Translation of "have been decided" to German language:
Dictionary English-German
Been - translation : Decided - translation : Have - translation : Have been decided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's been decided. | Es ist entschieden. |
The various forms of progress have, of course, been decided upon ... | Die Fortschritte sind ja beschlossen ... |
Hold the Council to the right things that have been decided. | Bestehen Sie auf den korrekten Beschlüssen. |
Had it not been for the Decisive Word, it would have been decided between them. | Und gäbe es nicht das Wort des Richtens, würde bestimmt unter ihnen gerichtet. |
Had it not been for the Decisive Word, it would have been decided between them. | Und wäre es nicht bis zum Urteilsspruch aufgeschoben worden, wäre zwischen ihnen schon gerichtet worden. |
Had it not been for the Decisive Word, it would have been decided between them. | Wenn es nicht das (bereits ergangene) Wort der Entscheidung (des Aufschubs bis zum Jüngsten Gericht) gäbe, wäre zwischen ihnen wahrlich (schon jetzt) entschieden worden. |
Had it not been for the Decisive Word, it would have been decided between them. | Und gäbe es nicht den Urteilsspruch, wäre es zwischen ihnen entschieden worden. |
It's already been decided. | Es wurde bereits beschlossen. |
We will be ready as soon the institutional reforms have been decided and have taken effect. | Wir sind fertig in dem Moment, wo die institutionellen Reformen beschlossen und in Kraft sind. |
Nothing has been decided yet. | Noch ist nichts entschieden. |
My death has been decided! | Mein Tod ist beschlossen! |
We have decided, or rather it has been decided by the PPE DE PSE compromise, that all that had to be abandoned. | Wir haben beschlossen, oder vielmehr wurde im Rahmen des Kompromisses zwischen der Europäischen Volkspartei und der Sozialdemokratischen Partei Europas beschlossen, dass all dies aufgegeben werden muss. |
And had We sent down an angel, the matter would have certainly been decided and then they would not have been respited. | Und würden WIR einen Engel hinabsenden, dann wäre die Angelegenheit doch abgeschlossen und dann würde ihnen keine Zeit mehr gewährt. |
Had We sent down an angel, the matter would surely have long been decided and no respite would have been granted them. | Hätten Wir aber einen Engel herabgesandt, wäre die Sache entschieden gewesen dann hätten sie keinen Aufschub erlangt. |
And had We sent down an angel, the matter would have certainly been decided and then they would not have been respited. | Hätten Wir aber einen Engel herabgesandt, wäre die Sache entschieden gewesen dann hätten sie keinen Aufschub erlangt. |
Had We sent down an angel, the matter would surely have long been decided and no respite would have been granted them. | Wenn Wir aber einen Engel herabsenden würden, dann wäre die Angelegenheit wahrlich entschieden, und ihnen würde dann kein Aufschub gewährt. |
And had We sent down an angel, the matter would have certainly been decided and then they would not have been respited. | Wenn Wir aber einen Engel herabsenden würden, dann wäre die Angelegenheit wahrlich entschieden, und ihnen würde dann kein Aufschub gewährt. |
Had We sent down an angel, the matter would surely have long been decided and no respite would have been granted them. | Würden Wir einen Engel hinabsenden, wäre die Angelegenheit dann entschieden, und ihnen wird dann kein Aufschub gewährt. |
And had We sent down an angel, the matter would have certainly been decided and then they would not have been respited. | Würden Wir einen Engel hinabsenden, wäre die Angelegenheit dann entschieden, und ihnen wird dann kein Aufschub gewährt. |
Had We sent down an angel, the matter would surely have long been decided and no respite would have been granted them. | Und würden WIR einen Engel hinabsenden, dann wäre die Angelegenheit doch abgeschlossen und dann würde ihnen keine Zeit mehr gewährt. |
We therefore feel that the Assembly should deliver its opinion before the Commission's new plan, which we oppose, has been decided it certainly will have been decided by November. | Wir sind daher der Ansicht, daß das Parlament Stellung nehmen muß, bevor dieser neue Plan der Brüsseler Kommission, gegen den wir uns wenden, beschlossen wird, was selbstverständlich im November geschehen wird. |
I have decided. | Ich habe mich entschieden. |
Have you decided? | Hast du dich entschieden? |
we have decided | Wir haben beschlossen ... |
And just what has been decided? | Was ist denn entschieden worden? |
What has been decided is unnecessary to enlargement, and what is necessary to enlargement has not been decided. | Diese Beschlüsse sind im Hinblick auf die Erweiterung nicht erforderlich, was dagegen für die Erweiterung notwendig ist, wurde nicht beschlossen. |
Had it not been for God's decree on the final Judgement, the matter would have been decided between them. | Und wäre es nicht bis zum Urteilsspruch aufgeschoben worden, wäre zwischen ihnen schon gerichtet worden. |
Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). | Und wäre es nicht bis zum Urteilsspruch aufgeschoben worden, wäre zwischen ihnen schon gerichtet worden. |
Had it not been for God's decree on the final Judgement, the matter would have been decided between them. | Wenn es nicht das (bereits ergangene) Wort der Entscheidung (des Aufschubs bis zum Jüngsten Gericht) gäbe, wäre zwischen ihnen wahrlich (schon jetzt) entschieden worden. |
Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). | Wenn es nicht das (bereits ergangene) Wort der Entscheidung (des Aufschubs bis zum Jüngsten Gericht) gäbe, wäre zwischen ihnen wahrlich (schon jetzt) entschieden worden. |
Had it not been for God's decree on the final Judgement, the matter would have been decided between them. | Und gäbe es nicht den Urteilsspruch, wäre es zwischen ihnen entschieden worden. |
Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). | Und gäbe es nicht den Urteilsspruch, wäre es zwischen ihnen entschieden worden. |
the derogation for the beneficiaries must have been decided on when the tax was adopted. | Die Ausnahmen zugunsten der begünstigten Unternehmen müssen bereits zum Zeitpunkt der Annahme der Steuer feststehen. |
Well, have you decided? | Also, hast du dich entschieden? |
Well, have you decided? | Also, haben Sie sich entschieden? |
Well, have you decided? | Nun, habt ihr euch entschieden? |
What have you decided? | Was habt ihr beschlossen? |
What have you decided? | Was haben Sie entschieden? |
What have you decided? | Was haben Herr Graf beschlossen? |
There is a threat of pit closures and some have in fact already been decided upon. | Dies ist hauptsächlich auf die wirtschaftliche Rezession zurückzuführen. |
So while I recognize that it would have been better for the world if Dylan had never been born, I've decided that it would not have been better for me. | Während ich es also anerkenne, dass es für die Welt besser gewesen wäre, wenn Dylan nie geboren worden wäre, bin ich zu dem Schluss gekommen, dass es für mich nicht besser gewesen wäre. |
If the United Nations had decided that Iraq had to be occupied, that would have been legitimate. | Wenn die Vereinten Nationen beschlossen hätten, den Irak zu besetzen, dann wäre dies rechtens gewesen. |
As Mr MacCormick has pointed out, there have been cases where Parliament has decided to waive immunity. | Wie Herr MacCormick bemerkte, gibt es Fälle, in denen sich das Parlament für die Aufhebung der Immunität entschied. |
The matter you inquired about has been decided. | Die Sache, worüber ihr Auskunft verlangtet, ist beschlossen. |
The matter you inquired about has been decided. | Entschieden ist die Angelegenheit, über die ihr um Auskunft fragt. |
Related searches : Have Decided - Had Been Decided - Has Been Decided - Have Decided For - They Have Decided - Will Have Decided - Have Decided That - Could Have Decided - You Have Decided - We Have Decided - I Have Decided - Have Been - Might-have-been