Translation of "have no bearing" to German language:
Dictionary English-German
Bearing - translation : Have - translation : Have no bearing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Had no bearing on the case. | Es war nicht relevant für den Fall. |
However, at the same time it makes findings which have no bearing on reality. | Gleichzeitig jedoch stellt er Dinge fest, die nicht der Wahrheit entsprechen. |
That has no bearing on our plan. | Das ist nicht von Belang für unseren Plan. |
That has no bearing on our plan. | Das hat keine Bedeutung für unseren Plan. |
It has no bearing on this problem. | Es ist für dieses Problem ohne Bedeutung. |
It has no bearing on this problem. | Es ist belanglos für dieses Problem. |
She has no bearing on the case. | Sie ist für den Fall unwichtig. |
We'll have no Cupid hoodwink'd with a scarf, Bearing a Tartar's painted bow of lath, | Wir haben keine Cupid mit einem Schal hoodwink'd, Bearing einen Tataren gemalt Bogen der Latte, |
Environmental issues are important, but they have no bearing on the ability to drive a truck. | Umweltschutz ist wichtig, mit der Befähigung zum Führen eines Lastkraftwagens hat er jedoch nichts zu tun. |
Well there was no grin and bearing this. | Nun, es gab kein Grinsen und kein Aushalten. |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Die Götzendiener dürfen keine Erhaltung der Moscheen Allahs vornehmen, solange sie gegen sich selbst den Unglauben bezeugen. |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Es steht den Götzendienern nicht zu, Allahs Gebetsstätten zu bevölkern, wo sie gegen sich selbst Zeugnis ablegen durch den Unglauben. |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Es steht den Polytheisten nicht zu, in den Moscheen Gottes zu verweilen und Dienst zu tun, wo sie gegen sich selbst bezeugen, ungläubig zu sein. |
The idolaters have no right to visit the mosques of God while bearing testimony to their disbelief. | Es gebührt sich nicht für die Muschrik, daß sie die Moscheen ALLAHs zum Gottesdienst aufsuchen, während sie Kufr sich selbst gegenüber bezeugen. |
Messengers bearing glad tidings and warning, so that the people will have no argument against Allah, after the Messengers. | (Es sind) Gesandte, Überbringer froher Botschaften und Warner, so daß die Menschen nach den Gesandten keinen Beweisgrund gegen Allah haben. |
Messengers bearing glad tidings and warning, so that the people will have no argument against Allah, after the Messengers. | Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. |
Messengers bearing glad tidings and warning, so that the people will have no argument against Allah, after the Messengers. | Gesandte als Freudenboten und Warner, damit die Menschen nach dem Auftreten der Gesandten keinen Beweisgrund gegen Gott haben. |
Messengers bearing glad tidings and warning, so that the people will have no argument against Allah, after the Messengers. | (UndWIR entsandten) Gesandte, als Überbringer froher Botschaft und als Ermahner, damit die Menschen ALLAH gegenüber nach (der Entsendung) der Gesandten keine Ausflüchte machen können. |
However, we will have a separate vote on Amendment No 12, bearing in mind that the rapporteur is against. | Allerdings werden wir eine getrennte Abstimmung zu Änderungsantrag 12 mit ablehnender Stellungnahme unserer Berichterstatterin durchführen. |
Your Honour, this ghost story has no bearing on the case. | Diese Geistergeschichte hat mit dem Fall nichts zu tun. |
Which taxes does the Council consider to have no bearing on the dynamic and competitive operation of the internal market? | Welche Steuern betrachtet die Ratspräsidentschaft als nicht bedeutsam für das dynamische und konkurrenzkräftige Funktionieren des Binnenmarktes? |
It will also have a bearing on to what | Herr Eyraud, Sie haben das Wort. |
Surely these directives have a bearing on the matter? | Haben diese Richtlinien wirklich überhaupt nichts mit dem vorliegenden Fall zu tun? |
As you will have noted, there is no doubt that our joint approach, the result of long interinstitutional experience, is bearing fruit. | Wie Sie feststellen konnten, trägt unser gemeinsamer Ansatz, der das Ergebnis einer langen interinstitutionellen Erfahrung ist, unbestreitbar seine Früchte. |
The insurgents in eastern Ukraine are fighting alongside Russian troops (bearing no insignias). | Die Aufständischen in der Ostukraine kämpfen Seite an Seite mit russischen Truppen (die keine Abzeichen tragen). |
It is clear from this definition that the proposal has no bearing on | Aus dieser Definition geht eindeutig hervor, daß von der vorgeschlagenen Richtlinie folgende Dinge in keiner Weise berührt oder beeinflußt werden |
And past child bearing women who have no hope of wedlock upon them it is no fault that they lay aside their outer garments, not flaunting their adornment. | (Was nun) die älteren Frauen (betrifft), die nicht mehr auf Heirat hoffen können, so trifft sie kein Vorwurf, wenn sie ihre Tücher ablegen, ohne ihre Zierde zur Schau zu stellen. |
And past child bearing women who have no hope of wedlock upon them it is no fault that they lay aside their outer garments, not flaunting their adornment. | Und für diejenigen unter den Frauen, die sich zur Ruhe gesetzt haben und nicht mehr zu heiraten hoffen, ist es keine Sünde, wenn sie ihre Gewänder ablegen, ohne jedoch ihren Schmuck zur Schau zu stellen. |
And past child bearing women who have no hope of wedlock upon them it is no fault that they lay aside their outer garments, not flaunting their adornment. | Und für die unter den Frauen, die sich zur Ruhe gesetzt haben und nicht mehr zu heiraten hoffen, ist es kein Vergehen, wenn sie ihre Kleider ablegen, ohne daß sie jedoch ihren Schmuck zur Schau stellen. |
And past child bearing women who have no hope of wedlock upon them it is no fault that they lay aside their outer garments, not flaunting their adornment. | Und die Alten (der Intimität abgeneigten) von den Frauen, die nicht auf Heirat hoffen, diese trifft keine Verfehlung, wenn sie ihre Kleidung ablegen, ohne einen Schmuck sichtbar zu tragen. |
6.1 To what extent can this have a bearing on SMEs? | 6.1 Welche Auswirkungen kann dies auf KMU haben? |
Well, do such hypnagogic states have any bearing on this case? | Haben diese hypnagogischen Zustände etwas mit diesem Fall zu tun? |
Those bearing the main responsibility for the disappearances have gone unpunished. | Die für das Verschwinden dieser Personen Hauptverantwortlichen konnten sich bisher einer strafrechtlichen Verfolgung entziehen. |
The first thing it is important to realize is that, bearing in mind the Soviet Union's present and anticipated gas requirements, and bearing in mind its resources and the existing infrastructure, the delay in constructing the gas pipeline will have no bearing on the first deliveries of Soviet gas to Europe. | Zunächst einmal muß man wissen, daß die Verzögerungen beim Erdgasleitungsbau in Anbetracht der Entwicklung des Gasbedarfs in der Sowjetunion die ersten Lieferungen von sowjetischem Gas an Europa auf der Grundlage der vorhandenen Ressourcen und bestehenden Infrastruktur nicht in Frage stellen wer den. |
Today, the scientific consensus is that Ebla has no bearing on ... Sodom and Gomorra. | Die Bedeutung der Namen ist nicht gesichert, ebenso wenig die genaue Lage der Städte. |
Where there is no bearing on reality, as in the case of family reunion ... | Fehlender Realitätsbezug, wie bei der Familienzusammenführung, ... |
They were messengers, bearing good news and giving warning, so that mankind would have no excuse before God, after the coming of the messengers. | (UndWIR entsandten) Gesandte, als Überbringer froher Botschaft und als Ermahner, damit die Menschen ALLAH gegenüber nach (der Entsendung) der Gesandten keine Ausflüchte machen können. |
Messengers bearing good tidings, and warning, so that mankind might have no argument against God, after the Messengers God is All mighty, All wise. | (Es sind) Gesandte, Überbringer froher Botschaften und Warner, so daß die Menschen nach den Gesandten keinen Beweisgrund gegen Allah haben. Und Allah ist Allmächtig, Allweise. |
They were messengers, bearing good news and giving warning, so that mankind would have no excuse before God, after the coming of the messengers. | (Es sind) Gesandte, Überbringer froher Botschaften und Warner, so daß die Menschen nach den Gesandten keinen Beweisgrund gegen Allah haben. |
Messengers bearing good tidings, and warning, so that mankind might have no argument against God, after the Messengers God is All mighty, All wise. | Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. Und Allah ist Allmächtig und Allweise. |
They were messengers, bearing good news and giving warning, so that mankind would have no excuse before God, after the coming of the messengers. | Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. |
Messengers bearing good tidings, and warning, so that mankind might have no argument against God, after the Messengers God is All mighty, All wise. | Gesandte als Freudenboten und Warner, damit die Menschen nach dem Auftreten der Gesandten keinen Beweisgrund gegen Gott haben. Und Gott ist mächtig und weise. |
They were messengers, bearing good news and giving warning, so that mankind would have no excuse before God, after the coming of the messengers. | Gesandte als Freudenboten und Warner, damit die Menschen nach dem Auftreten der Gesandten keinen Beweisgrund gegen Gott haben. |
Messengers bearing good tidings, and warning, so that mankind might have no argument against God, after the Messengers God is All mighty, All wise. | (UndWIR entsandten) Gesandte, als Überbringer froher Botschaft und als Ermahner, damit die Menschen ALLAH gegenüber nach (der Entsendung) der Gesandten keine Ausflüchte machen können. Und ALLAH bleibt immer allwürdig, allweise. |
Bearing in mind the principles I have just referred to, there can be no question but that France has observed them to the letter. | Ferner möchte ich alle auf den Änderungsantrag Nr. 3 aufmerksam machen, wo es heißt, daß er sich auf Artikel 5 bezieht. |
Related searches : No Bearing - Have Bearing - Has No Bearing - Bearing No Risk - Have Any Bearing - Have A Bearing - Have No Indication - Have No Taste - Have No Matter - Have No Game - Have No Answer - Have No Work - Have No Purpose - Have No Capacity