der Gravimetrie bestimmen. |
The food passes through the cell mouth into the gullet. | Zwei Pantoffeltierchen legen sich dazu an den Mundfeldern aneinander. |
The Rodenberger Aue and Steinaue streams flow through the town. | Die Rodenberger Aue und die Steinaue lass='bold'>durchlass='bold'>lass='bold'>fließen das Stadtgebiet. |
They shall forever dwell in Gardens through which rivers flow. | Sie haben Dschannat, die von Flüssen lass='bold'>durchflossen sind, darin bleiben sie ewig und immer. |
There is no net flow of water through the membrane. | lass='bold'>Durch diese Eigenschaft wird der erreichbare Gleichgewichtszustand des Systems festgelegt. |
The primary water flow through the city is Boulder Creek. | Public Ivies der USA sowie der wichtigste Arbeitgeber der Stadt. |
The tides that flow through the channel are very powerful. | Die marine Tierwelt in der Bucht ist sehr ausgeprägt. |
They shall forever dwell in Gardens through which rivers flow. | Für sie gibt es Gärten, lass='bold'>durch welche Bäche lass='bold'>lass='bold'>fließen darin sollen sie verweilen auf ewig und immerdar. |
They shall forever dwell in Gardens through which rivers flow. | Für sie sind Gärten, lass='bold'>durcheilt von Bächen, ewig und auf immer darin zu bleiben. |
They shall forever dwell in Gardens through which rivers flow. | Bestimmt sind für sie Gärten, unter denen Bäche lass='bold'>lass='bold'>fließen, darin werden sie auf immer ewig weilen. |
When there is a current through a cell, the measured e.m.f. | Weitere Einlass='bold'>flussgrößen sind Temperatur, Alter und Größe der lass='bold'>lass='bold'>Zelle. |
A mass flow meter, also known as an inertial flow meter is a device that measures mass flow rate of a fluid traveling through a tube. | in den linken Schenkel des Bogens, die Masse auf eine immer größere Bahngeschwindigkeit gebracht werden. |
Through the region flow three rivers the Belbek, Chorna, and Kacha. | Die größten Flüsse im Stadtgebiet sind die Tschorna, die Katscha und der Belbek. |
A number of creeks and rivers flow through the Adelaide region. | Vor der Besiedelung dieses Gebietes war Adelaide meist von Buschland bedeckt. |
Through the municipal area flow both the Welzbach and the Wethbach. | lass='bold'>Durch das Gemeindegebiet lass='bold'>lass='bold'>fließen sowohl der Welzbach als auch der Wethbach. |
Rivers The Brixentaler Ache and the Windauer Ache flow through the parish. | Gemeindegliederung Flüsse Die Brixentaler Ache und die Windauer Ache lass='bold'>durchlass='bold'>lass='bold'>fließen das Gemeindegebiet. |
And so twice as much PageRank would flow through that link. | Somit hab ich eure Fragen also beantwortet. Aber ich möchte euch gerne das Gesamtbild zeigen. |
instantaneous diluted exhaust mass flow rate through dilution tunnel, kg s | momentaner Massenlass='bold'>durchsatz des verdünnten Abgases lass='bold'>durch den Verdünnungstunnel, kg s |
When a hot fluid flows through the cell, heat from the fluid is transferred to the cell wells, and stored there. | Dann müsste (in Punkt 3) erheblich mehr Wärme abgeführt werden und der Wirkungsgrad wäre recht gering. |
Through evolution and selection, we took it from an eight percent efficiency solar cell to an 11 percent efficiency solar cell. | Mittels Evolution und Selektion haben wir aus einer Solarlass='bold'>lass='bold'>zelle mit acht Prozent Wirkungsgrad eine Solarlass='bold'>lass='bold'>zelle mit elf Prozent Wirkungsgrad gemacht. |
Two streams flow through Ladbergen, the Ladbergen Aa and the Ladbergen Mühlenbach that both flow eventually into the Glane stream. | lass='bold'>Durchflossen wird Ladbergen von der Ladbergener Aa, die in den Ladberger Mühlenbach mündet. |
The subsonic flow is adjusted by changes in the flow properties while the supersonic flow is the adjusted through the change of the presence of an object. | Bei einer Strömung, die aus einem großen Druckbehälter startet, sind Behälterdruck, temperatur und dichte die Ruhegrößen (Verlustfreiheit vorausgesetzt). |
The reverse process, cytolysis, can occur if the cell is in a hypotonic solution resulting in a lower external osmotic pressure and a net flow of water into the cell. | Die hypotonische (also weniger gelöste Teilchen enthaltene) Lösung in der lass='bold'>lass='bold'>Zelle verliert Wasser, da die Wasserteilchen nach außen in die hypertone (höher konzentrierte) Lösung diffundieren. |
The flow through the system shall be measured at different flow operating settings, and the control parameters of the system shall be measured and related to the flow. | Der lass='bold'>Durchlass='bold'>fluss im System wird unter unterschiedlichen lass='bold'>Durchlass='bold'>flusseinstellungen gemessen ebenso werden die Regelkenngrößen des Systems ermittelt und ins Verhältnis zu den lass='bold'>Durchflüssen gesetzt. |
Examples A common application of laminar flow is in the smooth flow of a viscous liquid through a tube or pipe. | Ist in einem Rohr die Strömung laminar, so gilt das Gesetz von Hagen Poiseuille. |
How does that happen? How do you make something flow through something? | Wie funktioniert das? Wie lassen Sie etwas lass='bold'>durch etwas anderes lass='bold'>lass='bold'>fließen? |
In conduction, the heat flow is within and through the body itself. | Ein Maß für die Wärmeleitung in einem bestimmten Stoff ist die Wärmeleitfähigkeit. |
Related searches : Flow-through Cell - Flow Cell - Flow Through - Flow Through System - Flow-through Filter - Flow-through Design - Flow-through Mode - Flow-through Test - Gas Flow Through - Flow Through Transaction - Cell-cell Adhesion - Cell-cell Junction