Translation of "granted an exemption" to German language:


  Dictionary English-German

Exemption - translation : Granted - translation : Granted an exemption - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Every live transport must be granted an exemption.
Jeder Lebendtiertransport muss mit einer Ausnahmeregelung erfolgen.
b where an exemption from that obligation has been granted.
(b) in Fällen, in denen Ausnahmen von dieser Verpflichtung gewährt wurden.
Exemption granted until 1 July 2007.
Ausnahmeregelung gilt bis zum 1. Juli 2007.
3 Indicate interconnection points where an exemption has been granted in accordance with Article 4(4), the duration of the exemption and the grounds on which it was granted
3 Angabe der Netzkopplungspunkte, für die eine Ausnahme gemäß Artikel 4 Absatz 4 gewährt wurde, der Dauer der Ausnahme und der Gründe für ihre Erteilung
6 Indicate interconnection points where an exemption has been granted in accordance with Article 4(4), the duration of the exemption and the grounds on which it was granted
6 Angabe der Netzkopplungspunkte, für die eine Ausnahme gemäß Artikel 4 Absatz 4 gewährt wurde, der Dauer der Ausnahme und der Gründe für ihre Erteilung
Likewise, an exemption in accordance with Article 13(4) could therefore not be granted.
Auch in diesem Fall konnte deshalb keine Befreiung gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung zugestanden werden.
Exemption is granted on a non discriminatory basis.
Die Ausnahmen werden ohne Diskriminierung genehmigt.
Exemption is granted on a non discriminatory basis.
Die Ausnahmen werden unterschiedslos genehmigt.
Exemption is granted on a non discriminatory basis.
Keine, sofern in der Spalte Marktzugang nichts anderes angegeben ist.
Exemption from these requirements may be granted by the competent authorities.
Verwaltungsgesellschaften der nicht den harmonisierten Vorschriften der Europäischen Union unterliegenden OGAW müssen ebenfalls nach italienischem Recht errichtet worden sein (keine Zweigniederlassungen).
Exemption form these requirements may be granted by the competent authorities.
milchfreie Nahrung für Säuglinge bis 12 Monate
In September 2002, the block exemption from competition rules granted to the motor vehicle industry comes to an end.
So läuft die der Kfz Industrie gewährte Gruppenfreistellung von den Wettbewerbsregeln im September 2002 aus.
Cambridge University authorities instead requested and were granted an exemption on the ground of Eddington's work being of national interest.
Die Universität Cambridge beantragte anstelle dessen eine Freistellung aufgrund des nationalen Interesses an Eddingtons Arbeit, die auch bewilligt wurde.
Where an exemption is granted in accordance with this point (a) the Member State may require a relevant alternative provision
Anstelle der Bestimmungen, für die nach diesem Buchstaben eine Ausnahme gewährt wurde, kann der Mitgliedstaat entsprechende Ersatzanforderungen stellen.
The exemption shall be deemed to be granted unless one or more of the Council members raises an objection in writing within 48 hours of receiving notification of the proposed exemption.
Die Ausnahme gilt als gewährt, wenn nicht eines oder mehrere der Mitglieder des Rates innerhalb von 48 Stunden nach Eingang der Mitteilung über die vorgeschlagene Ausnahme schriftlich Einwand erhebt bzw. erheben.
All loans granted under the programme will benefit from partial exemption from liability.
Alle von dem Programm finanzierten Darlehen sind teilweise von der Haftungspflicht befreit.
The exemption will be deemed to be granted unless one or more of the Council Members raises an objection in writing within two working days of receiving notification of the proposed exemption.
Die Ausnahme gilt als gewährt, wenn nicht ein oder mehrere Mitglieder des Rates innerhalb von zwei Arbeitstagen nach Eingang der Mitteilung über die vorgeschlagene Ausnahme schriftlich Einspruch erheben.
(b) the level of risk attached to the investment is such that the investment would not take place unless an exemption was granted
(b) Das mit der Investition verbundene Risiko ist so hoch, dass die Investition ohne die Gewährung einer Ausnahme nicht getätigt würde.
Some of the desert Arabs, too, came to make excuses, asking to be granted exemption.
Und diejenigen von den Wüstenarabern, die sich entschuldigen wollten, kamen (her), um Erlaubnis zu erhalten.
Some of the desert Arabs, too, came to make excuses, asking to be granted exemption.
Und diejenigen von den arabischen Beduinen, die sich entschuldigen wollen, kommen her, um Befreiung zu erbitten.
Exemption from this requirement may be granted on special reason by the Ministry of Finance.
Bei mehr Zweigstellen entspricht dieser Betrag dem Mindestaktienkapital, das für die Gründung eines Kreditinstituts in Griechenland erforderlich ist.
(a) the detailed reasons on the basis of which the regulatory authority granted the exemption, including the financial information justifying the need for the exemption
a) eine ausführliche Begründung der durch die Regulierungsbehörde gewährten Ausnahme, einschließlich finanzieller Informationen, die die Notwendigkeit der Ausnahme rechtfertigen
An exemption for the restrictions to trade and use can be granted if we are considering necessary applications for which no safer alternatives exist.
Eine Aufhebung der Beschränkungen für das Inverkehrbringen und die Verwendung ist in den Fällen denkbar, in denen Detergenzien verwendet werden müssen und keine sicherere Alternativen dafür vorhanden sind.
Importers could still benefit from exemption for registration or measures to the extent that their imports are from exporters, which are granted such an exemption, and in accordance with Article 13(4) of the basic Regulation.
Einführer sollten gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung von der zollamtlichen Erfassung oder von den Maßnahmen befreit werden, wenn ihre Einfuhren von Ausführern stammen, denen eine solche Befreiung gewährt wird.
Importers could still benefit from exemption for registration or measures to the extent that their imports are from exporters, which are granted such an exemption, and in accordance with Article 13(4) of the basic Regulation.
Einführer können gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung von der zollamtlichen Erfassung oder von den Maßnahmen befreit werden, wenn ihre Einfuhren von Ausführern stammen, denen eine solche Befreiung gewährt wird.
Importers could still benefit from exemption for registration or measures to the extent that their imports are from exporters which are granted such an exemption, and in accordance with Article 13(4) of the basic Regulation.
Einführer können gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung von der zollamtlichen Erfassung oder von den Maßnahmen befreit werden, wenn ihre Einfuhren von Ausführern stammen, denen eine solche Befreiung gewährt wird.
The approval authority granting that type approval shall, as soon as reasonable, withdraw the exemption approval or inform the approval authority which granted the exemption approval that this exemption approval is to be withdrawn.
Strukturmodell
The approval authority granting that type approval shall, as soon as reasonable, withdraw the exemption approval or inform the approval authority which granted the exemption approval that this exemption approval is to be withdrawn.
Prüfschema für virtuelle Prüfungen
Exemption from this requirement may be granted under the conditions set by the Ministry of Finance.
Ausnahmen bedürfen einer Genehmigung des Ministeriums der Finanzen und sind an die Erfüllung der von diesem festgelegten Voraussetzungen geknüpft.
Exemption from this requirement may be granted under the conditions set by the Ministry of Finance.
Ausnahmen bedürfen einer Genehmigung des Ministeriums der Finanzen und sind an die Erfüllung der von diesem festgesetzten Voraussetzungen geknüpft.
Exemption from this requirement may be granted under the conditions set by the Ministry of Finance.
Der prozentuale Anteil der Gebietsfremden am Eigenkapital ist mit aus dem Ausland stammenden Mitteln zu bezahlen.
recover the benefit granted from the holder of the import licence, exemption certificate or aid certificate
Wiedereinziehung der Vergünstigung, die dem Inhaber der Einfuhrlizenz, der Freistellungsbescheinigung oder der Beihilfebescheinigung gewährt wurde
Aid referred to at paragraph 1 above, granted vis à vis economic activities, carried out in the framework of the public education system, can be granted an exemption under Article 86(2) of the Treaty.
Für die unter Absatz 1 genannten Beihilfen, die für im Rahmen des öffentlichen Bildungswesens durchgeführte Maßnahmen gewährt wurden, kann die Ausnahmeregelung von Artikel 86 Absatz 2 EG Vertrag in Betracht kommen.
The managing directors and at least one auditor of an insurance company shall have their place of residence in the European Union, unless the competent authorities have granted an exemption.
Wohnsitzerfordernis für raccomandatorio marittimo .
FI The managing directors and at least one auditor of an insurance company shall have their place of residence in the EU, unless the competent authorities have granted an exemption.
AT Staatsangehörigkeitserfordernis für Geschäftsführer.
In consideration of the fact that an exemption may only be granted to companies which can be treated individually, producers wishing to obtain an exemption should demonstrate that they meet the criteria for individual treatment indicated in Article 9(5) of the basic Regulation.
Angesichts der Tatsache, dass eine Befreiung nur Unternehmen erhalten können, denen individuelle Behandlung gewährt werden kann, sollten Hersteller, die eine Befreiung erhalten möchten nachweisen, dass sie die in Artikel 9 Absatz 5 der Grundverordnung dargelegten Kriterien für die individuelle Behandlung erfüllen.
FI The managing directors and at least one auditor of an insurance company shall have their place of residence in the European Union, unless the competent authorities have granted an exemption.
HR Zulassungen des Ministeriums für Tourismus für die Stelle des Büroleiters.
FI The managing directors and at least one auditor of an insurance company shall have their place of residence in the European Union, unless the competent authorities have granted an exemption.
mit einem Quadratmetergewicht von 60 g oder weniger
How does that square with the justification in Amendment No 18, where it says that an exemption period is granted because that could seriously harm our industry?
Wie passt das mit dem Rechtsgrund in Abänderung 18 zusammen, in der es heißt, dass man eine Karenzzeit einräumt, weil unserer Industrie damit schwerer Schaden zugefügt werden könnte?
That document shall accompany the meat in the original unless an exemption has been granted in accordance with Article 14(4) of Regulation (EC) No 854 2004.
Dieses Dokument muss das Fleisch in der Originalfassung begleiten, es sei denn, es wurde eine Ausnahme gemäß Artikel 14 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 854 2004 gewährt.
With regard to Amendment No 3, the Commission is opposed to automatic exemption from the requirement to submit an area aid application for applying aid under a scheme not directly linked to agricultural areaThe Commission has in any case already granted an exemption of this kind for special cases, and it should retain the option of first being able to check whether such an exemption is sensible.
Betreffend den dritten Änderungsantrag Hier ist die Kommission gegen eine automatische Befreiung von der Pflicht zur Einreichung eines Flächenantrags in den Fällen, in denen Beihilfen beantragt werden, die keinen direkten Flächenbezug haben. Die Kommission hat für die wesentlichen Fälle eine solche Befreiung ohnehin bereits erteilt, und sie sollte die Möglichkeit behalten, zunächst prüfen zu können, ob eine solche Pflichtbefreiung sinnvoll ist.
1.4 According to Regulation 4056 86 liner conferences were granted a block exemption under certain conditions and obligations.
1.4 Mit der Verordnung (EWG) Nr. 4056 86 wurde Linienkonferenzen zu bestimmten Bedingun gen und mit gewissen Auflagen eine Gruppenfreistellung gewährt.
In this regulation, we have no such exemption, but we do in effect have an exemption for Greenland.
Ich hoffe ganz gewiß, daß es das letzte Wort sein wird, das ich über die Robben spreche.
It has also granted an exemption to the agreement signed by the ten leading European manufacturers of synthetic fibres with a view to reducing part of their production capacity.
Das EP weist schließlich durch mündliche und schriftliche Anfragen an die Kommission oder den Rat auf die Dringlichkeit bestimmter Regelungen hin.
No member shall engage in any occupation, whether gainful or not, unless exemption is exceptionally granted by the Governing Council.
Ein Mitglied darf weder entgeltlich noch unentgeltlich einer anderen Beschäftigung nachgehen, es sei denn, der Rat der Europäischen Zentralbank erteilt hierzu ausnahmsweise seine Zustimmung.

 

Related searches : Exemption Granted - Exemption Is Granted - An Exemption - An Exemption Applies - Claim An Exemption - Provide An Exemption - Make An Exemption - Grant An Exemption - As An Exemption - Request An Exemption - Granted An Injunction - Granted An Extension - Granted An Exception