Translation of "grant favour" to German language:


  Dictionary English-German

Favour - translation : Grant - translation : Grant favour - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not grant a favour seeking a greater gain,
und sei nicht wohltätig in Erwartung von persönlichen Vorteilen
Do not grant a favour seeking a greater gain,
und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß,
Do not grant a favour seeking a greater gain,
Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten,
Do not grant a favour seeking a greater gain,
Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten.
So grant me a successor as a favour from You
Gewähre Du mir darum einen Nachfolger
So grant me a successor as a favour from You
So schenke mir von Dir aus einen nahen Verwandten,
So grant me a successor as a favour from You
So schenke mir von Dir einen nahen Verwandten,
I've decided he'll be hung. But moved by your beauty, I shall grant you the favour... of bidding him farewell.
Ich habe beschlossen, dass er aufgehängt wird, aber weil sie so jung sind und Ihre Schönheit mich berührt hat, gewähre ich Ihnen die Gnade, von ihm Abschied zu nehmen.
A first direct grant was approved in April 2001 in favour of UAZ Europa srl, for a nominal amount of EUR 9518817. A second direct grant was approved in August 2002 in favour of Società Consortile De Tomaso srl, for a nominal amount of EUR 168490000.
Die erste direkte Beihilfe, ein Nennbetrag von 9519817 Euro zugunsten der UAZ Europa srl, wurde im April 2001 gewährt, während die zweite Beihilfe, ein Nennbetrag von 168490000 Euro zugunsten der Società Consortile De Tomaso srl, im August 2002 gewährt wurde.
He will also grant you the other favour that you desire help from Allah and a victory that will come soon.
Und noch etwas anderes, das ihr liebt, (wird euch zuteil sein) Hilfe von Allah und naher Sieg.
He will also grant you the other favour that you desire help from Allah and a victory that will come soon.
Und (noch) eine andere (Huld), die ihr liebt (, wird euch gewährt) Hilfe von Allah und ein naher Sieg.
He will also grant you the other favour that you desire help from Allah and a victory that will come soon.
Und noch eine andere (Huld), die ihr liebt, (steht bereit) eine Unterstützung von Gott und ein naher Erfolg.
He will also grant you the other favour that you desire help from Allah and a victory that will come soon.
Und noch etwas anderes, welches ihr liebt Beistand von ALLAH und ein naher Sieg.
The Energy Taxation Directive makes it possible for Member States to grant tax reductions exemptions in favour of biofuels, under certain conditions.
Aufgrund der Richtlinie zur Energiebesteuerung können die Mitgliedstaaten unter bestimmten Bedingungen für Biokraftstoffe Steuererleichterungen oder befreiungen gewähren.
When those young men took shelter in the cave, and prayed O Lord, grant us Your favour and dispose our affair aright,
Da nahmen die jungen Männer in der Höhle Zuflucht und sagten Unser Herr, gewähre uns Deine Barmherzigkeit und bereite uns einen Weg für unsere Sache.
When those young men took shelter in the cave, and prayed O Lord, grant us Your favour and dispose our affair aright,
Als die Jünglinge in der Höhle Zuflucht suchten und sagten Unser Herr, gib uns Barmherzigkeit von Dir aus, und bereite uns in unserer Angelegenheit einen rechten (Aus)weg.
When those young men took shelter in the cave, and prayed O Lord, grant us Your favour and dispose our affair aright,
Als die Jünglinge in der Höhle Unterkunft suchten und sagten Unser Herr, laß uns Barmherzigkeit von Dir zukommen und bereite uns aus unserer Angelegenheit einen guten Ausweg.
When those young men took shelter in the cave, and prayed O Lord, grant us Your favour and dispose our affair aright,
(Und erinnere daran), als die jungen Männer in der Höhle Unterkunft suchten und sagten Unser HERR! laß uns von Dir aus Gnade zuteil werden und richte für uns aus unserer Angelegenheit eine richtige Haltung ab!
But I fear my relatives after me and my wife is barren. So grant me a successor as a favour from You
Auch bin ich besorgt über das Verhalten der Erben nach meinem Tod, und meine Gattin war immer unfruchtbar, so schenke mir von Dir aus einen Wali,
that you may seek forgiveness of your Lord and turn to Him in repentance whereupon He will grant you a fair enjoyment of life until an appointed term, and will bestow favour on everyone who merits favour.
(Und ich bin zu euch gesandt worden, auf) daß ihr Vergebung von eurem Herrn erflehet und euch dann reumütig zu Ihm bekehret. Er wird euch dann bis zum Ende einer festgesetzten Frist reich versorgen.
that you may seek forgiveness of your Lord and turn to Him in repentance whereupon He will grant you a fair enjoyment of life until an appointed term, and will bestow favour on everyone who merits favour.
und Bittet euren Herrn um Vergebung, hierauf wendet euch Ihm in Reue zu, so wird Er euch einen schönen Nießbrauch auf eine festgesetzte Frist gewähren, und Er wird jedem, der voll Huld ist, Seine Huld gewähren.
that you may seek forgiveness of your Lord and turn to Him in repentance whereupon He will grant you a fair enjoyment of life until an appointed term, and will bestow favour on everyone who merits favour.
Und Bittet euren Herrn um Vergebung, dann wendet euch Ihm zu, so wird Er euch eine schöne Nutznießung auf eine bestimmte Frist geben, und Er wird jedem, der ein Verdienst (erworben) hat, sein Verdienst zukommen lassen.
that you may seek forgiveness of your Lord and turn to Him in repentance whereupon He will grant you a fair enjoyment of life until an appointed term, and will bestow favour on everyone who merits favour.
Auch bittet euren HERRN um Vergebung, dann kehrt euch zu Ihm reuig um, so läßt ER euch schöne Versorgung bis zu einer festgelegten Frist versorgen und erweist jedem mit Verdiensten (im Islam) die ihm zustehende Belohnung.
Grant
Erlauben
Grant
Erlauben
Grant?
Schlimm.
GRANT
Mir scheint, die Wirbel liegen tiefer, als man erwarten würde.
Grant?
Grant?
Grant!
Grant!
I wonder how you will answer me a year hence, should I ask a favour it does not suit your convenience or pleasure to grant.
Ich möchte nur wissen, wie Sie mir nach Ablauf eines Jahres antworten werden, wenn ich Sie um einen Dienst oder eine Gefälligkeit bitten sollte, deren Gewährung Ihnen nicht angenehm ist.
I can grant you this favour once more. But after all I've done for you I need to know that I've not worked for nothing.
Gut, aber ich will wissen, dass ich nicht umsonst arbeite.
For our part, we are in favour of people being given at least the same rights which you grant to money, i.e. we are in favour of the free movement of people and the abolition of all visa requirements.
Wir treten dafür ein, daß Sie den Menschen zumindest genau so viele Rechte zugestehen wie dem Kapital, d. h. wir sind für die uneingeschränkte Freizügigkeit und die Abschaffung der Visapflicht.
Grant, Michael.
Michael Grant Nero.
Grant, A.J.
Die Ehe blieb kinderlos.
Repatriation grant
Heimkehrbeihilfe
Grant Authorization
Berechtigung erteilen
Grant All
Alle zulassen
Evan Grant
Evan Grant
Action grant
Aktionsfinanzhilfen
Grant rate
Anteil Zuschuss
Katherine Grant.
Ich heiße Katherine Grant.
Yes, Grant.
Ja, Grant.
Grant Callum.
Grant Callum
Severance grant
Abgangsgeld
Grant agreement
Finanzierungsvereinbarung

 

Related searches : Favour For - Favour Over - Party Favour - Curry Favour - Big Favour - I Favour - May Favour - Show Favour - With Favour - We Favour - Great Favour - Little Favour