Translation of "german medicines act" to German language:


  Dictionary English-German

German - translation : German medicines act - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The German Italian draft Act sets out a dual objective tive
Das ist es, was wir in Wahrheit brauchen.
142 SUSTIVA must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
Besondere Vorsicht bei der Einnahme von SUSTIVA ist erforderlich SUSTIVA muss zusammen mit anderen Arzneimitteln eingenommen werden, die gegen das HI Virus wirken.
151 SUSTIVA must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
Besondere Vorsicht bei der Einnahme von SUSTIVA ist erforderlich SUSTIVA muss zusammen mit anderen Arzneimitteln eingenommen werden, die gegen das HI Virus wirken.
160 SUSTIVA must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
Besondere Vorsicht bei der Einnahme von SUSTIVA ist erforderlich SUSTIVA muss zusammen mit anderen Arzneimitteln eingenommen werden, die gegen das HI Virus wirken.
169 SUSTIVA must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
Besondere Vorsicht bei der Einnahme von SUSTIVA ist erforderlich SUSTIVA muss zusammen mit anderen Arzneimitteln eingenommen werden, die gegen das HI Virus wirken.
178 SUSTIVA must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
Besondere Vorsicht bei der Einnahme von SUSTIVA ist erforderlich SUSTIVA muss zusammen mit anderen Arzneimitteln eingenommen werden, die gegen das HI Virus wirken.
These medicines act as carrier to take the radioactivity to where it is needed.
Diese Arzneimittel dienen als Trägerstoff, um die Radioaktivität an die Stelle zu bringen, wo sie benötigt wird.
These medicines act as carrier to take the radioactivity to where it is needed.
Derartige Arzneimittel fungieren als Trägerstoff, der die Radioaktivität an die Stelle transportiert, an der sie benötigt wird.
Mr Genscher. (DE) The specific initiative is the Italo German European Act.
Genscher. Herr Abgeordneter, ich antworte hier als Vorsitzender des Ministerrats der Europäischen Gemeinschaft.
Of course, the Federal German Government is also called upon to act here.
Natürlich ist die deutsche Bundesregierung hier auch gefordert.
Examples of such legislation are the German Environmental Liability Act of 1990 and the Danish Compensation for Environmental Damage Act of 1994.
Als Beispiele für eine solche Gesetzgebung seien genannt das deutsche Umwelthaftungsgesetz von 1990 und das dänische Gesetz über Entschädigungsleistungen bei Umweltschäden von 1994.
While strengthening the act, they seek to avoid affecting the openness of the German economy.
Mit diesen Regelungen wird das Außenwirtschaftsgesetz gestärkt und gleichzeitig angestrebt, die Offenheit der deutschen Wirtschaft nicht zu beeinträchtigen.
MEDICINES MEDICINES
EVALUATION OF
192 Take special care with STOCRIN STOCRIN must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
Johanniskraut (Hypericum perforatum) (ein pflanzliches Mittel zur Behandlung von
210 Take special care with STOCRIN STOCRIN must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
Johanniskraut (Hypericum perforatum) (ein pflanzliches Mittel zur Behandlung von
219 Take special care with STOCRIN STOCRIN must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
Johanniskraut (Hypericum perforatum) (ein pflanzliches Mittel zur Behandlung von
229 Take special care with STOCRIN STOCRIN must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
Johanniskraut (Hypericum perforatum) (ein pflanzliches Mittel zur Behandlung von
238 Take special care with STOCRIN STOCRIN must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
Johanniskraut (Hypericum perforatum) (ein pflanzliches Mittel zur Behandlung von
247 Take special care with STOCRIN STOCRIN must be taken with other medicines that act against the HIV virus.
J ohanniskraut (Hypericum perforatum) (ein pflanzliches Mittel zur Behandlung von
Modern art was as an act of aesthetic violence by the Jews against the German spirit.
Das Interesse an der verspotteten Kunst war also viel größer als das an der offiziell gefeierten.
The German Protection against Violence Act, for example, has taken on distinct characteristics derived from European experience.
Beispielsweise hat das deutsche Gewaltschutzgesetz deutliche Züge aus den europäischen Erfahrungen übernommen.
Kaluga continued to act as an intermediary, trading with Moscow, Petersburg, Ukraine, Siberia, Poland and German cities.
Kaluga spielt weiter eine vermittelnde Rolle im Handel mit Moskau, St. Petersburg, der Ukraine, Sibirien, Polen und den deutschen Städten.
In 2007, Beatsteaks were again nominated in the category Best German Act at the EMAs and won the audience prize 1Live Krone for the best live act.
Im selben Jahr waren sie erneut in der Kategorie Best German Act bei den EMAs nominiert und wurden mit dem Hörerpreis 1Live Krone für den besten Live Act ausgezeichnet.
The German Renewable Energy Act (German Erneuerbare Energien Gesetz, EEG) was designed to encourage cost reductions based on improved energy efficiency from economies of scale over time.
Das deutsche Gesetz für den Ausbau erneuerbarer Energien (Kurztitel Erneuerbare Energien Gesetz, EEG 2014) regelt die bevorzugte Einspeisung von Strom aus erneuerbaren Quellen ins Stromnetz und garantiert deren Erzeugern feste Einspeisevergütungen.
As you are aware, the pharmaceutical companies have taken the South African Government to court about its Medicines Act of 1997.
Wie Ihnen bekannt ist, haben die Pharmaunternehmen die Regierung Südafrikas wegen ihres Arzneimittelgesetzes von 1997 verklagt.
European Medicines Agency Veterinary Medicines
European Medicines Agency Veterinary Medicines
The hallmark of German reunification was that there were politicians who understood the Zeitgeist, who dared to act.
Charakteristisch für die Wiedervereinigung Deutschlands war, dass es Politiker gab, die den Zeitgeist erfasst haben, die den Mut besaßen, zu handeln.
When Sonata is taken with other medicines that act on the brain, the combination may make you more drowsy than it should.
Wenn Sonata mit anderen Arzneimitteln eingenommen wird, die auf die Gehirntätigkeit wirken, kann Sie die Kombination schläfriger machen, als es sein sollte.
When Zerene is taken with other medicines that act on the brain, the combination may make you more drowsy than it should.
Wenn Zerene mit anderen Arzneimitteln eingenommen wird, die auf die Gehirntätigkeit wirken, kann Sie die Kombination schläfriger machen, als es sein sollte.
In 1990, following the German Postal Services Restructuring Act ( Poststrukturgesetz ) of 1989, the German Postal Service (Deutsche Bundespost) was divided into three companies, Deutsche Post, Deutsche Telekom and Postbank.
Vorläufer der Postbank war der Teilbereich Deutsche Bundespost Postbank , der im Rahmen der Postreform I aus den Postscheckämtern (später Postgiroämter ) und den Postsparkassenämtern gebildet worden war.
It is against this complex Community background that we must view the Italo German initiative for the European Act.
Das Europa der Technokraten, das industrielle Europa der multinationalen Gesellschaften, das, Europa à la carte aber kann trotz positiver Seiten die ses Gefühl nicht stärken.
Serotonin syndrome you should tell your doctor if you are taking any of the medicines that act in a similar way to duloxetine.
Sie müssen Ihrem Arzt mitteilen, ob Sie ein Arzneimittel mit ähnlicher Wirkweise wie Duloxetin einnehmen.
This act would allow parallel importing and would authorise the genetic production of patented medicines for the government's non profit, non commercial use.
Nach diesem Gesetz wären Parallelimporte und die genetische Herstellung patentierter Arzneimittel zum Zwecke der nichtkommerziellen Nutzung durch die Regierung erlaubt.
medicines, including medicines obtained without a prescription.
anwenden bzw. vor kurzem eingenommen angewendet haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.
medicines, including medicines obtained without a prescription.
vor kurzem eingenommen haben, auch wenn es sich um nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel handelt.
European Medicines Agency Veterinary Medicines and Inspections
European Medicines Agency Veterinary Medicines and Inspections
German! German! German!
Ich werde die tschechische Munitionsfabrikation unter die Aufsicht der Gestapo stellen. ich persönlich werde bei Skoda durchgreifen.
medicines ).
Bei Anwendung von Apidra mit anderen Arzneimitteln ).
medicines ).
Bei Anwendung von Apidra mit anderen Arzneimitteln ).
medicines ).
eingenommen haben (siehe Bei Einnahme von EXJADE mit anderen Arzneimitteln ).
medicines ).
Bei Anwendung von Insulin Human Winthrop Rapid mit anderen Arzneimitteln ).
medicines ).
Bei Anwendung von Insulin Human Winthrop Rapid mit anderen Arzneimitteln ).
medicines ).
Bei Anwendung von Insulin Human Winthrop Basal mit anderen Arzneimitteln ).
medicines ).
Bei Anwendung von Insulin Human Winthrop Comb 15 mit anderen Arzneimitteln ).
medicines ).
Bei Anwendung von Insulin Human Winthrop Comb 25 mit anderen Arzneimitteln ).

 

Related searches : Medicines Act - Austrian Medicines Act - German Act - German Reorganization Act - German Tax Act - German Takeover Act - German Commercial Act - German Valuation Act - German Notarization Act - German Codetermination Act - German Food Act - German Residence Act - German Companies Act - German Vat Act