Translation of "give an assurance" to German language:


  Dictionary English-German

Assurance - translation : Give - translation : Give an assurance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can the Com mission give us an assurance in this respect?
Es ist an uns, die nötigen Voraussetzungen dafür zu schaffen.
I am therefore unable to give the Honourable Member an assurance that the
Es wird ihm bekannt sein, daß ich diese Anglegenheiten bereits verschiedentlich im Ausschuß für soziale
I should like to give this House an assurance of that here today.
Die Präsidentin. Das Wort hat Frau Squarcialupi.
I can give this assurance without hesitation.
Es besteht eine große Notwendigkeit, die portugiesische Wirtschaft so bald wie möglich in die Wirtschaft der Gemeinschaft zu integrieren.
President. I cannot give you that assurance.
Der Präsident. Eine solche Zusicherung kann ich Ihnen nicht geben.
Can the Commission give the European Parliament an assurance that this condition has been fulfilled ?
1 465 79) über die Mitteilung der Kommission an den Rat betreffend die sozialen Maßnahmen im Rahmen der Umstrukturierung der Eisen und Stahlindustrie sowie den Entwurf einer Entscheidung der Kommission.
Can the Council give an assurance that the voluntary restraint agreements will be rigorously enforced?
Da ist auch die Geschwindigkeitsverringerung zu nennen, die bereits in großem Maße praktiziert wird.
I can therefore give an assurance that thought has been given to all of this.
Ich kann Ihnen also versichern, dass dies alles berücksichtigt wird.
Mr Andriessen. (NL) I willingly give this assurance.
Ich glaube, auch darin liegt eine der Verantwortungen der EGKS.
If you could just give me some assurance...
Wenn Sie mir zusichern...
In saying this, I would like to give you an assurance that Parliament is interested in this.
Dabei möchte ich Ihnen versichern, dass das Europäische Parlament hieran interessiert ist.
Therefore, if what this Parliament wants from the Presidency at this time is an assurance that it understands the problems, I can gladly give you this assurance.
Sie ist aufgerufen, das Land schaftsbild in seiner Schönheit zu erhalten und zu pflegen, damit diese Gebiete auch jene Erholungsfunktion übernehmen können, die wir alle immer not wendiger brauchen.
I can give you my personal assurance of that.
Das kann ich dir mit Brief und Siegel geben.
Yes, sir, I think I may give that assurance.
Ja, das versichere ich Ihnen.
I can merely give an assurance that we shall do everything possible to make good the lost ground.
Hat die Kommission den genannten Vorschlag vorgelegt, und wenn nein, warum nicht?
Mr Mertes. (DE) Mr Sherlock, I am so happy to give you an unequivocal assurance on the matter.
Der Rat ist sich auch bewußt, daß in der am 15. Oktober 1982 vom Europäischen Parlament ver abschiedeten Entschließung ein Vorschlag in dem Sinne enthalten ist, wie Sie ihn, Herr van Minnen, angedeutet haben.
Will the Commission give Danish voters an assurance that the Scandinavian Passport Union will continue unrestricted and unchanged ?
Kann die Kommission den dänischen Wählern versichern, daß die nordische Paßunion uneingeschränkt und unverändert fortgeführt wird?
Could Commissioner Tugendhat give us an assurance that, in fact, it ends at the end of the year ?
Vor allem der Berichterstatterin, Frau Scrivener, möchte ich meine Hochachtung aus sprechen.
Can Mr Narjes give us some information on that point, and give us an assurance that it will really be appearing in January 1984?
Nun stellt sich die Frage, was wir in diesem Stadium der Frustration und Unzufriedenheit mit dem Rat un ternehmen können.
I cannot give the assurance for which he has asked.
Ich kann die gewünschte Zusicherung nicht geben.
So I wonder whether he could give me that assurance.
Diese Beihilfe sollte außerdem generell überprüft werden, denn es ist mehr als fraglich, ob sie in einer Überschußsituation noch gerechtfertigt ist.
That is the assurance which I wanted to give you.
Das kann ich Ihnen versichern!
President. I can give an assurance that the Bureau will institute an investigation with a view to taking whatever steps are necessary.
Vierte Bemerkung In der heutigen Gesellschaft kann also national und gemeinschaftlich gesehen nicht die' Rede davon sein, dieses Heim, wo das Kind geformt wird, zu ersetzen, sondern es muß vielmehr der Fami lie geholfen werden, sich ihrer Verantwortung be wußt zu werden und sie zu tragen.
Could he give me an assurance that this concession will be made available to the people of Northern Ireland?
Kann er mir die Zusicherung geben, daß den Bürgern Nordirlands diese Vergünstigungen ge währt werden?
I can give an assurance that the Council shares the desire to strengthen relations between the EU and Asia.
Ich kann Ihnen versichern, dass der Rat den Wunsch nach einer Verbesserung der Beziehungen zwischen der EU und Asien teilt.
In short, can you give us an assurance that you will make an effort to have the fishermen involved in any recovery plans?
Werden Sie sich dafür einsetzen, dass die Fischer in die Erarbeitung der Pläne zur Erholung der Fischbestände einbezogen werden?
Similarly, a Member State cannot give any assurance in this respect.
Gleichfalls ist es auch keinem Mitgliedstaat möglich, eine derartige Zusicherung zu geben.
Mr Moreland. Can I ask thé Commissioner if he can give us an assurance that there has been no assur
Pelikan. (FR) Ich habe eine Frage und zugleich einen Vorschlag.
Would the Commission at least give an assurance now to this Chamber that they will look at the Member States' arrangements and give an undertaking that they will harmonize up the way?
Ich will mich aber jetzt auf eine Empfehlung konzentrieren, die. ich für besonders wichtig halte, und zwar die Aufforderung an die Kommission, ein praktikables Quotensystem auszuarbeiten, das die Arbeitsplätze der Behinderten sichert mit steigender Arbeitslosigkeit sind ja die schwächeren Arbeitnehmergruppen, etwa die Behinderten, besonders gefährdet.
On behalf of my colleague more immediately concerned with these matters, I can give an assurance of our concern and sympathy.
Nach seiner Verhaftung beteiligten wir uns an den Appellen an die sowjetische Regierung für seine Frei lassung und nach seiner Verurteilung für die Aufhebung des Todesurteils.
I can give an assurance that the Commission will propose measures in order to decide the future status of these substances.
Ich kann versichern, dass die Kommission Maßnahmen vorschlagen wird, um über den künftigen Status dieser Substanzen zu entscheiden.
It really is an issue which requires looking at, and I would like the French Presidency to give an assurance that they will look at it.
Wir beginnen mit den Anfragen an den Rat.
At the moment the Commission cannot give an assurance that it will not propose that the use of cadmium should be prohibited.
Die Präsidentin. Auf Ersuchen ihres Verfassers wurde die Anfrage Nr. 3 bis zur nächsten Tagung zu rückgestellt.
Please give us an assurance that we should have a chance to vote at some stage on the budget as a whole.
Ich stelle überdies fest, daß der Abänderungsentwurf Nr. 2 von Herrn Pannella mit dem Abänderungsentwurf Nr. 50 des Haushaltsausschusses identisch ist.
I can give an assurance, Madam Presi dent, that the Commission intends to take the necessary decisions in the next few months.
Es liegen zwei Änderungsanträge von Herrn Estgen und anderen sowie von Herrn Price vor ( ).
(a) Life assurance, that is to say, the branch of insurance which comprises, in particular, assurance on survival to a stipulated age only, assurance on death only, assurance on survival to a stipulated age or an earlier death, life assurance with return of premiums, tontines, marriage assurance, and birth assurance
a) die Lebensversicherung, d. h. insbesondere die Versicherung auf den Erlebensfall, die Versicherung auf den Todesfall, die gemischte Versicherung, die Lebensversicherung mit Prämienrückgewähr sowie die Heirats und Geburtenversicherung
Therefore I appeal to the Commissioner, when he said in his answer that further research is going to be carried out will he give me an assurance that it will be an early report, and will he give me an assurance that adequate funds will be made available to check this link between suicide and unemployment?
Es wird größeres Gewicht darauf gelegt werden müssen, den Jugendlichen zu helfen, soziale Fertigkeiten und Fähigkeiten besser zu entwickeln, die für das Arbeitsleben des Erwachsenen erforderlich sind, wodurch ihnen sogar in Zeiten der Arbeitslosigkeit die Fortsetzung eines aktiven Lebens ermöglicht würde.
I can give you an assurance that this sense of concern is shared to the utmost by the Member States and their governments.
Zweitens war man übereingekommen, heute abend über die Falkland Krise abzustimmen.
Can Commissioner Richard give Parliament an assurance that the Commission will apply to its own personnel policy what it proposes in this directive.
Artikel 5 Absatz 4, der einem Verleihunternehmen verbietet, eine Gebühr zu erheben, wenn der befristete Arbeitsvertrag in einen auf Dauer geändert wird, hat in meinem Heimatland keinen Sinn.
Can I have your assurance that you will not give in to such pressure?
Können Sie uns zusichern, dass Sie diesem Druck nicht nachgeben werden?
Can you give us any assurance that there will not be any genuine speculation?
Können Sie uns versichern, dass wirklich keine Spekulation stattfinden wird?
Again the Court has failed to give a statement of assurance to the Commission.
Der Rechnungshof hat erneut versäumt, der Kommission eine Zuverlässigkeitserklärung zu erteilen.
I would ask him if he will give me an assurance that he will review the answer that he has given me this afternoon.
Deswegen erhoffen wir von ihm einen positiven Haushalt.
I hope the Commissioner can give us the assurance we need on this action plan.
Ich hoffe, die Kommissarin kann uns die Zusicherung geben, die wir für diesen Aktionsplan brauchen.
He also asked if I would give him an assurance that my mind was not fixed in concrete as far as the guidelines were concerned.
Wir können eine ganze Menge voneinander lernen, obwohl wir natürlich alle denken, daß wir in allem die Besten sind.

 

Related searches : Give Assurance - Give Reasonable Assurance - Provide An Assurance - Provides An Assurance - Give An Advantage - Give An Explanation - Give An Indication - Give An Overview - Give An Opening - Give An Illusion - Give An Hint - Give An Emphasis - Give An Impetus - Give An Oath