Translation of "guarantee obligation" to German language:
Dictionary English-German
Guarantee - translation : Guarantee obligation - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obligation to furnish a guarantee | Verpflichtung zur Sicherheitsleistung |
Obligation to provide a guarantee | Für den Austausch und die Speicherung von Informationen über Sicherheitsleistungen werden Mittel der elektronischen Datenverarbeitung verwendet. |
The guarantee has to be payable on first demand ( independently from the underlying debt obligation ) . | Die Garantie muss auf erstes Anfordern zahlbar sein ( d. h. unabhängig von der zugrunde liegenden Schuld ) . |
The guarantee has to be payable on first demand ( independently from the underlying debt obligation ) . | Die Garantie muss auf erstes Anfordern zahlbar sein ( d. h. unab hängig von der zugrunde liegenden Schuld ) . |
obligation to maintain minimum stocks in order to guarantee security of supply to the Community | Harmonisierung der Steuerpolitiken der Mitglied staaten im Bereich von Erdölprodukten |
recognises a new financial liability based on the fair value of its obligation for the guarantee | eine neue finanzielle Verbindlichkeit basierend auf dem beizulegenden Zeitwert der Garantieverpflichtung anzusetzen |
The security referred to in Article 43 shall be lodged to guarantee compliance with that obligation. | Die Einhaltung dieser Verpflichtung wird durch die Sicherheit gemäß Artikel 43 gewährleistet. |
7.7 Guarantee a good balance between rights to benefits and targeted activation measures based upon mutual obligation | 7.7 Gewährleistung eines ausgewogenen Verhältnisses zwischen dem Anspruch auf Leistungen und angestrebten Aktivierungsmaßnahmen, das auf dem Grundsatz der wechselseitigen Ver pflichtung beruht |
When imposing any such obligation, the Party shall also guarantee equality of access for other undertakings to consumers. | Artikel 351 |
The additional building block related to guarantee should apply to any obligation in relation to any kind of security. | Das zusätzliche Modul in Bezug auf Garantien sollte für jede sich aus einem etwaigen Wertpapier ergebende Verpflichtung gelten. |
In some cases, a creditor releases a debtor from its present obligation to make payments, but the debtor assumes a guarantee obligation to pay if the party assuming primary responsibility defaults. | In einigen Fällen wird der Schuldner vom Gläubiger aus seiner gegenwärtigen Zahlungsverpflichtung entlassen, leistet jedoch eine Zahlungsgarantie für den Fall, dass die Partei, die die ursprüngliche Verpflichtung übernommen hat, dieser nicht nachkommt. |
As a last resort , if a deposit guarantee mechanism is unable to meet this obligation , it has to take out loans or issue debt certificates , which the State can guarantee . | Wenn eine Einlagensicherungseinrichtung dieser Pflicht nicht nachkommen kann , muss sie als letzte Möglichkeit Kredite aufnehmen oder Schuldverschreibungen emittieren , die der Staat garantieren kann . |
It is the State s undeniable obligation to guarantee the benefits of social security to all the inhabitants of a country. | Es ist die unbestreitbare Pflicht des Staates, die Leistungen sozialer Sicherheitssysteme allen Einwohnern eines Landes zu garantieren. |
Second, the trade cannot deny that guarantors enter into guarantee obligations on a commercial basis, aware of the obligation thus assumed. | Zweitens kann die Branche nicht leugnen, daß Bürgen angesichts der Verpflichtung, die sie übernommen haben, nach kommerziellen Regeln zu Garantien verpflichtet sind. |
Amendment 75 imposes an obligation to involve an accredited third party in order to guarantee the confidentiality of data transmitted by tenderers. | Abänderung 75 sieht vor, dass ein zugelassener Dritter eingeschaltet werden muss, der die vertrauliche Behandlung der vom Bieter übermittelten Informationen gewährleistet. |
From our standpoint, it is of vital importance that Community fishermen resume their activities at a level compatible with the obligation to guarantee sustainable resources. | Unserer Ansicht nach ist es äußerst wichtig, dass die Fischer der Gemeinschaft ihre Tätigkeit in einem Umfang wieder aufnehmen, der mit der Verpflichtung zur Aufrechterhaltung dauerhafter Ressourcen vereinbar ist. |
Obligation | Verpflichtung |
OBLIGATION | OBLIGATION VERPFLICHTUNG |
Mr President, the European institutions must be aware that they have a responsibility and also an obligation to guarantee the European citizen an efficient and economical administration. | Herr Präsident! Die europäischen Organe müssen sich ihrer Verantwortung und auch ihrer Verpflichtung bewußt sein, den europäischen Bürgern eine effiziente und sparsame Verwaltung zu garantieren. |
Reporting obligation | Berichtspflicht |
General obligation | Allgemeine Verpflichtung |
Landing obligation | Anlandeverpflichtung |
statutory obligation. | der Versicherung. |
Safeguards obligation | Kontrollverpflichtung |
PREVIOUS OBLIGATION | PREVIOUS OBLIGATION VORHERIGE VERPFLICHTUNG |
Comprehensive guarantee and guarantee waiver | Gesamtbürgschaft und Befreiung von der Sicherheitsleistung |
Comprehensive guarantee and guarantee waiver | Referenzbetrag |
The landing obligation does not entail any storage or processing obligation. | Für die Grundfischflotte gilt eine Anlandeverpflichtung. |
Comprehensive guarantee and guarantee waiver certificates | Bürgschaftsbescheinigung und Bescheinigung über die Befreiung von der Sicherheitsleistung |
Comprehensive guarantee and guarantee waiver certificates | Jede derartige Änderung muss von demjenigen, der sie vorgenommen hat, bestätigt und von den zuständigen Behörden abgezeichnet werden. |
(ii) any contract for a loan or other transaction of a financial nature, including any obligation of guarantee or of indemnity in respect of any such loan or transaction | ii) jeden Darlehensvertrag oder jedes andere Rechtsgeschäft finanzieller Art einschließlich aller Garantie oder Entschädigungsverpflichtungen in Bezug auf derartige Darlehen oder Rechtsgeschäfte |
To reduce Anstaltslast to a mere obligation on the guarantor to keep the institution out of bankruptcy would be inconsistent with the historical understanding of this established guarantee arrangement. | Die Anstaltslast auf die bloße Verpflichtung des Anstaltsträgers zu reduzieren, seine Anstalt vor dem Konkurs zu bewahren, würde dem historischen Verständnis dieses Haftungsinstituts nicht gerecht. |
The landing obligation | Anlandeverpflichtung |
Nature of obligation | Art der Verpflichtung |
Article 24 Obligation | Artikel 24 Verpflichtung |
And no obligation. | Ohne Verpflichtung. |
Obligation to investigate | Untersuchungspflicht |
Obligation regarding certification | Bescheinigungsverpflichtung |
OBLIGATION OF COMMUNICATION | MITTEILUNGSPFLICHT |
Particular safeguards obligation | Besondere Kontrollverpflichtung |
Obligation to declare | Anmeldepflicht |
Comprehensive guarantee certificates and guarantee waiver certificates | Bürgschaftsbescheinigung und Bescheinigung über die Befreiung von der Sicherheitsleistung |
Comprehensive guarantee certificates and guarantee waiver certificates | Die Geltungsdauer einer Bescheinigung ist auf zwei Jahre befristet. |
GUARANTEE | SICHERHEIT |
We have a fixed guarantee with guarantee vouchers. | Sie hat sich unseren Fragen ganz souverän gestellt. |
Related searches : Guarantee An Obligation - Service Obligation - Cardinal Obligation - Present Obligation - Information Obligation - Secrecy Obligation - Sole Obligation - Purchase Obligation - Obligation Towards - Supply Obligation - Landing Obligation - Retention Obligation