Translation of "guarantee an obligation" to German language:
Dictionary English-German
Guarantee - translation : Guarantee an obligation - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obligation to furnish a guarantee | Verpflichtung zur Sicherheitsleistung |
Obligation to provide a guarantee | Für den Austausch und die Speicherung von Informationen über Sicherheitsleistungen werden Mittel der elektronischen Datenverarbeitung verwendet. |
Amendment 75 imposes an obligation to involve an accredited third party in order to guarantee the confidentiality of data transmitted by tenderers. | Abänderung 75 sieht vor, dass ein zugelassener Dritter eingeschaltet werden muss, der die vertrauliche Behandlung der vom Bieter übermittelten Informationen gewährleistet. |
Mr President, the European institutions must be aware that they have a responsibility and also an obligation to guarantee the European citizen an efficient and economical administration. | Herr Präsident! Die europäischen Organe müssen sich ihrer Verantwortung und auch ihrer Verpflichtung bewußt sein, den europäischen Bürgern eine effiziente und sparsame Verwaltung zu garantieren. |
Clearly an obligation to encourage does not go as far as an obligation to ensure. | Natürlich geht die Pflicht, etwas zu fördern, weniger weit als die Pflicht, etwas unbedingt umzusetzen. |
The guarantee has to be payable on first demand ( independently from the underlying debt obligation ) . | Die Garantie muss auf erstes Anfordern zahlbar sein ( d. h. unabhängig von der zugrunde liegenden Schuld ) . |
The guarantee has to be payable on first demand ( independently from the underlying debt obligation ) . | Die Garantie muss auf erstes Anfordern zahlbar sein ( d. h. unab hängig von der zugrunde liegenden Schuld ) . |
obligation to maintain minimum stocks in order to guarantee security of supply to the Community | Harmonisierung der Steuerpolitiken der Mitglied staaten im Bereich von Erdölprodukten |
Breach of an international obligation | Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung |
recognises a new financial liability based on the fair value of its obligation for the guarantee | eine neue finanzielle Verbindlichkeit basierend auf dem beizulegenden Zeitwert der Garantieverpflichtung anzusetzen |
The security referred to in Article 43 shall be lodged to guarantee compliance with that obligation. | Die Einhaltung dieser Verpflichtung wird durch die Sicherheit gemäß Artikel 43 gewährleistet. |
This is an obligation from Allah. | (Das alles gilt für euch) als Verpflichtung von Allah. |
This is an obligation from Allah. | (Das alles ist euch) anbefohlen von Allah. |
This is an obligation from Allah. | Es ist eine Rechtspflicht von seiten Gottes. |
This is an obligation from Allah. | (Dies ist) ein Auftrag von Seiten Gottes. |
It is an obligation from Allah. | Es ist eine Rechtspflicht von seiten Gottes. |
This is an obligation from Allah. | Dies ist ein Gebot von ALLAH. |
7.7 Guarantee a good balance between rights to benefits and targeted activation measures based upon mutual obligation | 7.7 Gewährleistung eines ausgewogenen Verhältnisses zwischen dem Anspruch auf Leistungen und angestrebten Aktivierungsmaßnahmen, das auf dem Grundsatz der wechselseitigen Ver pflichtung beruht |
When imposing any such obligation, the Party shall also guarantee equality of access for other undertakings to consumers. | Artikel 351 |
Teamwork was an obligation, not a choice. | Zusammenarbeit mit anderen stand bei ihm nicht zur Debatte, sondern war selbstverständlich. |
Their death is an obligation for us. | Ihr Tod ist uns Verpflichtung. |
It is an obligation for the pious. | (Das gilt) als Rechtspflicht für die Gottesfürchtigen. |
Your mission is quasi an obligation procedure. | Ihre Aufgabe ist sozusagen eine vorbeugende Maßnahme. |
The commitment is an obligation with yourself. | Das Commitment ist eine Selbstverpflichtung. |
We have an obligation in this respect. | Wir haben eine Ver pflichtung. |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | Und damit folgt der dritte Punkt, welcher Zwang ist und ein Zwang zu dieser Verfügbarkeit. |
The additional building block related to guarantee should apply to any obligation in relation to any kind of security. | Das zusätzliche Modul in Bezug auf Garantien sollte für jede sich aus einem etwaigen Wertpapier ergebende Verpflichtung gelten. |
The demonstration on Saturday is not an option but an obligation. | Die Demonstration am Samstag ist keine Möglichkeit, sondern eine Pflicht. |
This is an obligation for the righteous ones. | Es ist eine Verpflichtung, die den Muhsin obliegt. |
Under Amendment 90, this possibility becomes an obligation. | Aufgrund von Abänderung 90 wird aus dieser Möglichkeit eine Verpflichtung. |
This is an obligation for the righteous ones. | (Dies ist) eine Verpflichtung für die Gütigen. |
These shares are an obligation imposed by Allah. | (Das alles gilt für euch) als Verpflichtung von Allah. |
This is an obligation for the righteous ones. | (Dies ist) eine Pflicht für die Gutes Tuenden. |
This is an obligation for the righteous ones. | (Dies gilt) als Rechtspflicht für die Rechtschaffenen. |
This is an obligation binding on the righteous. | (Das gilt) als Rechtspflicht für die Gottesfürchtigen. |
Existence of a breach of an international obligation | Vorliegen der Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung |
In some cases, a creditor releases a debtor from its present obligation to make payments, but the debtor assumes a guarantee obligation to pay if the party assuming primary responsibility defaults. | In einigen Fällen wird der Schuldner vom Gläubiger aus seiner gegenwärtigen Zahlungsverpflichtung entlassen, leistet jedoch eine Zahlungsgarantie für den Fall, dass die Partei, die die ursprüngliche Verpflichtung übernommen hat, dieser nicht nachkommt. |
When the guarantee is furnished by a guarantor at an office of guarantee | Wird eine Sicherheit durch einen Bürgen bei der Stelle der Bürgschaftsleistung geleistet, |
As a last resort , if a deposit guarantee mechanism is unable to meet this obligation , it has to take out loans or issue debt certificates , which the State can guarantee . | Wenn eine Einlagensicherungseinrichtung dieser Pflicht nicht nachkommen kann , muss sie als letzte Möglichkeit Kredite aufnehmen oder Schuldverschreibungen emittieren , die der Staat garantieren kann . |
It is the State s undeniable obligation to guarantee the benefits of social security to all the inhabitants of a country. | Es ist die unbestreitbare Pflicht des Staates, die Leistungen sozialer Sicherheitssysteme allen Einwohnern eines Landes zu garantieren. |
The ultimate guarantee of harmony was the ruler s justness, which permitted him to enjoy the mandate of heaven the people had a right, indeed an obligation, to rebel against a tyrant. | Die ultimative Garantie für Harmonie war die Gerechtigkeit des Herrschers, die es ihm erlaubte, das Mandat des Himmels auszuüben das Volk hatte ein Recht, ja sogar die Pflicht, gegen einen Tyrannen zu rebellieren. |
There is an urgent obligation to clarify this matter. | Dies ist eine dringende Pflicht. |
This is an obligation upon the God fearing people. | (Das gilt) als Rechtspflicht für die Gottesfürchtigen. |
Paying zakat is an obligation that God has decreed. | Es ist eine Rechtspflicht von seiten Gottes. |
It's as if ... as opposed to being an obligation. | Es ist wie ein Widerstand gegen den Leistungszwang. |
Related searches : Guarantee Obligation - An Obligation - Fulfil An Obligation - Have An Obligation - Honor An Obligation - Violate An Obligation - Enforce An Obligation - Creates An Obligation - Stipulate An Obligation - Entail An Obligation - Satisfy An Obligation - Assumed An Obligation - Lay An Obligation - Owes An Obligation