Translation of "he has requested" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
has requested | hat einen |
has not requested | hat keinen |
He requested a blow job. | Er wollte einen geblasen kriegen. |
Tom has requested our help. | Tom hat um unsere Hilfe gebeten. |
The Council has requested urgency. | Der Rat hat die Dringlichkeit beantragt. |
A requested cover has been downloaded | Ein angefordertes Titelbild wurde heruntergeladenName |
The CVMP has also requested scientific | Darüber hinaus arbeitet die Arbeitsgruppe derzeit an einem Leitfaden zur Harmonisierung der Wartezeiten für Milch nach dem Absetzen von Tierarzneimitteln sowie an Entwürfen von Gutachten zur Anwendbarkeit der ICH Leitfäden für Gentoxizität und Reproduktionstoxizität als Grundlage für den bei der VICH zu vertretenden Standpunkt des Ausschusses für |
Mr Delatte has also requested this. | Das war auch der Wunsch von Herrn Delatte. |
Mr Watts has requested the floor. | Herr Watts hat um das Wort gebeten. |
CWP has requested a further prolongation. | CWP hat eine weitere Verlängerung beantragt. |
He requested me to keep it secret. | Er bat mich, es geheim zu halten. |
Another application has requested to suspend compositing. | Eine andere Anwendung hat das Aussetzen von Compositing erbeten.Name |
A requested cover has failed to download | Ein angefordertes Titelbild konnte nicht heruntergeladen werdenName |
Area for which aid has been requested | Anbauflächen, für die eine Beihilfe beantragt wurde |
More over, it has not been requested. | Es ist auch nicht beantragt worden. |
Mrs Oomen Ruijten has requested the floor. | Frau Oomen Ruijten hat um das Wort gebeten. |
World Trade Organisation membership has been requested. | Die Aufnahme in die Welthandelsorganisation wurde beantragt. |
He requested that they should be severely punished. | Er ersuche um strenge Bestrafung. |
An application has requested to change this setting. | Eine Anwendung möchte diese Einstellung ändern. |
An application has requested to change these settings. | Eine Anwendung möchte diese Einstellungen ändern. |
President. Mr Veronesi has requested a separate vote. | Das war die Aussage, die das Parlament mit großer Mehrheit getroffen hat. |
A vote paragraph by paragraph has been requested. | Es wurde eine getrennte Abstimmung gefordert. |
And what has been requested for the future? | Dies wird jedoch nicht der Fall sein. |
Parliament has, in this connection, requested swift measures. | Das Parlament hat in diesem Zusammenhang zügige Maßnahmen verlangt. |
In particular, the SCHER has been requested to | Der SCHER wurde insbesondere aufgefordert |
He requested a doctor to treat his sick mother. | Er hat einen Arzt für seine Mutter verlangt. |
The Commission has still not submitted the proposals requested | Die Kommission hat die geforderten Vorschläge immer noch nicht unterbreitet |
Mr Sutra has, nevertheless, requested that it be withdrawn. | Ich möchte mitteilen, daß der Bericht dem Haus vorgelegt werden kann. |
It has requested further information from the Dutch auth | Auch für die Bemühungen, diese Verbesserungen herbeizuführen, gebührt Ihnen mein Dank. |
The Commission has again requested 300 000 ECU for | In die sem Zusammenhang bedauere ich, daß der Entschließungsantrag das Fernsehen nicht erwähnt, denn es ist |
Upon his death, as he requested, he had no memorial or funeral service. | Von da an konnte er nicht mehr als Schauspieler arbeiten. |
He requested him to explain the reasons for this action. | Er bat ihn, diese Maßnahme zu begründen. |
The suspension has been inhibited because an application requested it | Der Bereitschaftsmodus ist unterbunden worden, weil eine Anwendung dies angefordert hat.Name |
The Commission has still not sub mitted the proposals requested | Die Kommission hat die geforderten Vorschläge immer noch nicht unterbreitet |
Sweden has requested more time to adapt its alcohol policy. | Schweden hat um mehr Zeit gebeten, um seine Alkoholpolitik anzupassen. |
The committee has requested that this be put to Parliament. | Der Ausschuss hat darum gebeten, dass diese Angelegenheit dem Parlament vorgelegt wird. |
the statements which either Contracting Party has requested to enter, | die Erklärungen, die von einer Vertragspartei zu Protokoll gegeben wurden, |
statements that a Party has requested to be entered and | die Erklärungen, die von einer Vertragspartei zu Protokoll gegeben worden sind, und |
Your opponent has requested to restart the game. Do you accept? | Ihr Gegner möchte das Spiel neu starten. Akzeptieren Sie das? |
Details of what information has been requested should also be exchanged. | Auch Angaben darüber, welche Informationen angefordert wurden, sollten ausgetauscht werden. |
Obviously, priority will go to small producers, as Zimbabwe has requested. | Ich verrate Ihnen kein Geheimnis, wenn ich sage, daß wir uns alle bemühen, andere Freunde Zimbabwes |
The Council has requested the opinion of the Parliament and Commission. | Der Rat hat das Parlament und die Kommission mit einer Stellungnahme befaßt. |
Mr Gollnisch has requested the floor for a point of order. | Herr Gollnisch bittet um das Wort zur Geschäftsordnung. |
It shall inform the requested authority that it has done so. | Sie setzt die ersuchte Behörde davon in Kenntnis. |
He said if the Social Fund was increased to the full extent that has been requested in Parliament, could the money be spent? | Wir wünschen Ihrem Besuch einen guten und presse ergiebigen Verlauf. |
Related searches : Has Requested - He Was Requested - He Requested That - As He Requested - Has He - He Has - Has Requested For - She Has Requested - Has Already Requested - Who Has Requested - Has Requested That - Has Been Requested - Has Urgently Requested - Has Requested From