Translation of "growth is expected" to German language:
Dictionary English-German
Expected - translation : Growth - translation : Growth is expected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Government investment growth is also expected to remain above GDP growth . | Auch das Wachstum der öffentlichen Investitionen dürfte weiter über dem BIP Wachstum liegen . |
Growth in R D is expected to follow growth in turnover. | Dem Anwachsen des Umsatzes dürfte eine entsprechende Ausweitung der Forschung und Entwicklung folgen. |
Economic growth is expected to stay near potential . | Das Wirtschaftswachstum wird den Erwartungen zufolge weiterhin nahe am Potenzialwachstum bleiben . |
Growth in 2007 is expected to be similar. | 2007 wird das Wachstum voraussichtlich ähnlich hoch sein. |
Private consumption growth is also expected to be subdued . | EZB Von Experten des Eurosystems erstellte gesamtwirtschaftliche Projektionen für das Euro Währungsgebiet Dezember 2009 Ferner wird mit einem verhaltenen Wachstum der privaten Konsumausgaben gerechnet . |
GDP growth in non Japan Asia is expected to remain strong , reflecting internal growth dynamics . | Dabei wird es vor dem Hintergrund anhaltender Verbesserungen am Arbeitsmarkt von einem robusten privaten Verbrauch gestützt . Das BIP Wachstum in den asiatischen Ländern ( ohne Japan ) dürfte , die binnenwirtschaftliche Wachstumsdynamik widerspiegelnd , unvermindert anhalten . |
This can be the case even if expected growth is strong. | Dies kann selbst dann der Fall sein, wenn die Wachstumserwartungen hoch sind. |
On the external side , global growth is expected to remain robust . | In außenwirtschaftlicher Hinsicht ist davon auszugehen , dass das Weltwirtschaftswachstum kräftig bleibt . |
Rapid growth is expected a booming stock market taken for granted. | Man erwartet ein rapides Wachstum und sieht eine boomende Börse als selbstverständlich an. |
At the same time , consumption growth is expected to develop in line with real disposable income growth . | Zugleich wird erwartet , dass die Konsumausgaben im Einklang mit dem Wachstum des verfügbaren Realeinkommens zunehmen werden . |
After a half decade of 5 growth, the continent s growth rate is expected to halve in 2009. | Nach einem halben Jahrzehnt mit einer Wachstumsrate von 5 Prozent, rechnet man 2009 mit einer Halbierung des Wachstums. |
Growth of 3 is expected in 2012, rising to 4.2 in 2013. | Lediglich 3 der Landesfläche sind Acker und Dauerkulturland, das sich überwiegend in Privatbesitz befindet. |
The crisis is expected to dampen potential growth over the projection horizon . | Die Krise dürfte sich im Projektionszeitraum dämpfend auf das Potenzialwachstum auswirken . |
(14) The crisis is expected to have negativly impacted on potential growth. | (14) Die Krise dürfte sich negativ auf das Potenzialwachstum ausgewirkt haben. |
Against this background , Sweden is expected to comply with the medium term objective of the Stability and Growth Pact , even if growth rates are somewhat lower than expected . | Vor diesem Hintergrund dürfte Schweden das im Stabilitäts und Wachstumspakt niedergelegte mittelfristige Ziel auch dann erreichen , wenn die Wachstumsraten leicht hinter den Erwartungen zurückbleiben . |
While real GDP growth in the United States and Japan is expected to moderate somewhat , growth in emerging Asia is expected to remain high , strongly supported by domestic demand . Growth in most other large economies is also projected to remain dynamic . | Sie umfassen alle politischen Maßnahmen , die bereits vom Parlament gebilligt oder detailliert ausformuliert wurden und den Gesetzgebungsprozess aller Wahrscheinlichkeit nach erfolgreich durchlaufen werden . |
Growth is expected to pick up most in Poland as a consequence of the country's growth oriented fiscal policy. | Am schnellsten dürfte die Entwicklung in Polen verlaufen, was auf die wachstumsfreundliche Finanzpolitik zurückzuführen ist. |
Growth is expected to pick up most in Poland as a consequence of the country's growth oriented fiscal policy. | Am schnellsten dürfte die Entwicklung in Polen verlaufen, was auf die wachstumsfreund liche Finanzpolitik zurückzuführen ist. |
Growth is expected to pick up most in Poland as a consequence of the country's growth oriented fiscal policy. | Am schnellsten dürfte die Entwicklung in Polen verlaufen, was auf die wachs tums freund liche Finanzpolitik zurückzuführen ist. |
Now this is very considerable, particularly if the growth of road transport is as expected. | Das ist also sehr beträchtlich, besonders wenn der Straßenverkehr wie erwartet zunimmt. |
Moreover , growth in the world economy is expected to remain relatively resilient , benefiting mainly from sustained growth in emerging economies . | Das Wachstum der Weltwirtschaft dürfte zudem relativ robust bleiben und vor allem von der anhaltenden Expansion in den aufstrebenden Volkswirtschaften profitieren . |
For the first time since agreeing on the Stability and Growth Pact , economic growth is significantly lower than previously expected . | Zum ersten Mal seit der Stabilitäts und Wachstumspakt geschlossen wurde , ist das Wirtschaftswachstum wesentlich schwächer als erwartet . |
When economic growth slowed, expected revenues did not materialise. | Als sich das Wirtschaftswachstum verlangsamte, blieben die erwarteten Einnahmen aus. |
Growth in private consumption is expected to be supported by favourable labour market trends . | Die günstige Arbeitsmarktentwicklung dürfte zum Wachstum der privaten Konsumausgaben beitragen . |
As a result, economic growth is expected to slow to a more moderate pace. | Als Ergebnis wird erwartet, dass sich das Wirtschaftswachstum auf ein moderateres Tempo abschwächt. |
Given the growth plans described above, the current buffer is expected to decrease rapidly. | Angesichts der oben erläuterten Expansionspläne wird der derzeitige Puffer voraussichtlich rasch abgebaut. |
Growth is still expected to be strong in road transport in the near future. | Auch für die nahe Zukunft wird dem Straßengüterverkehr noch ein kräftiges Wachstum vorhergesagt. |
Robust growth in exports and rising profits are expected to support investment growth , although the pace of the latter is expected to moderate as the cycle matures and financing conditions tighten . | Es wird erwartet , dass die robuste Zunahme der Exporte und steigende Gewinne das Wachstum der Investitionen stützen , auch wenn im weiteren Verlauf des Konjunkturzyklus und angesichts einer Verschärfung der Finanzierungsbedingungen mit einer Verlangsamung zu rechnen ist . |
While real GDP growth in the United States and Japan is expected to be somewhat lower than in recent years , growth in emerging Asia is expected to remain well above the global average . Growth in most other large economies is also projected to remain dynamic . | Weitere Informationen zu den verwendeten Verfahren und Techniken finden sich in der EZB Publikation A guide to Eurosystem staff macroeconomic projection exercises vom Juni 2001 . Um die Unsicherheit der Projektionen widerzuspiegeln , werden bei der Darstellung der Ergebnisse der jeweiligen Variablen Bandbreiten verwendet . |
While moderating , growth in the world economy is expected to remain resilient , benefiting in particular from strong growth in emerging economies . | Die Expansion der Weltwirtschaft wird sich den Erwartungen zufolge zwar abschwächen , dabei aber robust bleiben , wobei ihr vor allem das kräftige Wachstum in den Schwellenländern zugute kommt . |
While moderating , growth in the world economy is expected to remain resilient , benefiting in particular from strong growth in emerging economies . | Die Expansion der Weltwirtschaft schwächt sich zwar ab , dürfte dabei aber robust bleiben , wobei ihr vor allem das starke Wachstum in den Schwellenländern zugute kommt . |
This is expected to result in stronger unit labour cost growth , as growth in labour productivity is projected to remain roughly stable throughout 2008 . | Dies dürfte zu einem kräftigeren Anstieg der Lohnstückkosten führen , da das Arbeitsproduktivitätswachstum im gesamten Jahr 2008 den Projektionen zufolge in etwa stabil bleiben dürfte . Die Aufwärtseffekte eines stärkeren Lohnstückkostendrucks dürften jedoch durch geringere Zuwächse der EZB Von Experten der EZB erstellte gesamtwirtschaftliche Projektionen für das Euro Währungsgebiet März 2008 |
Real GDP growth in the UK is expected to remain dynamic over the projection horizon . | Das reale BIP Wachstum im Vereinigten Königreich dürfte im Projektionszeitraum dynamisch bleiben . |
And with scal consolidation and structural reforms progressing, this economic growth is expected to continue. | Und angesichts der Fortschritte bei Haushaltskonsolidierung und Strukturreformen wird diese Wachstumsphase wohl anhalten. |
Population growth may not slow down as rapidly as expected. | Das Bevölkerungswachstum wird sich möglicherweise nicht so stark verlangsamen wie erwartet. |
The groupage market segment is stagnating, although it is expected that the market will show some growth. | dass das Marktsegment für Sammelgutverkehr stagniere, wenn auch ein gewisser Zuwachs erwartet werde, |
While moderating , growth in the world economy is expected to remain resilient , benefiting in particular from continued robust growth in emerging economies . | Die Expansion der Weltwirtschaft wird sich den Erwartungen zufolge zwar abschwächen , dabei aber robust bleiben , wobei ihr vor allem das nach wie vor kräftige Wachstum in den aufstrebenden Volkswirtschaften zugute kommt . |
As domestic demand will stimulate import growth , net trade is not expected to contribute to real GDP growth over the projection horizon . | Da die Inlandsnachfrage das Importwachstum stimulieren wird , ist nicht damit zu rechnen , dass der Außenbeitrag im Projektionszeitraum zum Wachstum des realen BIP beiträgt . |
Real GDP growth is expected to rise as a number of growth enhancing factors increasingly come into play , in particular EU accession . | Da eine Reihe wachstumsfördernder Faktoren , insbesondere der EU Beitritt , eine größere Rolle spielen werden , ist auch mit einem Anziehen des realen BIP Wachstums zu rechnen . |
In 2009 , higher labour productivity growth and lower wage growth are projected to dampen domestic cost pressures , but growth in profit margins is expected to rise again . | Im kommenden Jahr wirken sich das höhere Arbeitsproduktivitätswachstum und der geringere Zuwachs bei den Löhnen laut den Projektionen dämpfend auf den inländischen Kostendruck aus für das Wachstum der Gewinnspannen wird jedoch wieder mit einem Anstieg gerechnet . |
As domestic demand is likely to stimulate import growth , net trade is expected to contribute only slightly to real GDP growth over the projection horizon . | Da die Inlandsnachfrage das Importwachstum wahrscheinlich stimulieren wird , ist damit zu rechnen , dass der Außenbeitrag im Projektionszeitraum nur geringfügig zum Wachstum des realen BIP beiträgt . |
Private consumption growth is also expected to be subdued in the period ahead , but much less so than growth in other demand components . | Auch das Wachstum der privaten Konsumausgaben dürfte in nächster Zeit verhalten sein , allerdings in deutlich geringerem Maße als bei anderen Nachfragekomponenten . |
Yes, the British economy has finally started to grow and, yes, growth is expected to continue. | Ja, die britische Wirtschaft hat endlich begonnen zu wachsen, und ja, das Wachstum wird vermutlich andauern. |
Once those partly temporary factors reverse , in early 2010 , GDP growth is expected to moderate again . | Wenn sich diese zum Teil temporären Faktoren Anfang 2010 umkehren , dürfte sich das BIP Wachstum erneut abschwächen . |
As a result, it is expected to stop the growth of tumour cells, which eventually die. | Satraplatin soll im Körper an die DNA in Zellen anbinden und sie daran hindern, sich zu vermehren, was wiederum das Wachstum der Tumorzellen hemmen soll, die anschließend absterben. |
Related searches : Is Expected - Expected Earnings Growth - Expected Growth Rate - Expected Annual Growth - Is Expected With - Is Expected Soon - Is Also Expected - Payment Is Expected - Is Expected Today - Is Expected From - As Is Expected - She Is Expected - Is Currently Expected - Is Expected Shortly